скачать книгу бесплатно
Актриса. Букляшка. Тяв.
Собаки лают, гвозди и шурупы дерутся, тумборинцы-спасатели и При не знают, что делать.
Актриса. Кажется, наша сказка опять зашла в тупик…
Карлопух. А вот были бы среди наших героев мальчики, что-нибудь бы придумали. Но кто-то был против…
Актриса. Мальчишки обзываются.
Карлопух. Не только. Они ещё знают, что делать с гвоздями и шурупами.
Актриса. Ну ладно, я была не права…
Карлопух. Братика Помпоне не захотела… (Ехидно) Даже дедушку отправила в санаторий…
Актриса. Не ворчи. Надо решать, что делать, а не ссориться.
Пауза. Оба думают.
Актриса. Придумала! У нас в Тумборине остался папа Киф Рувар. И он уже, наверное, вернулся с работы… Но как ему сообщить, что нужна его помощь?.. Позвонить!
Карлопух. Не получится! Увы, в сказочной стране нет мобильных телефонов. Да и не в сказочной мобильник Маши разрядился.
Актриса. Но мы ведь сейчас сказочники, значит, мы можем… (В зал) Что мы можем?
Карлопух. Хотя бы узнать, что сейчас происходит в Тумборине.
Актриса. Точно! (Пуговицам и прищепке.) Вы оставайтесь здесь, чтобы ни с кем не случилось беды, а мы быстро…
Актриса и Карлопух бегут через все пройденные страны обратно.
На сцене снова первая декорация. Посреди скатерти 2 пуговицы.
Карлопух. Мама Росана Рувар и папа Киф Рувар действительно уже вернулись со своих работ и очень удивились, что дома никого нет.
Актриса. Ах! – сказала мама.
Карлопух. М-да, – сказал папа.
Актриса. Сплошные неприятности с этими детьми! – очень нервно сказала мама.
Карлопух. Дети наши, значит, и неприятности наши. Идём на поиск! – решительно заявил папа.
Актриса. И они пошли…. По улице… По переулку… К озеру Нерека… Поскольку озеро было любимым местом прогулок всех тумборинцев…
Карлопух. Но не успели они дойти до озера, потому что нашли…
Пауза.
Актриса. Куклу, обронённую Фифийкой!..
Карлопух. Осмотрели они всё вокруг этого места и нашли…
Пауза.
Актриса. Собачьи следы на тропинке в сторону Веррёвии…
Карлопух. И здесь же следы старомодных туфель бабушки Сутияры, их ни с чем не спутаешь.
Актриса. Кажется, они были здесь и пошли туда, – сказала мама.
Карлопух. И мы идём за ними! – решил папа.
Песенка озабоченных родителей
Помпона, Фифийка, Букляшка, Букляш!
Куда вы пропали, куда подевались?
У папы тревога, у мамы мандраж.
И бабушка с ними, а дети пропали…
Ах, дети! Ах, дети! Ах, дети! Ах, дети!
С ума можно с вами сойти!
Как вас находить, мы читаем в газете,
Но снова теряем в пути…
Помпону, Фифийку, а также собак
Найдём, и домой приведём, и накажем.
Зачем наказанье за каждый пустяк,
Мы их приласкаем и сказку расскажем.
Ах, дети! Ах, дети! Ах, дети! Ах, дети!
С ума можно с вами сойти!
Как вас потерять, мы читаем в газете,
Но снова находим в пути…
Актриса проводит маму и папу по тому же пути, по которому прошли Помпона, При, Фифийка, Бабушка, Букляш и Букляшка.
Карлопух выносит швабру-волшебника с мантией, застёгнутой прищепками, просит двух зрителей помочь натянуть верёвку над сценой.
Актриса. Простите, пожалуйста, господин, э-э-э-э-э-…
Карлопух за Волшебника. Великий волшебник.
Актриса. Господин великий волшебник, не проходили ли здесь…
Карлопух за Волшебника. Самый великий и самый несчастный.
Актриса. Вы такой нервный… У вас что-то случилось? Можем мы вам помочь?
Карлопух за Волшебника. У меня дыра на мантии. Я закрепил её прищепками, а они бунтуют, хотят обратно на верёвку. Но я не могу ходить в дырявой мантии! Не мо-гу!!!
Актриса. Так вам надо зашить дыру, проще простого.
Карлопух за Волшебника. Ага, проще… Была тут целая компания, обещала сходить за иголкой, и где они все? Ни компании, ни иголки…
Актриса. Если они пошли за иголкой, значит в Шкатулько. Идём туда!
Карлопух за Волшебника. Эй, а моё несчастье? Эй! Вы куда…
Если мантия моя с дырой,
То волшебник я совсем дурной!
Я несчастный самый-самый,
Я не слушал папу с мамой…
Эй, куда же вы…
Актриса с Карлопухом убирают волшебника, благодарят за помощь зрителей, выносят шкатулку с нитками.
Карлопух. Как только папа с мамой склонились над шкатулкой, их заметила висящая на стене Иголка.
Актриса за Иголку. Ну, что же вы, быстрее. Принесли гвоздь? – закричала Иголка.
Карлопух. Гвоздь? Какой гвоздь? Мы не понимаем. Но в любом случае надо сначала познакомится. Здравствуйте. Мы – мама и папа семейства Рувар.
Актриса за Иголку. Ах, это не вы… Простите, обозналась… Когда же они, наконец, вернутся?
Карлопух. Кто вернётся? Откуда вернутся? Может, это как раз наши: дети, собаки и бабушка…
Актриса за за Иголку. Бабушка, двое детей и двое собак. Да, именно в этом составе компания… пришли, обещали мне помочь, принести гвоздь, повесить на него календарь, я тогда зашью мантию волшебнику, он освободит прищепки…
Карлопух. Это точно они! А если нужен гвоздь, значит, они пошли в Зашкафье.
Актриса за Иголку. Да. Это не так далеко, почему их всё ещё нет? Я так хочу заняться своим делом.
Своё люблю я дело, дело, дело!
Весь день бы шила, штопала бельё…
Карлопух. Уважаемая иголка, мы сейчас же идём в Зашкафье. И обязательно принесём вам гвоздь.
Актриса ведёт папу и маму в Зашкафье. Карлопух возвращает всю декорацию и персонажей.
Карлопух. Букляш и Букляшка первыми увидели папу и маму.
Актриса. Букляш. Гав-гав-гав! Букляшка. Тяф-тяф-тяф!
Карлопух. Вслед за ними и Помпона, и Фифийка, и бабушка Сутияра увидели родителей и так им обрадовались, как, наверное, никогда не радовались им у себя дома.
Актриса. И даже прищепка При обрадовалась, хотя никогда раньше не была с ними знакома.
Карлопух. И все наперебой начали рассказывать им, что надо освободить прищепки, а для этого зашить мантию, а для этого забить в стену гвоздь…
Актриса. Если бы папа и мама уже и сами не понимали всё происходящее, они бы ни за что ничего не поняли, потому что все говорили одновременно, и ничего нельзя было разобрать.
Общий возбуждённо-радостно-тревожный шум и гам с добавкой шумов и звуков на фонограмме.
Карлопух.. Они так шумели, что воюющие между собой гвозди и шурупы объявили перемирие и даже вылезли из коробки, чтобы посмотреть – не случилось ли землетрясения.
Высыпает гвозди и шурупы из коробки.
Актриса. Гомонящие пуговицы, увидев гвозди и шурупы, тоже неожиданно замолчали.
Пауза.
Карлопух. И в наступившей тишине папа сказал волшебное слово!
Актриса. Ой, а какое волшебное слово?
Карлопух. Волшебное слово для гвоздей…
Актриса. Ну, какое? Я не знаю…
Карлопух. Была бы ты мальчишкой, сама бы догадалась…
Актриса. Ну, не томи!
Пауза.
Карлопух. Папа сказал: «Молоток!»
Актриса. В наступившей тишине это слово прозвучало так громко, что в шкафу проснулся старый молоток и выглянул посмотреть, что случилось.
Из шкафа «выпадает» молоток, оглядывается, замечает гвозди.
Карлопух. Увидев гвозди, Молоток закричал: «Где мои бравые ребятки? Давненько мы не занимались делом.»
Актриса. Гвозди, увидев своего начальника, бросились в свою банку.
Карлопух. А шурупы хотели было броситься за ними вдогонку, но тут папа произнёс второе волшебное слово… Волшебное слово для шурупов.
Актриса. И опять я не знаю какое!
Карлопух. Папа сказал: «Отвёртка!»
Актриса. Отвёртка оказалась под шкафом, что уж она там делала? Должно быть, изучала особенности пыли на полу, она была очень любознательна.
Из-под шкафа «выкатывается» отвёртка. Видит шурупы.
Актриса. Увидев шурупы, отвертка закоккетничала:. «Мальчики! Вот вы где! Стоит ненадолго отлучиться, и вы уже не на месте. Шалуны.»
Карлопух. И шурупы как по команде бросились в свою банку.
Актриса просит зрителей помочь разобрать гвозди и шурупы по банкам.