banner banner banner
Любовь Дракона
Любовь Дракона
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Любовь Дракона

скачать книгу бесплатно


– Таралин, ты права, пожалуйста, помоги нашему другу добраться до Эленгина, а дальше предоставь все судьбе. Если Геральд тот дракон, который предназначен принцессе, он найдет способ помешать помолвке.

– Хорошо, Геона. Когда мы отправляемся?

– Через несколько дней, а если позволит здоровье Геральда, завтра с утра. А сейчас пойдем, я напою тебя чаем и ты расскажешь мне все в подробностях.

Они вошли в дом, а на другое утро из дома хранительницы леса вышел странно одетый для этих мест юноша. На нем был светло-бежевый костюм, опоясанный широким черным кожаным поясом с серебряной пряжкой, черные кожаные сапоги, темно-коричневые замшевые перчатки, такой же плащ с серебряной застежкой и капюшоном, черная широкополая шляпа, а лицо прикрывал коричневый шарф. Так что, глядя на него, можно было увидеть только темные волосы, которые выбились из-под шляпы, и большие янтарные глаза.

Он отправился на юго-запад, в город Элендин.

Дорога в Элендин шла через маленькие пролески, мимо синих озер и холмов между ними. Геральда в этом путешествии сопровождала Таралин, так как молодой человек не знал дороги и обычаев страны эльфов. Чтобы путешествие было как можно короче, Геона дала юноше коротенькую трость леприконов, чтобы, в крайнем случае, он мог перенестись в Элендин по радуге. К тому же, Хранительница леса собрала большой мешок провианта, которым можно было накормить еще десяток человек.

Когда Геона собирала мешок, ее сестра никак не могла понять, зачем Геральду столько провизии. В качестве аргумента, Таралин напомнила, что они в стране эльфов, а, как известно, эльфы, живущие в лесах и по берегам озер, народ гостеприимный, и уж, конечно, по дороге им встретится не один трактир. Но Геона ничего не стала слушать. Они шли по дороге, изредка останавливаясь отдохнуть.

На ночь они останавливались где-нибудь под деревьями и разжигали костер. Однако, Геральд старался держаться подальше от огня и спал, в основном, под деревом.

Однажды вечером, когда солнце уже село и стало холодно, они расположились на ночлег под большими елями. До ближайшего трактира было еще далеко. Поэтому Геральд разжег костер, достал из мешка ужин, маленький мешочек с табаком и трубку. Сняв плащ и шляпу, он уселся у огня, Таралин устроилась напротив. После ужина Геральд закурил трубку и стал пускать колечки дыма. Он задумчиво посмотрел на огонь, потом на Таралин, и тихо спросил:

– Интересно, какая она – ваша принцесса? На портрете она очень красивая. Таралин мягко улыбнулась.

– Тебе понравилась девушка с портрета? Я знаю ее с самого рождения, и уверяю тебя, за всю свою долгую жизнь я не встречала другой такой девушки. Арвин – самая прекрасная девушка в стране эльфов, но она еще не знает любви. Конечно, она любит своих братьев и отца, но принцесса никогда не влюблялась по-настоящему. Она очень любит своего старшего брата Сэма, и он в ней души не чает. Они чувствуют друг друга, как близнецы. Хочешь, я расскажу тебе одну историю? Правда, она очень длинная, и может занять всю ночь.

Геральд выпустил колечко дыма, улегся на землю, подложив руки под голову:

– Вообще-то, нам некуда спешить. Расскажи об Арвин.

И фея начала свой рассказ.

– С детства Арвин больше всех в семье любила Сэма. Он всегда был для нее не только братом, но и лучшим другом, которому она доверяла все свои детские секреты. Сэм подолгу бывал на Севере, а Арвин еще никогда не покидала Элендин. Они знали друг о друге все, а возвращение Сэма домой было для них настоящим праздником. Он рассказывал сестре о походах, о дальних краях и глубоких пещерах. Об орках и тролях и других существах, живущих на Севере. Арвин, затаив дыхание, слушала его рассказы. Она мечтала о том, чтобы когда-нибудь тоже увидеть покрытые снегом вершины гор, розовеющие в солнечных лучах заката. И, возможно, когда-нибудь ее мечты сбудутся.

Шло время. Арвин взрослела, а Сэм все реже возвращался из походов, которые становились все длиннее и длиннее. Некоторые из них растягивались на годы. Казалось, Сэм больше не вернется, но он возвращался. И их встречи становились еще более радостными. Однако, один случай заставил Арвин повзрослеть.

Не успела Таралин закончить рассказ, как вдруг Гарольд встрепенулся, сел и приложил палец к губам. Его глаза сверкнули, он нахмурился, как будто прислушиваясь. Фея насторожилась, но ничего не услышала. Через несколько минут вдали послышался стук копыт и чьи-то голоса. Геральд прошептал:

– Нужно погасить костер.

– Зачем? – удивилась фея, – в этой стране мы в безопасности.

Геральд пристально посмотрел на фею огня. В его глазах мелькнула озабоченность, и даже злость. Не говоря ни слова, он направил струю холодного воздуха на костер, а затем, когда он погас, крадучись направился к большой еловой ветке. На соседней поляне остановились четверо всадников. Они спешились и разожгли огонь.

При свете костра можно было разглядеть, что их кони были черными, как самая непроглядная ночь. Сами всадники были одеты в длинные серые плащи с капюшонами, из-под которых виднелись блестящие металлические кольчуги и длинные острые мечи. Всадники были необычайно высокими и, хотя стояла глубокая ночь, привал был сделан для того, чтобы отдохнули лошади, так как сами они совсем не устали. Один из них сел у костра и снял капюшон. Другие расположились поодаль.

Геральд еле удержался на ногах, ухватившись за ветку. Его лицо перекосилось, как только он увидел всадников и лицо их вожака. От сильной боли в груди перехватило дыхание, как будто его сердце покрывалось новым слоем льда, еще более прочным, чем прежде.

– Не может быть, это он. Но как он здесь оказался?

Таралин недоумевала. Она в первый раз видела Геральда в таком состоянии. Тем временем человек, сидевший у костра, знаком подозвал к себе одного из сопровождающих. Тот подошел и вежливо поклонился:

– Милорд, что вам угодно?

– Скоро мы будем в Элендине. Помолвка должна состояться в любом случае. И она состоится. А до тех пор, чтобы никто из вас не показывал своего истинного лица!

– Будет исполнено, милорд! – всадник отошел.

Таралин было очень любопытно. Она знала, что жених принцессы высокородный эльф. Но человек, которого она видела перед собой, не только не был эльфом, но даже отдаленно не был на него похож. К тому же, даже издалека волшебница почувствовала исходящий от него смертельный холод. Она так заинтересовалась происходящим, что совсем забыла о Геральде. А тот, улучив момент, высоко подпрыгнул и оказался возле костра.

Незнакомец мгновенно оказался на ногах и его спутники тоже. Они стояли друг против друга, причем расклад сил был явно не в пользу Геральда. Один против четырех. Незнакомец презрительно вскинул голову, и злая усмешка пробежала по его лицу. Остальные стояли по обе стороны от него, схватившись за рукоятки мечей. Молодой человек был готов к такой встрече, глаза его яростно сверкали. Однако его голос оставался спокойным, как всегда.

– Это ты, «старый друг»! Давненько мы с тобой не виделись. Сколько прошло лет? Пятьсот или больше?

– Геральд, странно видеть тебя здесь. Странно, что ты жив до сих пор. Я думал, что ты погиб в черном лесу. Но как бы там ни было, теперь это не имеет никакого значения. – Взять его! – приказал чужеземец.

Геральд успел сделать несколько шагов назад.

– Не двигайтесь, а то станете кусками льда!

Потом он обратился к чужеземцу:

– Я многому научился с тех пор, как мы виделись последний раз. Что, предатель, хорошо тебе живется? У тебя теперь новое имя – Железный Хлыст? Я думаю, оно тебе подходит.

В это время незнакомец вскрикнул:

– Чего встали, ротозеи?

И трое его спутников бросились на Геральда, но тот высоко подпрыгнул, спасаясь от мечей. И, пока был в воздухе, направил ледяной поток воздуха на слуг Железного Хлыста. Они тут же застыли на месте, превратившись в ледяные статуи. Железный Хлыст выхватил из-за пояса кнут и хотел было поймать летящего над его головой Геральда, но тут оба увидели, как пламя костра взметнулось вверх, превратившись в огромный огненный столб, оно отбросило Геральда далеко в сторону и окружило четырех странников и их лошадей огненным кольцом. Из языков пламени постепенно проступила фигура Таралин. Она увидела, что Геральду приходится туго, и решила вмешаться. Но у нее не было времени, чтобы предупредить молодого человека. Она подбежала к дракону и схватила его за руку.

– Бежим!

Геральд молча подчинился. На ходу Таралин сказала:

– Извини, что огонь попал на тебя. У меня не было выбора.

– Понимаю ,– ответил Геральд.

– И все-таки, кто эти странники? Из вашего разговора я поняла, что ты с ними знаком.

– Это, похоже, жених вашей принцессы!

Геральд презрительно поморщился. Они в спешке собрали вещи на поляне и, не дожидаясь рассвета, отправились в дорогу.

Как только первые лучи солнца осветили облака, Геральд три раза стукнул посохом о землю, вызывая радугу. Через мгновение явился радужный поток. Он подхватил Геральда и Таралин. И вот уже далеко внизу мелькали леса и озера, окруженные маленькими селениями. Геральду еще никогда не приходилось путешествовать на радуге. Он смотрел вниз и, по мере того, как они приближались к Элендину, его взгляд наполнялся тревогой и печалью.

Радуга опустила их неподалеку от городских ворот и исчезла. Элендин был окружен двумя рядами деревьев, стройных, будто мачты. У них была раскидистая крона, прозрачная сейчас из-за желтых листьев. Листья падали вниз один за другим, создавая ощущение тишины и покоя. У главных городских ворот деревьев было меньше, но зато там стояли два огромных могучих дуба. Деревья образовали арку над воротами, которые открывались только тем, кто приходил в город с добрыми намерениями.

Рядом с одним из дубов и опустились дракон и фея. Когда радуга растворилась, Таралин пристально посмотрела на юношу и спросила:

– Что с тобой? Тебе не понравилась страна эльфов? Отчего ты такой грустный?

– Да нет. Как раз наоборот. Мне очень понравилась эта страна. Она мне напомнила мою родину. Когда я был маленьким, страна драконов была очень красивая, – ответил Геральд, пряча волшебную трость за пояс.

– Тогда почему ты грустишь?

– Потому что я боюсь, что эта страна станет такой же безжизненной пустыней, как и мой край. Таралин удивленно пожала плечами:

– Не понимаю!

– Видишь ли, я знаю тех рыцарей, с которыми мы столкнулись этой ночью. Раньше они были могущественными королями и нашими союзниками, а потом…

Геральд замолчал, как-будто что-то вспоминал. Затем он вздохнул и сказал:

– Железный Хлыст прибыл сюда, чтобы жениться на вашей принцессе. Но действует он не один. Его прислал тот же Чародей, который уничтожил все, что было мне дорого. Теперь он хочет добраться и до страны эльфов.

Железный Хлыст обладает способностью разрушать камни, и он не один такой. С ним еще трое. Я узнал их: это Гаргулия, превращающий все живое в камень. Шегон – он может уничтожить тень человека, превращая его в призрака. И, наконец, – Дарздрим. Он-то и придает Железному Хлысту и тем, кого вы видели, их нынешний облик, скрывая их настоящие лица. Именно Гаргулия сделал меня таким, какой я сейчас. Они думали, что я умер. Это было мне выгодно. Я рассчитывал получить цветок жизни и вернуться на родину раньше, чем они поймут, что я жив. А теперь я не знаю, что будет дальше.

Таралин молчала. Она поняла, что принцессе грозит серьезная опасность. Однако, она одна ничего не могла сделать. Ей нужен был совет или хотя бы поддержка других фей. Поэтому волшебница решила последовать совету своей сестры. Она сменила выражение лица на более беззаботное и обратилась к Геральду:

– Знаешь, мне нужно отлучиться. Я выполнила поручение Геоны и довела тебя до Элендина. Но у меня есть еще много важных дел. А ты, Геральд, не теряй надежды. Отдохни немного в городе, а затем предоставь все судьбе. Мне пора. Прощай!

– Но, Таралин, как же…, – только и успел сказать Геральд, как фея исчезла.

Молодой человек постоял, немного задумавшись, а затем подошел к воротам и постучал. К его удивлению, ворота открылись сами по себе. Геральд вошел в Элендин.

Как уже было сказано, Элендин был большим городом – столицей страны эльфов. Однако в нем жили не только эльфы, там было много леприконов и феи, похожих на бабочек. Леприконы в основном строили свои дома на земле, а феи в густой кроне деревьев.

Так как эльфы были гостеприимным народом, то были дома и гостиницы, предназначенные для людей, гномов и просто странников. Их принимали с большим радушием, поэтому в Элендине царила атмосфера постоянного праздника.

В западной части города находился королевский дворец, окруженный садами. На центральной площади был большой и красивый фонтан. Множество народа толпилось на улицах города, неудивительно, что приход еще одного странника остался незамеченным. Немного побродив по улицам, Герольд почувствовал, что сильно проголодался и устал; видимо, на него так подействовала атмосфера города. Осмотревшись, он увидел небольшой дом, на котором виднелась вывеска, изображающая танцующего лебедя. Это был трактир «ВЕСЕЛЫЙ ЛЕБЕДЬ». Внизу вывески была сделана приписка: «ГОСТИНИЦА».

Геральд решил, что это место вполне подходит для него. Он вошел в трактир и выбрал место в затененном углу. Когда хозяин принес ему кружку пенящегося эля и блюдо с едой, молодой человек попросил сдать ему комнату на несколько дней. Трактирщик слегка растерялся, потом ответил Геральду, что свободных комнат нет, однако, есть комната, где в двухместном номере живет один постоялец. Недолго думая, Геральд ответил, что это предложение ему подходит, и принялся за еду.

Закончив обед, плавно переходящий в ужин, Геральд достал из мешка трубку и табак. Набив трубку, он прислонился спиной к стене и с удивлением обнаружил, что где-то потерял шляпу. Скорее всего, это произошло в лесу, когда Геральд столкнулся со своими врагами. Так или иначе, накинул на голову капюшон и закурил трубку.

Он наблюдал за посетителями трактира, слегка прикрыв глаза, и думал: «Интересный народ, эти эльфы. Где-то в их королевстве гуляет темная сила, а теперь еще и направляется в столицу. А эльфы, похоже, даже ничего не знают об этом… Может, эльфы не так мудры, как говорила Таралин? Однако это не мое дело. Надо придумать план, как попасть во дворец и поговорить с королем. Я предложу ему свою помощь, помогу найти принца, а потом он поможет мне добраться до Кандракара и добыть цветок жизни. А когда цветок будет у меня…»

По лицу Геральда пробежала едва заметная улыбка. Он представил себе, как оживает и расцветает его королевство. Постепенно мысли унесли его в далекое прошлое, в те дни, когда он был ребенком и мог часами бродить по сине-зеленым долинам. Геральд так глубоко задумался, что перестал замечать окружающий его мир.

Вдруг он услышал спокойный усталый голос:

– Извините, можно к вам подсесть? – сказал кто-то по-эльфийски.

Молодой человек не знал эльфийского. Он открыл глаза и посмотрел прямо перед собой. Геральд увидел странную парочку. Это были: юный эльф и гном с длинной бородой до пояса. Причем гном был одет очень солидно. Оба держали в руках по кружке эля. Геральд ответил на языке людей:

– Пожалуйста, присядьте!

А сам подумал: «Да, только этого мне сейчас не хватает».

Тем временем, странная пара уже сидела за столом, а эльф, который понял, что иностранец не знает его языка, обратился к Геральду на распространенном наречии:

– Простите, если помешали. Позвольте представиться, меня зовут Леминсон, а это, – эльф указал на гнома, который сидел рядом с ним, – мой друг Дейл.

– Очень приятно познакомиться, – сказал гном.

Молодой человек ответил не сразу. Он решил, что не стоит раскрывать свое имя каждому встречному. Осторожность не помешает. Он выпустил очередное кольцо дыма и ответил, слегка подавшись вперед:

– Страйдер. Очень приятно.

– Похоже, этот человек от кого-то прячется, – шепнул Дейл Леминсону.

– Почему? – спросил эльф.

– Его имя означает – странник. К тому же он скрывает свое лицо, – ответил гном.

Леминсон посмотрел на Геральда, невозмутимо сидевшего в углу. Из-под надвинутого на лицо капюшона были видны только глаза юноши. Эльф пожал плечами:

– Не знаю. Он не похож на преступника Дейл, по-моему, ты слишком подозрителен. Гном фыркнул и сделал глоток из большой кружки с элем. А Леминсон вновь обратился к дракону:

– Что же Вы делаете здесь, в Элендине?

– Пришел посмотреть на вашу принцессу, – пошутил Геральд.

Видимо, эльф воспринял эти слова всерьез, потому что его лицо просияло улыбкой, и он медленно сказал:

– Принцесса Арвин – настоящее чудо! Жаль, что ее выдают замуж.

Глаза Геральда сверкнули. Он понял, что стоит поддержать этот разговор.

– А что вы знаете о женихе принцессы?

– О нем никто ничего толком не знает, – ответил Дейл.

– Поговаривают, что он откуда-то с Востока, – добавил Леминсон, – но точно никто не знает. Недавно мы узнали, что это вовсе не эльф, а человек!

– Да. А разве раньше вы думали по-другому? – Геральд изобразил удивление.

Уж он-то точно знал, за кого выходит замуж принцесса.

Однако он решил выяснить, что известно эльфам. Так за беседой прошел вечер. Только далеко за полночь, когда большинство из гостей трактира разбрелись по домам, некоторые поднялись в свои апартаменты и Геральд тоже. В комнате жарко пылал камин и блики огня танцевали на противоположной стене. На кровати у стены кто-то спал; другая кровать была свободна. Тут же стоял небольшой столик с лампой на нем. У камина находились два удобных кресла. Геральд бросил мешок и плащ на кровать и, едва зажег лампу, как сонный голос с другой кровати проворчал:

– Дейл, потуши лампу, дай поспать, а то, если тебе дать волю, то ты до утра будешь рассказывать про гномьи копи.

Геральд от неожиданности присел на кровать.

– Так, так, так… Так это вы – господин Леминсон? Вот уж не думал Вас здесь встретить!

По-правде сказать, присутствие эльфа слегка шокировало молодого человека. Геральд расстался со своими новыми знакомыми еще в зале. Они собирались пройтись по городу.

И он никак не ожидал, что тот, другой постоялец, окажется эльфом! Кроме того, Леминсон очутился в комнате так, что Геральд его и не заметил. А от такого соседа можно ждать чего угодно.

Тем временем, Леминсон повернулся и, прикрыв глаза от света рукой, удивленно сказал: