скачать книгу бесплатно
– Поехали! – Максиморон хихикнул в динамик, и Алиса почувствовала горячую волну, проходящую через браслет, пронзившую все ее тело и изогнувшую его в страшной судороге. И опять потеря сознания…уже даже почти не больно…
***
Солнце! Какое яркое солнце! Можно ослепнуть. Алиса щурилась, пытаясь открыть глаза. Все тело болело, голова раскалывалась, она чувствовала себя одеревеневшей, застывшей в какой–то неестественной позе. Где она? Глаза с трудом привыкали к яркому свету. Она попыталась оглядеться. Вокруг кукурузное поле на много миль вокруг. Пустое, – ни души. И она – пугало. Она висела на крестовине, воткнутой в землю посреди этого поля, и палки этой крестовины проходили сквозь ее одежду, – плотное облегающее платье, застегнутое спереди на добрую сотню мелких пуговиц. Ее руки, как и положено пугалу, торчали в разные стороны, и не было возможности даже двинуться – платье прочно крепило ее к этому кресту. На голове был клок соломы и дурацкая соломенная шляпа. Солома безжалостно щекотала нос. Алиса чихнула и расплакалась от боли и беспомощности.
– Бли–и–ин! Вот я попала! Чертов Максиморон, и шутки его чертовы…
– Простите, я вас сейчас сниму. – Мужской голос послышался где–то недалеко, сзади, и показался Алисе знакомым. Она не могла даже обернуться. Мужчина вышел из–за её спины, и у Алисы потемнело в глазах. Это был ее спаситель, тот самый мужчина, спасший ее из горящей маршрутки.
– Вы … но как?
– Как мне вас снять отсюда? Думаю, выход только один – расстегнуть пуговицы вашего платья – иначе вам не выбраться.
– Нет! – Алиса с ужасом представила, что малознакомый мужчина увидит ее в ниглеже.
– Вы предпочитаете оставаться висеть здесь? Что ж, ваше право. – Он развернулся и сделал несколько шагов прочь.
– Стойте! – Алиса жалобно простонала, – снимите меня, пожалуйста.
Мужчина подошел и медленно стал расстегивать платье. Алиса выпала из своего плена прямо в объятия незнакомца.
– Ну вот, так–то лучше! – у него был приятный акцент и очень теплые руки. – Присядьте рядом, пока я сниму с этого остова ваше платье.
– Кто вы? Вы спасаете меня уже второй раз!
– Я тот, кто должен был вас встретить.
– Вы – легат? – Алиса дрожала от пронизывающего ветра, а мужчина неторопливо снимал ее платье с крестовины.
– Да, мы с вами будем работать вместе.
– А почему такой варварский метод приема иностранных гостей. Насколько я знаю, я отсюда же должна буду отправиться обратно. Дикость какая–то! Почему пугало?
– Маскировка, осторожность, считайте, как хотите, – он повернулся и протянул ей одежду, – вот ваше платье.
– Ну, коли вы, уж все равно, видели меня без него, давайте знакомиться. – Алиса натянула на себя одежду, и принялась застегивать многочисленные пуговицы. – Меня зовут Алиса.
– Я знаю. Я – Андрэ Смит.
– Мистер Смит, спасибо вам, я так и не поблагодарила вас за свое спасение в прошлый раз.
– Не стоит. Нам пора.
Он до боли напоминал ей кого–то очень знакомого. Но вот кого? Такое красивое благородное лицо, серо–голубые глаза, создается впечатление, что подведенные – почти в уголке глаза возле виска маленькая родинка. Густые черные ресницы, волна темно–русых волос. Статный, высокий, загорелый, широкоплечий. Породистый – по–другому не скажешь. Американская мечта! Легкий плащ, накинутый на черный костюм и идеально белый крахмальный воротничок. «Как у священников в старых фильмах», – подумалось Алисе. Да! Красив и молод. На вид не больше тридцати – тридцати двух…
– Идемте! – Его слегка удивленный возглас заставил ее отвлечься от созерцания.
– Да, простите…
– Ой, я же забыл, что вы перемещаетесь классическим способом. Это вы меня простите. Вам, наверное, еще плохо?
– Мне уже лучше. Вот только ноги еще слабоваты. – Алиса попыталась идти. Ее пошатывало. Смит протянул ей руку:
– Обопритесь.
– Это прилично?
Он усмехнулся:
– Мы в Америке. Это двадцатый век. Здесь все прилично. – Он крепко взял ее под локоть.
Алису не по–детски колотило от холодного пронизывающего ветра. Смит вновь остановился:
– Нет. Так дело не пойдет. И о чем только думало ваше начальство, отправляя вас сюда? В одном платье! Ранней весной!
– У нас уже тепло в это время.
– Зато у нас здесь не курорт. Это Лонг–Айленд. Здесь вокруг океан. Пронизывает до костей. Накиньте! – Он снял свой плащ и накинул его Алисе на плечи.
– Спасибо!
– Так лучше?
– По крайней мере, теплее.
– Я понимаю, что вам тяжело, но нам нужно покинуть это поле, как можно быстрее. Мы на частной территории, без разрешения владельца. Здесь за это могут и застрелить.
– Я читала, что частная собственность здесь превыше всего.
– Хорошо, что вы подготовились. Как ваш английский?
– За год практически академический уровень, как сказал мой профессор.
– Тогда, с этой минуты только на английском.
– Хорошо.
Смит вел ее по полю к узкой дороге, на которой стоял экипаж.
– Еще немного, потерпите. Скоро вы сможете отдохнуть.
– Спасибо. Мне сказали, что вы позаботитесь о документах и легенде.
– Да. Сейчас в отель, там отдохнете, а утром я вам все расскажу.
– А почему экипаж? В это время автомобильная промышленность в Нью –Йорке уже достаточно развита!
– Вы слышали рев моторов этих автомобилей? Нас бы в два счета здесь уже поймали и линчевали за то, что мы проникли на частную территорию. Да и всевозможный гужевой транспорт здесь все еще так же уместен, как и авто.
Сесть в экипаж было верхом наслаждения. Ее спутник, устроив ее поудобнее, и подложив шитую золотом бархатную подушку ей под локоть, сел рядом. Экипаж тронулся. Алиса устало спросила:
– И все–таки, куда мы едем?
– В Нью–Йорк. – Он усмехнулся. – Думаю, нам надо поменять вам легенду. Акцент у вас чудовищный.
Алиса обиженно отвернулась.
– Ну не отчаивайтесь. Вы славно сойдете за полячку.
– Дзинькуе, пан!
Он заглянул ей в глаза, слегка наклонив к ней свое лицо. Взгляд его снова показался безумно знакомым. Он пробормотал, словно про себя, с легкой полуулыбкой:
– Все так же пытается острить…
– Что вы говорите?
– Ничего, отдыхайте.
Алиса заснула. В тревожном сне ей виделся черноволосый мальчик, с тонких длинных пальцев которого сыпались синие искры прямо на шерсть любимого кота, тот самый мальчик, из сюжета, показанного ей в «Хроносе» Лобановым. Тот самый мальчик, который вырастет великим гением, Николой Теслой, и который спасет, либо уничтожит все живое на планете. И, в осознании своего сна, она тщетно пыталась выстроить планы на свои отношения с ним и убедить его отказаться от самого страшного опыта в его жизни. Она тщетно искала признаки пробоя пространственно-временного континуума, искаженной ауры…
– Приехали, сударыня. – Голос Смита вывел ее из состояния дремоты. Алиса открыла глаза и поняла, что ее голова лежит на его плече. Она встрепенулась:
– Извините.
Он смотрел на нее с состраданием:
– Приехали. Нам надо пройти в отель. Вы сможете поспать в своем номере, как только мы оформимся.
– Благодарю вас еще раз. – Алиса сошла со ступеньки экипажа, опершись на его руку. – Вы просто мой ангел хранитель!
– Такова участь любого легата. Добро пожаловать в рай.
Алиса огляделась вокруг. Вечерело. Вот оно! Свершилось! Вокруг была Америка. Странная, старомодная, но яркая и такая притягательная в свете вечерних огней.
– Ну, здравствуй, Нью–Йорк.
***
Алиса проснулась, когда солнце было уже совсем высоко, и яркий свет заливал ее номер. Она сладко потянулась. От состояния болезненной разбитости не осталось и следа. Очень захотелось посмотреть на себя в зеркало. Алиса вспомнила, какие изменения произошли с ней, когда она впервые очутилась в прошлом. Тогда из серой мышки она превратилась в настоящую русскую красавицу. Что произошло с ней теперь? Она с трепетом подошла к большому круглому зеркалу, в тяжелом металлическом обрамлении, висевшему на стене. Из зазеркалья на нее смотрела молодая женщина лет двадцати семи. Длинные вьющиеся локоны светло–каштанового цвета, черты лица все те же, никаких изменений. Только вот прядь волос возле виска поседела. Алиса нахмурилась – о таком ее в «Хроносе» не предупреждали. Ранняя седина ей вовсе ни к чему. Она стала вполоборота и чуть не задохнулась от эмоций: грудь и ягодицы прибавили, как минимум три размера. Талия стала тонкой, а живот плоским. Фигура стала похожа на английскую букву «S» наоборот. Она вспомнила миниатюры, которые рассматривала в сети, когда изучала историю начала века. Формы дам, были практически те же, что и у нее. Она тогда еще смеялась, найдя описание ухищрений западных модниц начала двадцатого века, которые подкладывали специальные подушечки в соответствующие места, чтобы их фигура в платье напоминала пресловутую перевернутую «S». Надо же! Столько лет прошло, а современные девушки пользуются все теми же методами. Не хотелось бы, чтобы по возвращении с задания у нее, в качестве приза, остались эти шикарные бедра. На грудь она, так и быть, была согласна.
Алиса наскоро привела себя в порядок и причесалась. Раздался стук и в щель под дверью просунули конверт. Она подняла его. Из конверта выпала записка:
«Жду вас в холле в 12–00. Смит.»
Алиса поглядела на небольшие каминные часы. Без десяти двенадцать. Она поправила прическу. Седой локон выбивался и совсем ей не шел. Она открыла дверь и сбежала по ступенькам в холл. Ее глазам предстала картина из старинной киноленты. Он сидел с трубкой у маленького столика, на котором дымилась чашка кофе. Безупречный внешний вид и все тот же доброжелательный взгляд.
– Как вы спали?
– Благодарю вас, Андре.
– Вы великолепно выглядите.
– Спасибо. Мне гораздо лучше. Давайте перейдем к делу. Что с моей легендой? Каков вообще план действий? С чего мы начнем?
– Вы торопитесь. Давайте начнем с небольшой экскурсии по Лонг–Айленду. Я покажу вам Уорденклиф!
– Как меня зовут?
– Алиса, не торопитесь, – он достал из кожаного портфеля небольшой сверток. – Здесь ваши документы и командировочные. Я зарегистрировал вас в этом отеле, как свою супругу, наши номера на одном этаже и оплачены на два месяца вперед. Вместе нам нужно составить четкий план по внедрению вас в окружение Теслы, и в зависимости от выявленных повреждений ауры от точки прерывания будем строить наши дальнейшие действия.
Алиса развернула бумагу и достала паспорт. Он был не новым, явно чьим–то. Она прочла свое новое имя и возмущенно подняла глаза на Смита.
– Гржежемила Мотулевич?!
Андре расхохотался:
– Правда, я здорово придумал? Ваш акцент оправдывает ваше дивное новое имя. Кроме того, Польша – близкая соседка родины Теслы. Даже не знаю, как правильно определить. Вначале это была Австро–Венгрия, теперь – Хорватия.
– Но Гржежемила!
– Сокращенно Мила. По–моему, неплохо.
Он поднялся и подал ей руку.
Прошу Вас, пойдемте. Мне нужно накормить вас завтраком, купить вам теплый плащ и показать вам Уорденклиф. Это план на сегодня. Вечером подумаем, как вам попасть к Тесле.
– Это так сложно?
– Вы не читали о нем?
– Читала в основном его труды, чтобы разобраться в проблеме.
– Это крайне замкнутый и недоверчивый человек. Он живет совершенно один, и в его окружение практически невозможно проникнуть, а об этом, поверьте, мечтают очень и очень многие. Его материальное положение постоянно балансирует между миллионерством и нищенством. Конечно, иногда он позволяет себе поучаствовать в какой-нибудь пирушке, где с ним есть возможность завязать случайное знакомство, но это крайне редко. У нас одна надежда. И эта надежда – вы. Он очень любит умных женщин. У него с ними сложные отношения, он никогда не был женат и даже помолвлен, но он их обожает. У дурочки с ним нет шансов. Но вот если женщина родовита, красива и умна – здесь можно надеяться на успех. Постороннему мужчине в его окружение проникнуть нереально. Собственно, поэтому вас и выбрали из всей русской дружины. Вы красивы, чертовски умны и подходите по возрасту.
– Спасибо за комплимент!
– Да не за что. Это правда. Ну а Мотулевич – старинная польская фамилия. Так что по легенде вы невероятно родовиты.
Алиса улыбнулась, пожалуй, впервые за все время:
– Значит я почти принцесса?
– Что–то вроде этого.
– Он должен в меня влюбиться?
– Не обязательно, – Алисе показалось, что в его голосе мелькнула нотка ревности, – но он должен проникнуться вами до такой степени, чтобы доверять вам всецело. Только так мы сможем выяснить его планы и повлиять на его действия.