banner banner banner
Тайная жизнь Джейн. Дуэль
Тайная жизнь Джейн. Дуэль
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тайная жизнь Джейн. Дуэль

скачать книгу бесплатно

– Сэр, вы точно ничего не хотите мне рассказать?

Камердинер внимательно посмотрел на Дика, и тот мысленно дал себе оплеуху – не следовало лишний раз подчеркивать связь графа и Джейн. С другой стороны, Колин прав – он не сумеет помочь, не зная правды. И ему можно доверять, в чем Ричард ни на секунду не сомневался. Вот разве только… его близкое знакомство с сэром Гриффином внушало опасения.

– Если вам станет проще, могу рассказать, какие слухи появились в Ландерине незадолго до вашего ранения. Похоже, до вас они дойти не успели, но я стараюсь быть в курсе всего происходящего, – пришел ему на помощь Колин. – В свободное время я часто захаживаю в «Клуб 100»…

– Не слышал о нем, – признался Дик.

– Вряд ли вам интересны клубы для слуг, сэр.

Камердинер помог Ричарду переодеться и лечь в кровать, а после этого продолжил свой рассказ.

– Так вот, сэр, опуская лишние подробности, говорят, будто сестра графа Сеймурского, леди Кавендиш, тоже осталась в живых после покушения. А еще ходят слухи, будто мистер Стрикленд косвенно подтвердил этот факт, точнее, не опроверг его в разговоре с одной… слишком любопытной почтенной дамой. Мои наблюдения и опыт подсказывают, что не такие уж это и слухи. Но, вероятно, вы лучше меня знаете, сколько в них правды. Не так ли, сэр?

Что ж… это существенно упрощало дело.

– Ты прав. Знаю, – ответил Дик.

– А еще мне известно, что покойный граф обещал свою дочь, леди Франческу, вам. В том случае, если она останется в живых, минуя четырнадцатилетний рубеж. И, вероятно, следует ожидать, что вы желаете воспользоваться его обещанием… если, конечно, слухи правдивы, – хитро улыбнулся Колин.

– Да. Все так и есть, – признался Ричард, благодарный камердинеру за его тактичность.

– Хорошо, сэр. Я постараюсь найти графа Сеймурского и привести его к вам. Обещайте взамен, что за время моего отсутствия не будете ходить больше, чем это необходимо, и постараетесь отдыхать. Оставлю вам снотворное. Сон целебен. И для вас он сейчас крайне необходим… если, конечно, не хотите беспокоить мисс Стэнли. Хотя, быть может, это и неплохо. Увидев вас в таком виде, она испытает жалость и…

– Колин! Я все понял! – зарычал на него Дик. – Обещаю, что буду спать, буду лежать… только принеси газеты за последнюю неделю. Иначе с ума здесь сойду.

– Хорошо, сэр, – покладисто ответил камердинер, пряча улыбку.

Время тянулось бесконечно долго. Газеты не спасали. Ричард буквально на стену лез от безделья. Его деятельная натура не выносила промедлений, пусть даже вынужденных. Столько времени в постели Дик не проводил никогда. Это были впустую потраченные, вычеркнутые из жизни часы. Невероятное расточительство. Двойная доза снотворного помогла ему проспать до глубокой ночи, когда наконец тихо распахнулась дверь номера.

Шорох разбудил Ричарда. Он тотчас открыл глаза и с надеждой уставился на темную фигуру, стоящую на пороге.

– Колин?

– Почему вы не спите, сэр? – донесся до него голос камердинера.

– Я только проснулся.

– Хорошо, сэр. Прикройте глаза.

Щелкнул включатель, и комнату залил непривычный свет. Отель «Эверетт» на Парковой улице равно удивлял своих постояльцев как высокими ценами, так и наличием электрического освещения. Следовало признать, оно оказалось не хуже артефактного и, говорят, обходилось намного дешевле, раз уж имелось не только в люксах, но и в обычных номерах. В недавние времена Дик и не подумал бы выбирать такую дорогую гостиницу, но Колин настоял: в «Эверетте» была возможность вызывать ночных горничных, заказывать еду в номер и, что важно, здесь всегда дежурил врач для постояльцев.

– Рассказывай, что удалось узнать. – Дик выжидающе посмотрел на слугу.

– Сначала дайте мне слово, что не покинете этот номер в течение еще двух дней. И будете выполнять все рекомендации врача, – потребовал Колин.

– Все так плохо? – тут же насторожился Ричард.

– Все приемлемо, – заверил его камердинер. – И вряд ли ситуация изменится в ближайшие пару дней. Но вы очень сильно волнуетесь, когда речь заходит о мисс Стэнли, и склонны совершать поспешные поступки. Мне нужна гарантия, что, услышав новости, какие бы они ни были, вы не помчитесь к мисс Стэнли, забыв о своем здоровье. Если вы не пообещаете мне поступить разумно, я ничего вам не скажу. Заниматься сбором информации – не та обязанность, за которую вы мне платите жалованье.

– Это шантаж! – возмутился Ричард.

– Всего лишь забота о вашем здоровье. И она как раз входит в перечень моих обязанностей.

– Хорошо, – вздохнул Дик, чувствуя себя до невозможности глупо. – Обещаю, что не совершу никаких поспешных поступков и не покину этот номер в ближайшие два дня, если, конечно, твоя информация не требует немедленных действий.

– Не требует, – подтвердил Колин и, усевшись на стул у кровати, принялся рассказывать: – Я начал с посещения адреса, который дал вам мистер Стрикленд. Мисс Стэнли действительно живет именно там. Мне повезло – на тот момент ее не было дома, а горничная – Нэнси – оказалась весьма говорливой особой.

– И? Рассказывай! Не томи! – потребовал Ричард, стоило лишь слуге сделать паузу.

– Мистер Делрой часто навещает мисс Стэнли. Нэнси считает, что дело идет к помолвке…

Услышав это, Дик подскочил на кровати и выругался сквозь зубы, схватившись за свежие бинты.

– Сэр! Дослушайте до конца! Вы дали мне слово! – грозно взглянул на него Колин. – Горничная – на редкость легкомысленная особа, склонная видеть то, чего нет. Поговорив с ней немного, я пришел к выводу, что мистер Делрой бесспорно ухаживает за мисс Стэнли, но без особенных авансов с ее стороны. Сама мисс не в восторге от его притязаний. Скорее всего, она относится к нему как к другу… и покровителю. Известно, что мисс Стэнли появилась в Нью-Стюарте вместе с мистером Делроем. О графе Сеймурском здесь услышали лишь недавно, когда он явился к мистеру Гудману, чтобы заключить какой-то тайный контракт. Граф живет за городом, и, по слухам, попасть в его особняк сложно. Зато мне удалось узнать, что через два дня он посетит оперу, чтобы провести какие-то деловые переговоры с мистером Гудманом и его партнером. Билеты я уже купил. Вот там вы с ним и поговорите.

Ричард до боли сжал кулаки. Даже Джеймс во время университетской вражды не доводил Дика до такого бешенства, как сейчас одна мысль о Делрое… рядом с Франческой.

– Сэр! Хочу напомнить, что в этой стране дуэли приравнены к убийству. И караются смертной казнью, – сообщил невозмутимо Колин. – Также прошу запомнить, как было больно, когда вы только что сделали резкое движение при упоминании о возможной помолвке. Если вы попробуете ударить мистера Делроя в опере, то после этой попытки упадете в обморок. Это будет удивительно нелепо и вряд ли поспособствует успешным переговорам с графом.

– Делрой тоже идет в оперу с Джеймсом? – прохрипел Ричард, у которого внезапно пересохло горло.

– Скорее всего. Поэтому прошу вас помнить о последствиях слишком импульсивных действий. Я буду рядом, но лучше, если до моего вмешательства не дойдет. К слову, сэр, вы понимаете, что мне придется одеться не как слуге…

– Да… да, конечно, – рассеянно ответил Дик, захваченный куда более важными мыслями, чем какая-то там субординация. – Почему служанка считает, что дело идет к помолвке?

– Сэр, возьмите газеты и займитесь чтением, – улыбнулся Колин. – А через час ложитесь еще спать. Вам нужно набраться сил всего за два дня. Это очень небольшой срок, если разобраться. Но не можете же вы показать свою слабость брату вашей будущей невесты?

Стопка газет опустилась рядом с рукой Ричарда.

– А я, с вашего позволения, удаляюсь спать. – Поклонившись, камердинер ушел в небольшую смежную комнату, выделенную специально для него.

Заголовки новостей не привлекали внимания. Да и… не мог Ричард думать о чем-то, кроме Франчески… и Делроя… и Джеймса. Забастовки рабочих… ньюсбоев… уборщиков… загадочное убийство табачного короля… поимка банды грабителей…

Он читал все это и тут же забывал.

Делрой и Джейн… помолвка… Джейн приехала с Делроем… Джеймс доверил сестру Делрою…

Отшвырнув в сторону газету, Дик опять выругался. Откинулся на подушки. Закрыл глаза, вспоминая ночной дождь, прогулку по пустынным улицам, сумасшедшие поцелуи в небольших, но уютных апартаментах, где втайне ото всех жила Франческа. Его Франческа, черт побери! А ревность тут же добавила: «Не твоя… пока не твоя… или уже не твоя». За полгода многое могло произойти…

Хотелось что-нибудь швырнуть в стену, разбить или найти подпольный клуб, отвести душу в поединке. Только его и этого теперь лишили. Боль – ерунда. Но вынужденная неподвижность… И все же Колин прав. Надо выдержать два дня. Не так это и много, если разобраться… Всего лишь вечность… Точнее, две вечности…

Перед огромным зданием «Метрополитен-оперы» на Бриджвеке сновали экипажи, кареты и простые повозки. Бесконечный поток людей вливался в раскрытые настежь двери, в которых, словно в бездонном чреве обжоры Гаргантюа, бесследно исчезали темные человеческие фигурки: элегантные дамы в мехах, солидные джентльмены во фраках с разноцветными бутоньерками в петлицах… Бал тщеславия. Место, где можно продемонстрировать свое богатство или аристократизм, завести полезные знакомства или просто посплетничать. Музыка? О, не в ней дело, отнюдь. Из тысячи с лишним людей едва ли сотня действительно получала удовольствие от происходящего на сцене. Еще сотни три иногда поглядывали за певцами, не желая ударить лицом в грязь перед знакомыми, ведь так важно иметь возможность томно произнести:

– «Богема»? О, конечно, ее давали вчера вечером. И, право слово, не понимаю всей этой странной шумихи. Не так давно я слышал выступление Адамса… вот это голос, не то что несчастный Биспем.

После просмотра такого выступления определенно был шанс прослыть тонким ценителем искусств, что прибавляло немало очков к репутации.

Но, если разобраться, любителей музыки и позерства оказывалось не так уж много. Большая часть собравшихся предпочитала рассматривать в театральный бинокль других зрителей, обсуждая их одежду, манеры и поступки.

Ричард старался реже появляться на подобных мероприятиях. До последних пор ему было нечего демонстрировать обществу, кроме старого фрака, а потом – не хотелось ни с кем общаться, а без этого поход в оперу совершенно немыслим.

Колин, одетый как самый настоящий джентльмен, умело провел своего хозяина сквозь толпу, ухитрившись защитить его от нежелательных столкновений. Их места находились в партере. Ричард порывался сразу идти искать Джеймса, но Колин остерег его это делать.

– Сэр, граф Сеймурский прибыл сюда, чтобы провести деловые переговоры. Если вы их сорвете своим присутствием, это не добавит ему благодушного настроения, – сказал он нетерпеливому Дику. – Нам нужно лишь узнать, где находится ложа мистера Гудмана. Но об этом достаточно спросить любого капельдинера[3 - Капельдинер – служащий в театре: проверяет билеты, помогает зрителям найти свои места, следит за порядком.]. Вы позволите мне отойти ненадолго?

– Да, спасибо! – безразлично ответил Ричард, нервно крутя в руках театральный бинокль.

Слуга успел вернуться как раз перед третьим звонком.

– Ложа справа от вас, – сказал он. – Вторая с края. Вот, смотрите, – кивком головы Колин показал нужное место.

Там уже сидела почтенных лет женщина, рядом с которой стоял молодой джентльмен, судя по всему, ее сын. Он нисколько не напоминал Джеймса, и Дик осторожно посмотрел на людей в соседних ложах. Тоже никого знакомого. Свет потух, заиграла громкая музыка. На вкус Ричарда, она была плавной, напевной, успокаивала и убаюкивала. Вскоре, к своему стыду, Дик понял, что клюет носом.

На сцену падали белые хлопья, символизирующие снег. Кто-то бродил по ней, изображая толпу. В бедной мансарде художник рисовал картину, жалуясь на замерзающие руки своему другу-поэту…

Темнота зрительного зала все больше навевала дремоту, и очень уж не хотелось опозориться, уснув. Так что, вопреки всем правилам хорошего тона, Ричард направил бинокль на нужный балкон, благо для этого ему достаточно было лишь немного повернуться. Раны тут же отозвались болью, но теперь она оказалась почти терпимой.

Однако Джеймса разглядеть не удалось. В ложе находились все та же женщина с сыном, что и прежде, но к ним присоединился еще один пожилой джентльмен, судя по всему, муж. Чуть дальше сидели мистер Гудман с Авой – с ними Дик встречался недавно на свадьбе маркиза Алтона. Позади них удалось разглядеть двух молодых мужчин. Один – явно Делрой, а вот второй… Ричард тщетно пытался его разглядеть. В темноте ложи не было видно, длинные ли у этого человека волосы, зато явственно различались темные усы. Дик не мог и представить, что Джеймс согласился отрастить подобное непотребство. Значит, вовсе не граф Сеймурский вел переговоры. А кто? И где в таком случае Джеймс?

Наблюдение за ложей было прервано недовольным взглядом дамы справа. Ей явно не нравилось, что сосед крутится по сторонам.

Пришлось переключить внимание на сцену. Там в темноте показалась девушка. Длинные волосы, серое скромное платье, свеча в руках. Она чем-то отдаленно напоминала… Франческу. Или, быть может, Ричард искал это сходство и находил. Скорее всего, именно так. Происходящее на сцене захватило его внимание. Он смотрел на поэта, помогающего девушке зажечь свечу, и видел… видел Джейн. Их сумбурные встречи. Первые объятия. Сумасшедшую страсть, которая охватывала обоих, стоило оказаться наедине…

Музыка уносила Ричарда в прошлое. И он вновь и вновь переживал краткие мгновения счастья, которые дарила ему Франческа, прежде чем в очередной раз исчезнуть из его жизни.

Когда мансарда на сцене сменилась декорациями кабака, Дик вновь утратил интерес к происходящему.

К счастью, после этого довольно быстро наступил антракт, и Колин наконец позволил Ричарду выйти в фойе, чтобы попытаться отыскать Джеймса.

Идти медленно и степенно оказалось непросто. Камердинер помог хозяину подняться на верхний ярус, где располагался выход к ложам. Оттуда как раз удалялись двое джентльменов, поглощенных беседой. Один из которых был… Джеймс. Длинные волосы, скрепленные в хвост серебряной заколкой, не оставляли никаких сомнений.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)