скачать книгу бесплатно
– Оригиналы всех дел изъяли ваши коллеги три дня назад.
– Упакуйте все в коробку. Ордер на изъятие я подам через час.
– Без ордера на изъятие ни одна из этих папок не покинет этот офис, – спокойно ответил первый Райт.
Я прищурилась. Неплохо для архиерея третьего уровня.
– Конечно, – я развернула голопроекцию и начала заполнять ордер на изъятие копий документов.
Пока заполняла графы, вбивая номера дел из каждой папки, Райт пристально сверлил меня взглядом. В какой-то момент я даже одарила его прищуром, но не помогло. Непробиваемый. Когда ордер на изъятие был готов, я расписалась и отправила документ по сети на почтовый ящик их офиса.
Райт достал свой голопорт, вошел в ящик и отправил на печать мой ордер. Принтер за его спиной выплюнул бумажку, которую Райт положил в сейф, после чего его запер.
– Еще что-нибудь, мэм?
– Коробку картонную для этих папок.
– Конечно! – открыл дверь и закричал. – Коробка пустая для документов есть?
– Ща сделаем! – ответил один из архиереев.
Спустя еще минуту Райту принесли коробку. Он сгрузил все папки в нее и протянул ношу мне.
– Электронные копии тоже здесь? – решила уточнить я.
– Накопители в папках.
– Можете отнести все это в мою машину? – я вопросительно изогнула бровь.
– Без проблем! – он поставил коробку на плечо, открыл дверь и направился к выходу.
Я засмотрелась. Со спины Райт в форме смотрелся не хуже, чем анфас. Меня атлетическим телосложением хранителя не удивить, но тут особый случай. Не будь у первого Райта ярко-красных волос на голове и багрового цвета глаз, он был бы больше похож на низшего палача, чем на кого-нибудь другого. Слишком высокий для хранителя. Я при своих метр восемьдесят смотрела на него снизу-вверх. Достаточно худой, в смысле, не перекачанный, как многие хранители. И красивый, как все палачи. Не привлекательный, нет, а именно красивый. Когда архиерей с моим опытом работы встречает на пути таких красивых мужчин или женщин, внутри тут же срабатывает инстинкт самосохранения и сирена опасности в голове воет на всю катушку. Ведь по-настоящему красивые люди очень часто оказываются палачами.
Мы вышли на улицу, я любезно открыла багажник машины, а первый Райт любезно поставил в него коробку.
– Благодарю, – закрыла багажник.
– Еще что-нибудь, мэм?
– На этом все. Если что-то понадобится – я сообщу.
– Хорошего дня, мэм! – он кивнул и удалился.
Странное поведение для архиерея третьего уровня из маленького городка. Обычно ко мне лезут с расспросами и всячески усложняют процедуру изъятия документов. Но что бы так четко и без единой эмоции на лице?
Изъятие распечатанных документов – самый некрасивый этап в моей работе с коллегами. При передаче дела в службу контроля за лицами с высшим метафизическим уровнем электронная система автоматически блокирует доступ к материалам для рядовых архиереев. Зная о подводных камнях, когда дело внезапно «уплывает», а начальство требует незамедлительный отчет о проделанной работе, архиереи всегда распечатывают материалы дела на бумаге в двух экземплярах. Первый – это обязательный экземпляр, который изымается при прибытии группы расследования на место событий, а второй экземпляр – «левый» – остается у местных архиереев с негласного согласия прибывших коллег. На основании второй копии они потом и клепают свои отчеты о проделанной и слитой в унитаз работе. Уверена, что этого Райта есть еще и третья копия всех дел, но разве он в этом признается? Я бы на его месте не призналась. Кстати, как там его зовут? Уоррен Райт? Я запомню.
***
Четверо архиереев, ведущих расследование в этом городке, прочно увязли в дерьме. Меня пригласили сюда немного позже, когда поняли, с кем на самом деле имеют дело.
Служба контроля за людьми с высшим метафизическим уровнем никогда не удостаивала свой персонал человеческими апартаментами в командировках. Я привыкла к тому, что всегда живу в каких-то непонятных отелях, где по ночам объявляется всякая живность. В этом округе меня заселили в мотеле в городке С. Вернувшись туда, я достала коробку из багажника и поставила ее на пол в центре комнаты. Достала оборудование и приступила к сверке распечатанных документов с их электронными оригиналами. Зачем я это делала? Да потому что казусы случаются, и иногда бумажные копии немного не соответствуют своим «исправленным оригиналам». Глубокой ночью я поняла, что голова пухнет и все-таки мне хочется есть. Заказать пиццу не получилось: пиццерии ночью не работают. Твою мать… Двадцать третий век…
Я собрала документы, поставила коробку в багажник и поехала искать хоть какое-нибудь работающее кафе. Одно нашла. На самой окраине С. Посетителей там не было. Вошла и присела за столик. Официант подошла минут через пять. Приняла заказ и удалилась. К кафе подъехал какой-то внедорожник и из него вышел тот самый Уоррен Райт, внешность и выдержку которого я оценила сегодня утром. В джинсах и кофте с капюшоном он смотрелся не менее привлекательно, чем в форме. Райт вошел в кафе и тут же без разрешения присел за мой столик, устроившись на сидении напротив.
– Не спится по ночам? – я прищурилась.
– Я знаю это дело лучше, чем кто-либо другой в округе. Пока вы во всем разберетесь, они обрубят концы и свалят отсюда, оставив после себя гору трупов.
Я откинулась на спинку диванчика, на котором сидела, и сложила руки на груди.
– Рассказывайте, – пожала плечами.
– Не здесь, – он покачал головой.
К столику снова подошла официант.
– О! Уоррен! Привет! Давно тебя видно не было!
– Привет, Кэсси. Мне кофе и пирог. Два пирога.
– Клубничный и шоколадный?
– Ты все знаешь! – он улыбнулся и подмигнул ей.
Девица в униформе кафе едва не растеклась по полу. Интересно, он с ней спал или просто заигрывает, чтобы ему в кофе не плюнули?
– Сейчас принесу! – она захлопала пышными ресницами и, активно качая бедрами, удалилась.
– Живете в этом городе? – спросила я.
– Нет. Я из Р. Мы на сменах часто здесь обедаем. Кофе у них дерьмовый, а пироги вкусные. Что вы заказали?
– Стейк и фри. И кофе.
– Кэсси! – Райт поднял руку вверх.
– Да, Уоррен! – послышалось с кухни.
– Пожарь для этой миз-з-з бекон с яичницей и картофель запеченный разогрей! Пожа-а-алуйста!
– Только ради тебя, Уоррен! – засмеялась официант.
– Она и повар, и официант? – уточнила я.
– Это С., – Райт усмехнулся. – Привыкайте.
– Я здесь не задержусь, – хмыкнула и отвернулась к окну.
– Никогда не встречал женщин вашего возраста в таком звании, – как бы невзначай, заметил Райт.
– Приятно познакомиться, – отшутилась я.
Официант принесла нам кофе и пироги для Райта. Он снова широко ей улыбнулся и игриво подмигнул. Так и тик развиться может.
Кофе действительно был паршивым. В молчании я наблюдала, как Райт уплетает за обе щеки свой десерт. Когда он закончил, принесли мой бекон с яичницей и картофелем. Я оценила выбранное им блюдо: действительно оказалось вкусным. Наверное, стейк не удостоился бы такого отзыва.
Официант принесла счет, и Райт тут же протянул ей свой брелок. Я достала из сумки наличные и бросила их на стол.
– Я угощаю, – ответил Райт, глядя на деньги.
– А я настаиваю.
Официант покосилась на нас, списала сумму с брелока Райта и удалилась. Я встала, Райт тоже. Деньги он оставил на столе. Что ж, хотя бы хорошими чаевыми я отблагодарила Кэсси на прекрасный ночной завтрак. Райт подошел к моей машине и спрятал руки в карманах.
– Выезжайте на трассу в сторону Т., через два километра свернете на проселочную дорогу. Я буду там вас ждать.
– Можем поговорить в моей машине.
– Мы не будем разговаривать в вашей машине, – он развернулся и пошел к своему внедорожнику.
Уж не собрался ли меня этот Райт пристрелить за городом? Посмотрим…
Села в машину, проверила пистолет за поясом брюк под кофтой и поехала за город. Райт на своем внедорожнике обогнал меня и умчался вперед. Выехала на трассу в сторону Т., проехала два километра и свернула на какую-то проселочную дорогу. Проехала еще метров триста и остановилась позади внедорожника Райта. Похоже, этот архиерей ждал, когда я первой выйду из машины. Что ж…
Открыла дверь и вышла. Вдохнула свежий воздух полной грудью. Райт тоже вышел и подошел ко мне.
– В этом деле повязан весь участок. Только мы с Билли, моим братом, стараемся держаться поодаль от этого. Однако на нас постоянно давят. Меня заставили передать дело Питера Донохью другому архиерею. Билли вел дело о пропаже Закари Джонса. Начальник офиса отстранил его от расследования и передал дело нашему коллеге. И так по каждому подозрительному случаю. Две недели назад начальник заболел и оставил вместо себя заместителя. Заместитель заболел неделю назад и оставил меня. И это странно, потому что я не тот человек, которому они доверяют.
– Заявление о пропаже Закари Джонса подал Питер Донохью, который спустя несколько дней упал с крыши своего дома?
– Вы диагноз Донохью читали? – Райт присел на капот моей машины.
– Читала. И заключение эксперта тоже.
– Мне не дали осмотреть его дом. Отозвали с дела. Но я успел открыть багажник его машины. И запах хлора в пустом багажнике не учуял бы только мертвый. Белый песок на ковриках водительского сидения и пассажира справа. Ни один эксперт, проводивший осмотр в доме, не отразил эти факты в протоколе. Ни одного смыва из машины не было взято. А Донохью нашли возле дома в куртке, в которой были телефон, ключи от дома и машины. Да и крыша в его доме на высоте шести метров, а не пятнадцати.
– Кто забрал у вас дело Донохью?
– Архиерей Пайго.
– А что по пропаже Закари Джонса вы нашли?
– Билли выяснил, что Джонса в последний раз видели в придорожном кафе, где мы с вами встретились. Он поехал куда-то за город на своем автомобиле. Предположительно в сторону Т. Ни его автомобиля, ни самого Джонса мы не нашли.
– Почему не разослали ориентировку на Джонса?
– Это не ко мне вопросы. И не к Билли.
Я внимательно посмотрела на Райта.
– А что по делу Крейнов скажете?
– Вам официальную версию или мою?
– Официальная у меня есть, – напомнила я.
– Убийца Софи Крейн наносил удары в ее грудь и живот. Йохан Крейн был мужчиной рослым, метр восемьдесят пять. Если бы он колол свою жену, удары были бы нанесены под углом сверху вниз. А человек, который убил ее, был не на много ее выше. Ножевые ходы практически горизонтальные. Рост Софи Крейн – метр семьдесят три. Значит, рост нападавшего не превышает ста восьмидесяти сантиметров.
– Вы любовника Софи Крейн нашли?
– Нет. Ориентировку на него разослали.
– Какая связь между всеми этими жертвами? – спросила я. – Вы ведь хранили не все дела, которые ведет офис, в своем сейфе. Почему именно копии этих дел вы спрятали?
– Потому что все оригиналы забрали ваши люди.
– Но их изъяли уже после того, как вы сгрузили папки в сейф, – я улыбнулась.
– Ни одно из этих дел ни мне, ни моему брату вести не доверили. И хотя мы с Билли первыми приехали на вызов в дом Крейнов, нас отстранили от дела спустя час.
– Вы ведь уже знаете, как эта система работает. Кто основные звенья в механизме, кто с кем повязан, за счет чего повязан. Свяжитесь со службой маршалов, и они со всем разберутся.
– Я связывался со службой маршалов, – Райт взглянул на меня. – Ни один из маршалов в наш офис так и не приехал.
– Но это не значит, что они ничего не делают.
– А я этого и не говорил. Я сказал, что в офис никто не приехал.
Я прищурилась. Этот Райт продолжал меня удивлять.
– Уоррен, могу я вас так называть?
– Конечно.
– Скажите, сколько вам лет?
– Тридцать пять.
– Сколько лет вы на службе?
– Двенадцать.
– И за двенадцать лет не заработали повышение в звании, хотя бы до архиерея второго уровня?
– Нет.
– Сколько архиереев первого уровня служат в вашем филиале?