banner banner banner
Отдать все за ее любовь
Отдать все за ее любовь
Оценить:
Рейтинг: 1

Полная версия:

Отдать все за ее любовь

скачать книгу бесплатно

– Давайте перейдем к делу. – Деррек снова наклонился вперед, не отводя взгляда от ее лица. – Речь идет о деловом соглашении.

– О каком еще соглашении?

– На некоторое время вы возьмете на себя роль моей подруги.

– Постойте…

– Это еще не весь план. Мы устроим публичное шоу. Покажемся на людях несколько раз вместе, а потом объявим о помолвке – фиктивной, разумеется. Таким образом мы нейтрализуем часть ущерба, причиненного вашим братом.

– Фиктивная невеста… – пробормотала Элли, думая, что это могло быть разве что шуткой.

– Именно. – Телефон на его столе зазвонил. Деррек хлопнул по клавише – звонок прервался. – Вы слишком долго защищали своего брата, а это неправильно.

Если бы он был знаком с Ванессой, Элли бы решила, что они сговорились.

– Неправильно? Не понимаю… Что мы обсуждаем, фиктивную помолвку или что?

– Все очень просто. Люди увидят нас вместе, и вряд ли я такой мерзавец, которым представил меня ваш брат. Иначе вы бы со мной не встречались. Вам это тоже выгодно. Я откажусь от преследования Ноя за хищение денег. А также помогу устроить его будущее – сниму с ваших плеч хотя бы этот груз.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы недавно были уволены.

Ох уж этот глубокий бархатный голос! Элли хотелось придушить этого всезнайку его же собственным галстуком.

– Я уволилась сама.

– Мы оба прекрасно знаем, что это не так, – продолжал Деррек, не давая ей больше вставить ни слова. – Таким образом, я здесь не единственный, кому нужно спасать репутацию. Плюс все это время я буду оплачивать ваши счета.

Все равно это звучало странно.

– Нет, – твердо сказала Элли.

– Будьте проще. Смотрите на это как на роль. Роль, за которую вам будут платить. – Деррек взял лежащую перед ним папку и подтолкнул ее к ней. – Вот.

– Что это?

– Контракт.

Да он неплохо подготовился.

– Вы думаете, я собираюсь сказать «да» и подписать… это?

– Почему бы нет?

– А как насчет любви, чести, достоинства?

– Вряд ли это имеет отношение к данному соглашению. – Деррек кивнул на папку. – Подумайте – все только выиграют от этого.

– В основном вы.

– Самое главное, что и Ной тоже.

Все это было бы логично, если бы Элли могла поверить в обвинение против брата. Может быть, он хочет взять ее на испуг? Но если он запустит этот процесс, а Ной из-за какой-то своей обиды или непостижимой для нее вредности и в самом деле что-то натворил, остановить машину правосудия ей будет уже не под силу.

– Я не думаю…

– Было бы лучше, если бы вы не просто думали, а тщательно рассмотрели мое предложение. – Деррек положил руку на папку. – Время – до завтрашнего утра.

Ей пришлось ухватиться за спинку кресла, чтобы сохранить равновесие.

– Что?

– Как я уже сказал, время здесь играет существенную роль. В данный момент я сдерживаю прокурора, но ему тоже нужен ответ.

– И он сделает то, что вы ему скажете?

– Мы вместе учились в колледже.

– О да. – Разумеется, Элли знала, что люди, обладающие властью, всегда поддерживают друг друга. – Но эта сделка, или соглашение, или как там ее… просто абсурд. Вы ведь и сами это знаете, верно?

– Действия вашего брата не оставили мне выбора. Ничего не говорит о том, что он собирается остановиться. Недовольство акционеров – уже проблема. И моя репутация мне тоже небезразлична.

– Ваша репутация пострадает еще больше, если станет известно, что вы мне предложили.

На мгновение он замер.

– Это что, угроза?

– Нет. Но если я буду вашей невестой…

Деррек поднял руку:

– Только номинально.

– То есть без секса? – Откуда, черт возьми, это взялось?

Деррек поднял брови. На его губах заиграла улыбка.

– О, этот момент я бы очень хотел обсудить. Очень.

Элли почти почувствовала, как его длинные пальцы скользнули по ее коже.

– И не мечтайте.

Его улыбка пропала. Он отвел глаза и нажал клавишу на своем телефоне.

– Вы должны дать мне ответ до десяти утра. И не после десяти, а в десять ровно.

Разговор был закончен.

– На вашем месте я бы не стала уточнять.

Деррек даже не взглянул на нее:

– В десять.

Глава 3

Деррек откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул. Он ожидал этого – возмущения и праведного гнева. Его бы насторожило, если бы Элли тут же сказала «да». Энтузиазм – не плюс в таких ситуациях.

Нет, к этому он был готов. Желание, что пронзило его в ту же секунду, как он ее увидел, – вот это было сюрпризом.

Каштановые волосы. Стройное крепкое тело. Длинные ноги. Вспыхивающие огнем светло-карие глаза.

Женщина была хороша – без вопросов. Но не его типаж.

Деррек подумал о женщинах, с которыми встречался последние годы. Холодные, сдержанные, деловые. Он предпочитал компетентность яркости и темпераменту. Возможно, поэтому две из них потом стали его деловыми партнерами.

В любовь Деррек не верил. Он вырос в семье, где скандалы и ссоры были обычным делом. Не поддержка и взаимопомощь, а вечное соперничество – вот какая атмосфера царила в доме Джеймсонов. Внимая призывам отца, братья начали соревноваться еще с колыбели. Все их ошибки фиксировались, чтобы вернуться потом в цикле нравоучительных обвинений сперва в исполнении отца, а потом и прессы, неусыпно следящей за каждым движением Джеймсонов.

Эта традиция имела глубокие корни. Дед Дер-река был опальным конгрессменом, а отец, Элдрик Джеймсон, заработал свои первые миллионы – перед тем, как их потерять, – не совсем честным путем.

Нет, Деррек не верил в чувства. Он верил в бизнес. Пока его отец, имевший трех жен, а теперь и четвертую, моложе его на тридцать лет, менял своих подруг, Дерреку пришлось восстанавливать их семейный бизнес буквально с нуля. Он тщательно прорабатывал каждый контракт и каждую сделку. Несколько раз проверял все детали.

И вот сейчас отец снова замаячил на горизонте, грозя ему все испортить.

Он предъявил множество требований, основными из которых были, чтобы Деррек улучшил свою репутацию и решил проблему с Ноем. И все это в течение трех месяцев. Вот для этого и была нужна Элли. Попытка решить проблему с самим Ноем могла привести лишь к появлению еще одного видео.

По тем ее фотографиям, что он нашел в Интернете, у него сложился образ милой девушки из соседнего дома. Тихой. Спокойной. Не из тех, кто может возбудить воображение. Более того, зная ее ситуацию с работой, Деррек ожидал встретить с ее стороны отчаяние и готовность сотрудничать.

Ничего подобного.

Джексон Ричардс открыл дверь и вошел в кабинет.

– Так вы уже обручились? – спросил он.

Деррек был рад, что хоть кто-то находил этот кошмар забавным.

– Элли непростая штучка.

– Как раз для тебя.

Джексон был одним из немногих, кто мог позволить себе такие комментарии.

Они давно знали друг друга и были примерно одного возраста. Джексона привел в компанию Элдрик, но, несмотря на это, Дерреку он понравился. Они сразу стали друзьями. С помощью Джексона Дерреку удалось наконец смягчить границу между боссом и наемными служащими.

Но сейчас его мысли были о другом. Они крутились вокруг горячей брюнетки, которая только что вышла из его кабинета.

– Она считает, что из всего этого самый большой выигрыш получаю я. А ее брат, скорее всего, вообще не виноват. Но уверенности нет, и поэтому…

– А ты сказал ей, на каких условиях Элдрик обещал передать тебе бизнес, и о сроках?

Ох уж этот Элдрик… вечное пятое колесо.

– Ты хотел сказать «продать» его мне за кучу денег, которые он собирается потратить на свою четвертую жену? Разумеется, нет. Сомневаюсь, что Элли проявила бы хоть каплю сочувствия.

– Ну, если ты будешь продолжать кормить инсайд всякими историями… – Джексон покачал головой. – Я тебя предупреждал, какая может быть реакция. Женщины ненавидят такие штучки.

– Да, кстати, там присутствовал фотограф? – спросил Деррек. Вот почему было так важно, чтобы Элли пришла вовремя. Опоздай она еще на несколько минут, фотограф мог бы уйти и его план оказался бы сорван.

– Когда Элли узнает, что ты устроил эту встречу, чтобы получить фото, как она входит в твой кабинет, она…

– Она поднимет вой. Знаю. – В нем взыграло чувство вины. – Но я знаю также и то, что все это делается ради спасения нашего бизнеса. И я не хочу дать ей понять, что остро нуждаюсь в ее помощи. Я не хочу давать ей над собой такую огромную власть.

Джексон усмехнулся:

– Как романтично!

– Это – бизнес. В соответствии с требованиями отца, я должен держать братьев в узде и у себя под боком, улучшить свою репутацию и заткнуть Ноя, продолжая тем временем вести дела компании.

Столько лет настраивая братьев друг против друга, теперь отец, видите ли, захотел, чтобы они стали одной дружной семьей и работали в одном офисе. А если условия не будут исполнены, то у отца наготове был уже другой покупатель – богатый старый друг со свободной наличностью и возможностью быстро совершить сделку.

Деррек почувствовал волну гнева и уже был готов разразиться еще одной тирадой в адрес Элдрика, когда в дверях появилась Элли. На ее лице был румянец, но не смущение. Ему нравилось, как она выглядит, но промах его службы безопасности был очевиден.

– Как вы сюда попали?

– Пешком.

Именно такого ответа и можно было от нее ожидать.

– Вам не положено разгуливать по зданию без сопровождения.

Она подошла к столу и протянула руку:

– О вашем параноидальном протоколе вы можете позаботиться и потом. А сейчас дайте мне договор.

– Что?

– Если я собираюсь его подписать, то хочу быть уверенной, что вы не добавите туда еще какой-нибудь бред.

– Какой бред?

Она хмыкнула:

– Кто его знает? От вас всего можно ожидать.

Деррек нехотя дал знак Джексону. Тот кивнул, взял папку и передал ее Элли.