скачать книгу бесплатно
Валерия (ерничая). За высокие моральные качества. (Звонит телефон. Валерия поднимает трубку.) Алло… Мура, тебя!
Мура выходит из кабинета с зажигалкой,
Мура. Кто?
Валерия. Кажется, тот студент с приятным голосом.
Мура. Для него меня нет, и не будет. (Уходит курить.)
Валерия(в телефон). Она сказала, что ее нет, и не будет… Ничем не могу помочь. (Кладет трубку.)
Натальвовна. Без отца росла девчонка, вот и ищет себе папочку…
Валерия. Тогда это – диагноз.
Лиля. Замкнутый круг.
Валерия. У шефа тоже цветочки сухие.
Идет поливать цветы в кабинет.
Лиля. Может, ему валерьяночки накапать… или валидольчику.
Натальвовна. Да уж лучше стакан водки.
Лиля. Вы думаете, лучше водки?
Натальвовна. Я думаю, лучше сделать вид, что мы вообще ничего не знаем.
Лиля. Правильно.
Женщины рассаживаются по местам, изображая погруженность в рабочий процесс. Выходит из кабинета Лера.
Лиля(заговорщицки). Мы решили сделать вид, что ничего не знаем.
Натальвовна. Избавим его от нашего любопытства.
Входит Игорь Олегович. Медленно, не обращая внимания на своих подчиненных, проходит в свой кабинет. Так же медленно, как во сне, закрывает за собой дверь. Пауза.
Лиля(шепотом). Я думаю, теперь мы можем идти.
Валерия. Семнадцать пятьдесят четыре. Еще шесть минут.
Натальвовна. Но в пятницу он всегда разрешал уходить пораньше.
Возвращается из курилки Мура. Молча отключает компьютер, собирает сумку. Глядя на нее, остальные тоже начинают собираться.
Валерия. А если ему нужна будет наша помощь? В таком состоянии его лучше не оставлять одного.
Дверь кабинета распахивается. ИО застывает на пороге. Женщины прекращают суету. Пауза.
ИО. Никто не покинет этой комнаты до тех пор, пока я не выясню, кто это сделал!
Пауза, полная недоумения.
Сцена 2.
ИО. Вы думали, я в таком состоянии, что ничего не соображаю? Вы ошиблись, господа, в смысле дамы. Во всяком случае, одна из вас так подумала. И – ошиблась. Я прежде всего – бизнесмен. А уже потом влюбленный идиот… (Мура нервно хихикает.) Да-да. И не надо передергивать. Я понимаю, что я – влюбленный идиот. Но – потом. И даже если я решу броситься с 20-ого этажа, я сначала проверю все счета и документы.
Женщины в ужасе переглядываются.
Если одна из вас сейчас признается… и исправит эту огромную глупость… Я сознательно называю это глупостью, чтобы облегчить признание… Так вот, если это случится прямо сейчас, я обещаю, что ничего никогда не станет известно за пределами нашей фирмы. Будем считать это внутренним «семейным» недоразумением.
Пауза.
Валерия. Игорь Олегович, объясните, пожалуйста, в чем мы должны признаться?
Пауза.
ИО. Всем требуются более подробные объяснения? (Обводит глазами свой женский коллектив, запирает входную дверь, прячет ключ к себе в карман.) Меня не было в кабинете минут пятнадцать-двадцать, не больше. Я имел неосторожность оставить открытым сейф, в котором была значительная сумма денег. Я хочу, чтобы мне вернули деньги, взятые из сейфа.
Голос «за кадром». Никогда нельзя заранее предсказать на каком вираже судьбы наша жизнь неожиданно превращается из драмы в комедию, из комедии в детектив, из детектива в мелодраму и обратно.
Пауза.
Натальвовна. А что… много пропало?
ИО. Кто брал, тот знает.
Мура. Может быть, кто-нибудь посторонний?
ИО. Кто посторонний заходил без меня в мой кабинет?
Мура. Я не знаю, я выходила курить…
ИО. Что же, все ходили курить?
Валерия. Никто посторонний не заходил.
Лиля. А может быть, Вы сами их переложили и забыли…
ИО. Если Вы знаете, куда я их переложил – покажите!
Лиля. Откуда я могу это знать?
ИО. Именно Вы были со мной в кабинете, когда позвонила моя… Моя бывшая жена.
Валерия. Бывшая?
ИО(Лиле). Если Вы видели, куда я переложил деньги, перед тем как выбежать на улицу, будьте любезны, покажите мне…
Лиля. Я вышла почти сразу за Вами.
ИО. Почти.
Лиля. Я только записала Ваши распоряжения и сверила их со сметой.
ИО. Чтобы взять деньги из открытого сейфа, достаточно нескольких секунд.
Лиля. Я… Я у Вас… работаю много лет… (Чуть не плачет.)
ИО. У Вас много долгов. Вам очень нужны деньги.
Лиля. Но я… я… Вот если бы у Вас… (Рыдает.)
Натальвовна. Ну, зачем же давить на подозреваемого? Я тоже заходила в кабинет в Ваше отсутствие.
ИО. Да? А подробнее.
Натальвовна. Я заходила положить на стол отчет. И я видела открытый сейф. И даже сообщила об этом остальным, вот.
ИО. Ах, даже так… Зачем?
Натальвовна. Вы просили дать Вам отчет как можно быстрее…
ИО. Зачем Вы сообщили про открытый сейф?
Натальвовна. Ну-у… Как зачем?.. Чтобы… Чтобы подчеркнуть Ваше эмоциональное потрясение. Женщины очень чувствительны к таким вещам, и мы все очень вам сочувствуем.
ИО. И поэтому украли деньги. Хорошее сочувствие!
Валерия. Да, сочувствуем.
ИО. Между прочим, я могу вычесть эти деньги из вашей зарплаты… на несколько лет вперед…
Мура(растерянно). Неужели пропало так много?
ИО. Вам известна сумма?
Натальвовна(эпатажно). Лично я готова к обыску. С чего начнем? С сумки или с нижнего белья? (С видом оскорбленной невинности делает жест, будто начинает раздеваться).
ИО. Я не собираюсь вас обыскивать. Я просто хочу вернуть пропавшие деньги. И не хочу привлекать к этому милицию. Да поймите же… Я…
Валерия. Я налью Вам воды.
ИО. Не надо. Я понимаю, никто не без греха… Вы поддались искушению одним махом решить все свои финансовые проблемы… Я даже никого не уволю.
Натальвовна. А меня увольнением не напугаешь, я давно уже одной ногой на пенсии… Кстати. У меня же сегодня свидание. Можно позвонить?
ИО. Звоните.
Валерия. Может быть, сделать кофе?
ИО. Не надо. (Муре.) Мария, вы сегодня просили у меня взаймы на какую-то очень важную для Вас поездку…
Мура. Да, но…
ОИ. Я отказал вам, потому что Вы еще не вернули предыдущий долг.
Мура. Но я уходила курить, я не заходила в кабинет.
Лиля. Только на секундочку, взять зажигалку.
Мура. Да? Разве? Действительно, я и забыла…
ИО. Та-ак. Похоже, мне придется превратится в Шерлока Холмса, капитана Мегре, или кто там сегодня из сыщиков в моде…
Натальвовна(набирая номер). Мисс Марпл…
Валерия. Более современна эта, как ее?.. Ее еще Яковлева в сериале играет…
Лиля. Каменская.
ИО(с сарказмом). Спасибо.
Натальвовна(в трубку). Виталий Аронович, это я… Меня задержал шеф. Я должна доделать отчет… Да, он у нас строгий… Ах, что Вы… Хи-хи… Что Вы… (Прикрыв рукой трубку.) Ревнует. (Снова в телефон.) Идите без меня, я подойду позже.
ИО(к Валерии). Мария заходила в кабинет до того, как Наталия Львовна сообщила об открытом сейфе, или после?
Валерия. Не уверена, но, кажется…
Мура. Ну, допустим – после. Но это еще ничего не доказывает.
ИО. Мотив налицо. Алиби отсутствует.
Мура. Нет… То есть, да…
Натальвовна(в трубку кокетливо). Ну, до встречи. Пока. (Кладет трубку.)
Мура. У меня сломалась зажигалка, а у нас больше никто не курит…
Лиля. Валерия Андреевна тоже заходила в кабинет.
Валерия. Полить цветы. Я всегда это делаю по пятницам.
Мура. А вот Лиля как раз и сказала, что зажигалку можно взять у Вас… Я бы сама и не осмелилась…
Валерия. Не будем перекидывать подозрение друг на друга. Мы все действительно заходили в кабинет Игоря Олеговича в его отсутствие. Мы все подозреваемся в равной степени.