banner banner banner
I Am The Emperor
I Am The Emperor
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

I Am The Emperor

скачать книгу бесплатно

I Am The Emperor
Stefano Conti

Historic-archaeological Thriller

A secret hidden for centuries, places soaked with magic, a tormented love story, an occult sect: these are the ingredients of a novel where history and irony, archaeology and mystery are mixed to create a captivating story. A fascinating trip throughout space and time, from ancient romans to medieval crusades, from the byzantine empire to the Renaissance House of Medici, until today.

Tarsus (Turkey), 8 July 2010.

A university professor finds in his excavations what many looked for in vain: the tomb of Julian the Apostate, the philosophe emperor. But the sepulchre is empty and right after the discovery the archaeologist is found dead. Has he been murdered? Who stole Julian’s mortal remains? Where is the famous treasure that was buried with the roman emperor?

That’s from here that the adventure starts for Francesco Speri, a bank employee passionate about history, who, with the help of his beloved Chiara, investigates among ancient sites and ciphered codes. The intrigue gets thicker when a neo-pagan organisation will try in any way to stop the protagonist, who is willing to go on with his researches of the professor and the Apostate at all costs…

Stefano Conti

© Copyright 2021 by

Stefano Conti

Translation by Arianna Vanin

of Io sono l’imperatore, Ancona 2017

Imprimé en janvier 2021 par

Rotomail Italia spa

On the cover:

graphic elaboration from photos of the author

of the Ponte della Maddalena or Ponte del diavolo.

Borgo a Mozzano, Lucca (Italy).

Stefano Conti

I am the emperor

UUID: a1b86bee-a976-41b6-aa2e-a4efc93c7ee6

This ebook was created with StreetLib Write

https://writeapp.io (https://writeapp.io)

Preface

26 June 363 AD

T he battle between the roman army and the Persians is raging. Suddenly time seems to stop: a javelin pierces Julian’s abdomen.

«Come quick, the emperor has been hurt!»

The young king sways on the saddle of his horse and falls. Lying on the ground he tries to take out the sword, blessing his fingers.

«Leontius, take off this spear.»

«I cannot, my lord. You would die.»

«I am already dead.» The blood flows incessantly. «I am just asking to finish my days as a warrior: help me get back on my horse.»

The trusted soldier, for the first time, does not obey: «Call Oribasius, quick!»

Julian understands this is the day marked by fate: «I did not want to listen to the haruspices, but I knew that falling star was announcing my end».

Oribasius, his personal doctor, tries to stop the haemorrhage in vain.

The prince looks at him benevolently: «Do not trouble yourself. The gods are waiting for me… I’m ready».

His doctor and friend takes him from under his arms: «Leontius, help me take him back to camp.»

«No!» Julian stops them. «I ask a last favour of you: take me to the Tigris’ shore.»

In the meanwhile, Maximus arrives, he is the spiritual guide of the emperor-philosopher: «He is inspired by Alexander the Great. He wants to throw himself in the river and let his corpse disappear among the waves. When his body has vanished forever, we will say he ascended to the Olympus on a fire chariot. Thus, we pagans will celebrate a new god: Julian!»

But a squad of soldiers blocks the access to the river: «Stop! We Christians won’t let this happen. No one dares, now or never, let the Apostate’s body disappear. We will forbid anyone to lie about him ascending to heaven».

Julian looks at the earth soaked with his blood and turns his eyes to the sky: «Helios, here I come!»

I

Friday, 16 July 2010

T oday’s terrible heat really does not make it a suitable day for flying, but none of them is: I am always afraid when I’m not the one driving, even if it was a little sleigh on a field of soft snow. In Dustin Hoffmann/ Rain Man ’s list, was Turkish Airlines among the companies that fall?

While I’m standing in the corridor of the plane, waiting for a couple of elderly people taking care of their bags, a steward arrives. He addresses the lady, who just sat: «Apologies, madam, you cannot sit there».

«It is my husband’s seat, but…»

«I left the window seat to my wife» says the man, in his seventies. «You know, she likes watching outside.»

«I understand, sir, but you must take that seat» the guy insists.

«And why is that?» asks the lady, who does not want to get up again.

«Because» explain politely the steward «that window is also an emergency exit and you would not be able to open it, in case of…»

«There is… that possibility?» I ask.

The steward answers to the elderly tourist: «Just in case… you would be able to force the door open, I don’t think that your wife could».

«Ah, just in case» I repeat, moving away from them, clearly preoccupied.

I sit down. I hide my mp3’s headphones with my hair, covering the ears (I am sure it does not make any sense to turn off electric equipment). An old song from Vecchioni covers the sounds of the most critical phase: take-off.

The landing in Ankara is smooth but, in any case, when I get off, I wish I could kiss the land, just as the pope did. The air is unbreathable, the tar of the airstrip is scorching. All airports are the same: same panels, same gates’ disposition. Will I find my suitcase or would it be lost somewhere around Saint Petersburg? Unbelievably my case is there and, at the second attempt, I catch the right one (suitcases too all look alike: I should attach a name tag sooner or later).

The queue at customs is slow; when my turn arrives, having done my PhD in Germany finally turns out useful: no one speaks Italian abroad.

« Sprechen Sie Deutsch?» I ask.

« Ja» answers the officer, bluntly.

I take my passport out of my man bag and give it to him. He carefully looks at the picture, then turns up his eyes to meet mine and looks at the picture again, finally he asks if I am Francesco Speri.

I nod. I actually don’t really look much like I did 5 years and 12 kilos ago.

The look on his face becomes suddenly serious.

« Können Sie mir folgen?» he says in a martial tone.

Surprised by his request to follow him, I ask, maybe a little unkindly, why. The customs officer insists relentless and I am forced to follow him.

We cross a long dark corridor, many doors on its sides, all closed: it looks like a gloomy ancient hospital, of those you only find now in little villages. With a sign of the hand, he invites me to get into the last room on the right: here a small man, standing on his military boots dictates something to another man, who is in turn busy typing on an ancient machine. Despite his height, the first man must be a major, a coronel, some big shot. With a half-smile under his black moustache, he shows me where to sit gripping with his fat hand onto the back of an uncomfortable wooden chair. This “bossy” then loudly starts arguing with the man who took me here; the third officer stops typing and joins the conversation, but they immediately shut him up. For the first time since when I left, I think about professor Barbarino, who is the actual reason of my trip: he insisted I should have learnt Turkish to come here digging with him. I always answered that I am not an archaeologist but an historian and that in order to dig archaeological sites, speaking is not required; for all the rest it sufficed that he could be able to speak with the authorities.

Anxiety takes over, while the minutes slowly go by. The officers are literally screaming now and I suppose they are talking about me: from time to time they point towards me with a slight movement of the head. I look around: a brownish wallpaper has been poorly glued to the white tiles. On the wall behind the general (I have upgraded him in the meanwhile: he seems to be the one in charge) hangs a huge painting of someone wearing a high officer uniform.

« Haben Sie verstanden?»

[How could I understand, if you only speak in this Anatolian western mountain lost dialect!]

They explain someone from the Italian embassy is on their way; I ask them why, but no one deems worthy responding. This “general” smiles a lot and talks very little: I don’t trust him instinctively!

The officer who took me here asks, or better orders me, to follow him again. On my way out I realise that probably the painting on the wall pictures the same younger general; after all men with moustache all look alike to me.

We walk back the same corridor up until a room that seems even gloomier: no bars, but still looking like a prison cell, probably because there are no windows or, mainly, due to the officer standing right on the door, as to block it with his body size.

A never-ending hour goes by, locked up in that room: I don’t know what could happen to me. Suddenly I hear the sound of heels approaching from afar, it stops, undefined voices can be heard, and the heels keep coming closer…

«Good morning, my name is Francesco Speri» I say standing up.

A girl around 35 comes in, short, with long hair: «Good morning, my name is Chiara Rigoni, I am the interpreter from the embassy».

I shake her hand a long time, as if I wanted to grasp onto it as to a lifeline: «I don’t understand what happened! They have been talking a lot between themselves, I don’t know about what, and then they locked me up here and…»

The officer, who is now bending on the door side in a nonchalant way, interrupts me talking in Turkish to the newcomer.

«They clarify that you weren’t locked up; you were here waiting for me. In any case I’m going to talk to lieutenant Karim» says this girl, Chiara, going out.

Is she Italian or Turkish? Her pale skin and blond hair, even if not completely natural, do not let you opt for the Turkish option, but her ways, too formal, have nothing to do with the Italians. Anyways, black moustache is a lieutenant!

In the meanwhile, the officer got back to standing in the middle of the way: they might have not lock me up, but I still feel like suffocating. A sudden doubt: «Excuse-me, you understand Italian, then?»

He denies a monotonous way, hence confirming my suspect. I stood up to ask him that question, but with a despotic gesture he “suggests” going back to my place; I don’t see the point in arguing, so I crouch back down.

The long wait, afraid of what might happen if I stand up, gives me a sudden image of one of the many Sundays spent looking at the match from the bench of my team when I was a kid: I wanted but feared at the same time, the moment I would be called in.

I never was strong as a football player and in a country like Italy, I must admit, it is almost heresy: a man, as such, must be able to play. I tried as a forward, since anyone who plays soccer only has one purpose: strike a goal. I soon realised that I rarely achieved it and sooner than me the coach, who put me in midfield. With the new coach (bleachers are not only volatile in first league) I was immediately moved to defence, where I learnt one only move: throw myself into a slide to the floor when the forward came; generally, I missed the ball and, luckily, also the opponent’s legs. It was the only thing I could do, so that they moved me even more to the back: goalkeeper. I could not go further, unless I became a ball boy: humiliation from which I escaped, leaving the team beforehand. But for at least one year I got to be goalkeeper, or better, assistant goalkeeper. Nowadays in first league goal posts you find many youngsters, surrounded by top-models, but at the time nobody wanted to take that place (you could not score from there) and only the “goofiest” of the team was sent there. Well, lucky me, I was his assistant!

I stand up from the Turkish customs “bleachers” only when I hear the stamping of the heels again…

«Everything’s fine: I will accompany you now to request a temporary document for your stay here. You will get your passport back on Monday» says the interpreter.

«What’s wrong?»

«Just a background check» she tries to calm me, making me more anxious. «Lieutenant Karim needs to wait permission to release form the Ministry, which will only open on Monday. In the meanwhile, we must speed to the embassy: they close in an hour.»

I follow her grey striped suit outside that terrible place. Taxis in Turkey are yellow, as in most parts of the world, but this one is of an unexpected pastel pink colour. The girl is nice but distant; while she distractedly looks outside the window, I get her to be on first name terms with me for the rest of the trip. In few words she tells me her parents are Italian, but she was born and raised in Turkey: she learned Italian from them. They own an ice-cream parlour in a small village near Ankara, but never adapted to speaking Turkish.

«I’d like to visit Italy: Venice, Padua, Iesolo, Oderzo…»

We might have some other nice cities, in Tuscany and the rest of the peninsula, but I sense that her parents are Venetians and I won’t argue. In Germany too all ice-cream parlours belong to Venetians: that region seems to be for the cone, what Campania is for the pizza.

At the embassy they give me a piece of paper. It should grant me to circulate freely, but seeing how the trip started…

«I don’t think I will go very far with this document. I’m not here on holiday, but to take back to Italy the corpse of my professor, alias ex-boss…»

«Is he buried in Ankara?» she asks, not fully understanding.

«Luigi Barbarino, that’s his name, died one week ago, while digging an archaeological site: Tarsus. I need to go there to get the corpse back…»

«A friend of mine lives in Tarsus… actually, an ex-friend: he can help you. He’s an engineer in a petrochemical plant. I’ll give you the address» she says tearing a page off her agenda and scribbling on it.

I would not take too much advantage, but: «Thanks, but how do I do with the language?»

«He speaks Italian well» she says almost angry. «I taught him.»

«Could you give me his mobile phone number, so I can give him a call from here?»

«Actually, I deleted it, but if you go to this address you’ll find him for sure. Say that Chiara sent you.»

She treats me like a child: she takes me to the bus station, gets a ticket on my name and puts me on a coach. Her perfume is a blend of Oriental mysteries. I go away, but not before having written on a paper my phone number.

From outside the bus to Tarsus looks nice, in its 60’s style and as soon as I get on, I understand it really is still in that years. Moreover, everyone smokes: the air is unbreathable. Luckily in the sixties you could still open the windows: I spend the six hours journey with my head outside, just like dogs do (who knows why!). With my head out like that, I can see Ankara, until now I just knew its sad looking offices. The buildings remind me of the endless stretch of grey London houses, with one difference: here they are crumbling! For a moment I erase homes and mosque’s domes and try in vain to see the column that the city of Ancyra (Ankara in roman times) built to honour the emperor Flavius Claudius Iulianus.

Dear Julian!

I’ve really been obsessing over the last pagan emperor of the roman era for ages now: when I worked at the University, I wrote several articles and a couple of books about him. His conversion from Christianity to paganism caused him to be named the Apostate and for all his short life he tried to attract new worshippers, reforming the traditional religion: his utopia was to get the whole empire, now unavoidably Christian, back to its pagan roots. The whole reason of his charm to me is here: Emperor Julian wanted to change the world, without realising that the world had changed already, but in a different direction and there was no going back. While I was still on the plane, I promised myself that the philosopher emperor’s column would be the first thing I’d see in Ankara, but with all that bureaucratic mess…

It is actually Julian the reason I came to Turkey: the official mission is to get back the remainders of poor Barbarino, but I’m here mostly to see the dear emperor’s tomb, never found until now, and that the professor, shortly before his death, told me in a letter he had finally discovered!