banner banner banner
Волк Ее Высочества
Волк Ее Высочества
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Волк Ее Высочества

скачать книгу бесплатно


Вообще я заметила, что тут довольно много конструктивных решений, созвучных с моим прежним миром. Причем, именно связанных с конструкцией, а не инженерных.

Взять, например, подход к конструированию того же белья, да и вообще одежды. Наряду с длинными платьями, причем, не вычурными, а совсем обычными, такие можно легко встретить летом на улице Красноярска, женщины ходили в брюках и юбках до колена, причем, далеко не бесформенных, а вполне себе облегающих по фигуре. Современных двадцать первому земному веку. С местной модой я вообще ничего не понимала, похоже, все одевались так, как им нравится и комфортно.

Или вот кресло, в котором я сейчас сижу. Во-первых, оно потрясающе эргономичное, а во-вторых, до боли напоминает автомобильное как по виду, так и по конструкции. Тут даже что-то похожее на ремни безопасности имеется, правда они не застегиваются, а имеют вид толстых немного тянущихся шнуров, которые накидываются сверху.

Почувствуй себя привязанной, называется!

Но это я смеюсь, потому что как раз быть не привязанной на скорости около сотни – удовольствие ниже среднего.

Смотреть в окно было особо не на что – мы ехали через субтропический лес, и хотя он был красив, но несколько однообразен. Кроме того, джунгли подступали прямо к дороге и от обилия зелени на такой скорости уже просто рябило в глазах. Поэтому я решила обратить на себя внимание попутчицы.

– Сира Талио, а нам долго ехать? Извините, что отвлекаю, – спросила я у женщины, которая уже успела достать толстенную книгу.

– Не страшно. Сир Руфус предупредил меня о ваших проблемах с памятью, Ваше Высочество, так что задавайте любые вопросы. Если это в моих силах, постараюсь на них ответить.

– Спасибо! – обрадовалась я. Вот он, бесценный источник информации. Конечно я не питала иллюзий, что она сможет или захочет ответить вообще на все вопросы, но если получу хотя бы часть знаний – это уже будет бесценно.

– Что касается вашего вопроса, то приедем мы уже заполночь. Но лучше добраться сразу, а не путешествовать с большими остановками – так безопаснее.

– То есть проблемы с преступностью все же есть?

– Королевская карета почти без охраны – это слишком хороший куш, чтобы заставить работать то, что обычно у бандитов вместо мозгов, – усмехнулась магесса.

А эта женщина мне все больше нравится! По крайней мере, с чувством юмора и сарказмом у нее все очень неплохо, созвучно с моим. Вот странно, встречаю уже двоих магов из Конклава и оба создают очень приятное впечатление. Правда, не знаю насколько Ли Расфон относится к Конклаву… Вот от него у меня возникают не самые лучшие эмоции, хотя на самом деле он мне ничего плохого, по сути, не сделал.

– Понятно, – кивнула я. Спрашивать про отсутствие надлежащей охраны я не стала, вряд ли она знает ответ на этот вопрос. – Но мы ведь будем останавливаться, так сказать, по естественным надобностям?

– Да, на почтовых станциях для приема пищи, там же можно будет оправиться. Другие остановки нежелательны.

– Ага… – я глянула на наручные часы, которые здесь тоже были очень похожи на наши. Браслет, правда, был поизящнее и вообще соответствовал моему положению как металлом, кажется, это то ли белое золото, то ли платина, так и россыпью драгоценных камней.

Сейчас семь утра, значит до завтрака и, соответственно, остановки, еще четыре часа. Что ж, это время нужно провести с пользой.

– Сира Талио, если это не секрет, вы можете рассказать, как связан Конклав магов и жречество? – чуть не сказала местное, но это была бы оговорочка по Фрейду.

– Ну почему же секрет? – улыбнулась женщина и начала довольно подробно объяснять местные политические расклады. А это были именно они. М-да, задала вопросик, называется…

Время до остановки пролетело продуктивно. Магесса рассказала мне, в частности, что насчет научной деятельности Конклава я была права, к тому же они еще вели летописи, сохраняли и приумножали знания, в общем, занимались крайне полезным делом. Что же касается жрецов, то они делали почти то же самое в части хранения данных, но вот развитием теории магии не занимались, обращая больше внимания на различные божественные проявления и систематизировали их.

Да, в этом мире есть боги и не то чтобы они прямо ходят среди нас, но общение с ними фиксируется регулярно и по всему миру. Это не доступно каждому человеку на постоянной основе, нет, это все же нерядовое событие, но несколько раз в год глава какого-нибудь государства или древнего рода может быть удостоен божественного внимания.

Вот фиксацией таких случаев и занимается жречество. Чего они хотят этим добиться? А кто из знает? Сира Талио то ли сама не знала, то ли не хотела говорить, но четкого ответа я так и не получила.

Также жречество в этом мире занимается протекцией всех важных мероприятий, например, того же отбора или встреч на высшем уровне. Протекция – это не только высочайшее соизволение, это еще и обеспечение безопасности, например. Да, да, у них есть боевое крыло, точнее даже армия. Не удивлюсь, если и инквизиция имеется.

В общем, местные жрецы – это такое надгосударство, а главный жрец Калиса, по сути, верховный правитель этой планеты, главы же государств лишь наместники. Это не де-юро, а де-факто, если я правильно понимаю. Хотя тут тоже могут быть нюансы хотя бы финансового характера. Никаких налогов или дани это надгосударство не собирает, а живет на пожертвования. И кучеряво живет, надо сказать.

Впрочем, для полного анализа ситуации данных у меня недостаточно. Да и зачем оно мне?

А вот про отбор сира Талио мне ничего путного сказать не смогла.

Да, мероприятие для отбора невест и женихов, да, под патронатом жрецов, да, будет большинство представителей правящих фамилий, но вряд ли соберется реально много народу, государств-то всего двенадцать, если не считать и Лембург, в которым правит избирающийся голосованием Совета жрецов верховный жрец. Хотя от одной семьи теоретически может присутствовать два человека разного пола, но по факту не у всех есть родичи, подходящие под параметры.

Например, в нашем королевстве для участия подходим только я и Ранира, но нет ни одного принца подходящего возраста. Плюс, наследный принц вообще участвовать не может.

Как будет проходить сам отбор – это неизвестно. Точнее, слухов ходит великое множество, но перед началом мероприятия все участники приносят клятву неразглашения перед верховным богом и ее нарушать крайне вредно для здоровья.

Зачем такие сложности, тоже неизвестно, но что-то на мой взгляд это все крайне подозрительно.

– Сира Талио, а бывали случаи, когда не все женихи и невесты возвращались с этого отбора?

– Вообще, я не очень интересовалась этим вопросом, – отвела та взгляд, – но пару раз такое вроде бы было.

Женщина тяжело вздохнула и посмотрела на меня.

– Ваше Высочество, не стоит думать, что вам там угрожает опасность. Просто в жизни разное случается, особенно когда в одном месте собираются представители не слишком дружелюбно настроенных друг к другу семейств.

– Знать бы еще кто там как к кому настроен…

– А вот здесь я вам не помогу, – с сожалением ответила магесса. – Это политика. Даже если два королевства демонстрируют друг другу дружелюбие, это еще ничего не значит. Возможно, они не улыбаются, а показывают зубы, готовые вцепиться друг другу в глотку.

– Жаль, что мне это все никто не потрудился напомнить… – вздохнула я. Хотя может и не стоило демонстрировать разлад в королевском семействе.

С другой стороны, а не пошла бы эта королева нафиг с таким отношением? Если выберу кого-то не того, будет сама виновата. Тут главное мне в неприятности не попасть. А то как-то быть заложницей для давления на нашу страну, меня совершенно не вдохновляет. И от того, что меня будут официально именовать женой ничего не изменится, заложница – она и есть заложница.

Я и не заметила, как за интересными разговорами и размышлениями, мы успели доехать до первой почтовой станции, где собирались завтракать.

Представляла она собой таверну, небольшой отель и конюшню, где можно было сменить загнанных лошадей. Как мне объяснила сира Талио, это государственное учреждение для королевских служащих, не настолько важных, чтобы использовать магических животных.

Это мы преодолели почти пять сотен километров за несколько часов, а вот обычные люди сюда бы добирались гораздо дольше. По дороге были и частные постоялые дворы, однако служащие пользовались только этими и они считались безопасными. Впрочем, лишь условно, поскольку если поблизости нет частника, сюда мог заглянуть и обычный путник.

На территории станции, конечно, обычно инцидентов не случается, но достаточно выйти за ворота…

Но сегодня, видимо, был особенный день.

Когда мы вошли, в зале визгливо что-то кричал какой-то богато одетый толстяк. Сначала он не обратил на нас внимания, но когда вслед за нами с магессой ввалилась наша охрана, он повернулся к нам.

– Я кому приказал закрыть ворота? – Это он, видимо, прислуге. – Убирайтесь вон отсюда!

Это уже нам, кажется. Я от неожиданности даже застыла, не понимая, как действовать дальше. Понятно, что что-то надо решать, не можем мы просто взять и уйти, но орать, что я целая принцесса, как минимум глупо.

Не дожидаясь от нас никаких действий, охрана мужика, в количестве аж десяти высокоинтеллектуальных рыл, двинулась к нам.

Магесса тут же задвинула меня за свою спину, а охранники наоборот прошли вперед, становясь по обе стороны от нее.

– Именем Ее Королевского Высочества принцессы И’Силь, приказываю остановится! – разнесся над собравшимися голос сиры Талио. Для подтверждения серьезности намерений в руках женщины вспыхнул переливающийся всеми оттенками красного огненный щит, отделяющий нас от толстяка и компании.

– Выкиньте их отсюда! – взъярился тот. – Прикрываться именем принцессы уголовное преступление! Взять их! Выметайтесь отсюда, а то я гвардию позову!

– Мне кажется, или у сира какая-то очень бурная реакция на наш приход? – в полный голос спросила я у магессы.

– Вам не кажется, Ваше Высочество, – ответила та, подыгрывая мне.

– Интересно, с чего бы это? – напоказ задумалась я.

Ну а что? Место это удаленное от населенных пунктов, можно сказать, глухое. А десять рыл, которые сейчас мнутся и не знают, как поступить, очень мало похожи на простых охранников. Вот на бандитов гораздо больше.

– Сир, – позвала я управляющего станцией, который вжался в стену где-то около черного хода и сейчас усиленно пытался изобразить предмет интерьера. – Будьте так любезны ответить на пару вопросов.

– Да, Ваше Высочество? – скорее спросил он, нежели согласился, но на всякий случай не забыл глубоко поклониться. Мужчина явно был не дурак и два и два сложить сумел.

– Подскажите, вы знаете этого плохо воспитанного господина?

Означенный господин тут же разразился бранью и приказами нас изничтожить и сравнять с землей всю станцию целиком, если приказание не будет выполнено прямо сейчас.

– Это наместник Ульрии сир Лекер, Ваше Высочество.

– Вот как? – я повернулась к магессе и та мне одними губами прошептала, что Ульрия – это часть нашего королевства. Довольно большая и значительная часть.

– Неужели сир Талер, если он действительно наместник, не знает представителей королевской семьи в лицо? – я повернулась к все еще что-то визжащему толстяку и вперила в него свой взгляд, да такой, что любой крокодил, наверное, удавился бы от зависти.

Ну а что? Если я тихая, мирная и неконфликтная, то это еще ничего не значит. Отстаивать свои интересы я умею, с некоторыми людьми по другому нельзя, они просто вежливости не понимают, принимают за слабость.

От моего ледяного тона, толстяк запнулся на полуслове.

– Да как вы!.. Кто ты вообще такая, глупая девчонка?!

– Мне кажется, или это сейчас было оскорбление особы королевской крови? – повернулась я к сире Талио. Вообще, все происходящее было очень похоже на какой-то фарс.

– И опять вам не кажется, Ваше Высочество, – ухмыльнулась та, все еще держа разделяющий нас щит.

– На каком основании вы, сир Лекер, закрываете для себя лично государственное учреждение? С каких пор вы обладаете подобными полномочиями?

Я, конечно, не знала, как на самом деле обстоит дело, но логически рассудила, что таких полномочий у него быть не должно. Это то же самое, что какой-нибудь губернатор закрывает для себя любимого железнодорожный вокзал… Весь, целиком. Нет, вип-зону закрыть могут и то не всегда, но не все же!

– Я… – до толстяка, кажется, начало что-то доходить, он даже на шаг отступил.

– Чем же это вы тут занимаетесь, что вам понадобилась вся станция целиком, а, сир Лекер? – усмехнулась я, понимающе так.

Реакцию наместника я могла объяснить только одним – паникой. Но что же послужило источником такого неконтролируемого страха? Что или кто?

– Ждете кого-то? – толстяк при этих словах побледнел.

– Или уже дождались? – тихо, что только наши слышали, спросила сира Талио и ударила мгновенно сформированным огненным хлыстом по тому месту, где только что стоял управляющий станцией.

В этот момент к нам бросился весь десяток высокоинтеллектуальных бандитских рыл.

Прямо передо мной разверзся самый настоящий ад. Магесса орудовала огненным хлыстом так, будто бы родилась с ним в руке. Мои охранники тоже поголовно оказались магами. Да и я не стояла как неприкаяная, а прикрылась щитом, который, по счастью, успела хорошо отработать с сиром Руфусом.

Чтобы не мешать и чтобы никто не зашел с тыла, я сделала пару шагов назад и прижалась спиной к стене. В своей способности кому-то серьезно противостоять, я сильно сомневалась.

Впрочем, все оказалось не так просто. Как минимум две трети из бандитов тоже были магами, не такими сильными, конечно, но их было больше. Тем более, что сиру Талио полностью отвлек на себя лже-управляющий станцией, который был достаточно силен, чтобы некоторое время ей сопротивляться. Они крутились друг напротив друга на бешеной скорости, кажется, оба получая наслаждение от схватки.

Толстяк же, пятился, пятился и мелкими перебежками допятился до черного входа, в котором и исчез. Я уже хотела было рвануть за ним, но потом здравый смысл возобладал, догнать и схватить хотело это тело, а не я. Мне-то что до местных криминальных забав? А то что тут происходило что-то незаконное не было ни малейших сомнений.

Но вообще странно, конечно. Мы бы не обратили на них внимания, если бы толстяк не начал истерить. Ну сидели бы и сидели, обсуждали бы свои дела в уголке.

Впрочем, очень скоро я поняла, в чем дело.

– Это была засада? – спросила я, когда часть бандитов была обезврежена, а вторая успела сбежать. Их не преследовали, цель охранников – меня охранять, а не гнаться за преступниками.

– Очень похоже на то, – ответила магесса, подходя.

– Насколько все плохо?  – посмотрела я на усталую женщину, которая, тем не менее, не теряла бдительности.

Она кивнула одному из моих охранников, который до этого обследовал окрестности.

– Ваше Высочество, – он подошел, склонил голову.

– Докладывайте.

– Мы нашли три трупа на кухне. Вероятно, это управляющий, повар и подавальщица. Совсем молодая девчонка, почти ребенок! – он поморщился, не сдержав эмоции, а я покачала головой. – Прошу прощения, Ваше Высочество, это было неуместно.

– Ничего, продолжайте.

– Еще одного мужчину мы нашли в одном из коридоров. Судя по форме, это был курьер из Королевской Специальной службы.

– Так…

– Еще мы нашли тело наместника Лекера. Судя по всему его убили, когда он пытался убежать.

– Так… – еще раз пробормотала я. – И что тут происходит?

– Скорее всего на вас хотели напасть, Ваше Высочество, – пожал плечами охранник. – Лучше будет здесь не задерживаться, а добраться до ближайшего города.

– Напасть, говорите?.. А скажите-ка, были ли найдены документы или портфель, или с чем там ездит курьер?

– Я… Ваше Высочество, мы должны доставить вас в целости и сохранности, остальное – не наше дело.

– В целости и сохранности? – я вздохнула. С одной стороны, он прав, но у меня есть свои соображения по этому поводу. – Пусть так, но перед тем, как мы куда-то двинемся, надо бы разобраться, угрожает мне на самом деле опасность или нет.

И куда я лезу? Наверное, просто не привыкла проходить мимо.

– Ваше Величество…

– Выполнять! – нахмурилась я, укутываясь потоками воды.

Эм? А как я это сделала?