banner banner banner
Аленький цветочек
Аленький цветочек
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Аленький цветочек

скачать книгу бесплатно


Из королевства в султанство,

Из государства в царство.

Ищет товар с прибытком,

Разницу меняет с избытком,

Втридорога товар продаёт

Втридёшева покупает другой

Золотом только берет

А золото отправляет домой.

Крутится-вертится, Бога не забывает,

Продаёт, меняет – только приобретает!

Гостинец отыскал не простой:

Старшей дочери – венец золотой.

И каждый в нём самоцвет,

Как полного месяца свет.

И в ночь от того огня,

Как среди бела дня.

Казны отвалил несметной

За обещанный товар, за заветный.

И снова ездит купец

От начала земли в конец,

Из государства в царство

Из королевства в султанство.

Ищет товар с прибытком,

Разницу меняет с избытком,

Втридорога товар продаёт,

Втридешева покупает другой

Золотом только берет,

А золото отправляет домой.

Крутится, вертится – Бога не забывает,

Что не делает только приобретает.

Отыскал гостинец для дочери средней —

Редкостный товар для предпоследней.

Казны и в этот раз не жалел,

Что заказал – то поимел:

Предмет хрусталю восточного,

Цельного стекла беспорочного —

Красота поднебесная в нём

Отражается ночью и днём.

Кто хоть раз в него поглядит —

Лета свои сохранит.

Вновь купец караван собирает,

Золотом корабли наполняет,

Крутится, вертится день деньской —

Корабли отправляет домой .

Дует ветер во все паруса,

Верных слуг слышны голоса,

Капитаны команды дают,

Корабли по маршруту плывут.

И все годы без проволочек

Он всё аленький ищет цветочек.

По известным садам, что есть,

Цветов осмотрел – не счесть!

Больше алой искал чистоты

Да прославленной красоты —

Но поруки никто не давал,

Что не может быть более ал

В неизведанном месте мак,

Да и сам он не думал так.

Срок уж вышел, прошло много лет,

А гостинца для младшенькой нет.

Едет он лесами безмерными

Караваном со слугами верными,

Держит к морю путь и домой.

Караван большой, дорогой.

Стража с ним своя, правда скромная,

Больше местная, вся наёмная.

Всё спокойно в его караване:

Вдруг…разбойники, басурмане!

Налетели, как вихорь с небес —

Тяжкой бранью откликнулся лес…

И увидя беду неминучую,

И предвидя судьбу пригорючую

(К басурманам попасться в плен,

Ждать там выкупа или обмен…)

Растерявшись, со страхом и муками…

Со своими верными слугами

Бросил он караван и товар…

И бежал, будто в доме пожар.

Лес глухой кругом, чаща дремучая —

Непролазная, неходючая.

Вот бежит купец, спотыкается,

Сосны, ели пред ним расступаются,

А коль в сторону направляет шаг,

Там кусты стеной – не дают никак,

И чем дальше в лес, тем свободнее,

А назад и в бок – не пригоднее:

Зайцу серому не просунуться,

Малой веточке не проклюнуться.

Он на прежнее не надеется,

Всё дивуется, что с ним деется.

Уж он думает не придумает —

Сзади лес стоит всё угрюмее,

Впереди тропа расстилается:

Что за чудо с ним сотворяется?

Так идёт с утра он до вечера,

Нет ни голоса человечьего,

Звуку, рыку какого звериного

Или шороху, шипу змеиного,

Крику совьего, птичьего пения —

Словно вымерло всё население.