скачать книгу бесплатно
Минут десять ушло на то, чтобы более-менее очистить одежду и обувь, затем Гирланд отправился в зал, но остановился у выхода из туалета.
В темном прокуренном зале гремела музыка. Саксофоны визжали, барабаны грохотали, люди что-то орали друг другу.
Невысокий человек в зеленом бархатном, с лягушками жакете возник перед ним:
– Месье, вы заказывали столик? Без заказа… я боюсь…
– Меня ждет мадам Фуше, – сказал Гирланд.
Лицо коротышки стало внимательным. Он оценивающе взглянул на Гирланда и кивнул:
– Пройдемте за мной!
Он провел Гирланда вдоль длинной стены большого зала. На сцене стриптизерша под громкие крики публики неспешно раздевалась. Он была хорошенькой и знала толк в своем деле. На полпути Гирланд остановился, чтобы посмотреть. Она медленно снимала черные кружевные трусики. А если женщина снимала трусики, Гирланд не мог пройти мимо. Девушка повернулась спиной к равнодушной публике, а затем сделала несколько привычных сексуальных движений. На левом бедре у нее была полоска лейкопластыря, скрывающая нарыв.
Гирланд поморщился. Женщины очаровательны, подумал он, но только когда на них нет нарывов, синяков и прочего, из-за чего они кажутся проклятыми.
Человек в зеленом жакете ждал его, придерживая дверь. Гирланд последовал за ним. Дверь захлопнулась, и шум стих.
Они оказались в узком коридоре, вдоль которого было несколько дверей. Мужчина указал на дальний конец коридора.
– Мадам Фуше в шестой комнате. – Затем, обойдя Гирланда, он распахнул дверь, за которой послышался грохот барабанов и аплодисменты.
Дверь снова закрылась, наступила тишина, и Гирланд вздохнул с облегчением.
Он прошел по коридору к комнате номер шесть. Вынул пистолет 45-го калибра и постучал.
Ответа не последовало.
Он постучал еще раз. Тишина. Гирланд приоткрыл дверь и оглядел квадратную комнату. У противоположной стены он увидел зеркало до самого потолка. В центре комнаты находилась двуспальная кровать. Комната была удобной и хорошо обустроенной. Убедившись, что он здесь один, Гирланд убрал пистолет.
Раздался женский голос:
– Садитесь, пожалуйста, на кровать и смотрите в зеркало.
Голос был с акцентом и слегка искажен. Это немного озадачило Гирланда, но он догадался, что женщина говорила через микрофон. Гирланд усмехнулся. Мадам Фуше позаботилась о себе, выбрав место. Он был в одной из таких комнат, куда девушки приводили пьяных клиентов, в то время как другие клиенты за деньги могли наблюдать за этими игрищами сквозь стекло. Мадам Фуше находилась с одной стороны зеркала, а Гирланд – с другой.
Он сел на кровать и, глядя на свое отражение в зеркале, подумал, что не так уж и молод.
– Кто ты? – спросил женский голос, и Гирланд почувствовал, что она изучает его очень внимательно.
– Обязательно быть настолько таинственной? – спросил он.
– Кто ты? – повторила она.
Гирланд пожал плечами. Ситуация становилась утомительной.
– Меня зовут Марк Гирланд. Ты позвонила Дори, и он вызвал Россланда, на которого я работаю. Россланд поручил это дело мне. Я – неудачник, который делает грязную работу для грязных людей. Ты это хотела узнать?
Возникла пауза. У Гирланда появилось странное чувство, что, глядя в зеркало, он разговаривает сам с собой.
– Дальше! – нетерпеливо сказала женщина.
– Дальше? А я как раз хотел бы послушать. Что ты хочешь предложить? Я пришел сюда не разговаривать. У тебя было предложение.
– Откуда мне знать, что ты от Дори?
– А почему я еще здесь? – ответил Гирланд. – Мне сказали, что у тебя есть информация, и велели узнать, какая и сколько стоит. Дальше говори сама.
– Кто этот Россланд, о котором ты говоришь?
Гирланд потер подбородок. Он изучал свое отражение в зеркале.
– Тебе о нем нечего волноваться. Он мертв. Когда я его видел в последний раз, он лежал с вырванными ногтями задушенный на кровати.
Он услышал частое дыхание в микрофоне.
– Мертв? Ты хочешь сказать, что его убили? – резко вскрикнула она.
– Его задушили, – сказал Гирланд.
– Кто? Кто это сделал?
– Тебе-то зачем? – Гирланд подался вперед, опершись локтями на колени, и пристально посмотрел на свое отражение, понимая, что смотрит на женщину в зазеркалье. – Россланд думал, что твое предложение несерьезное. Дори думает, что это чушь. Я так не думаю и поэтому все еще жив. Вероятно, ты слишком много болтала. У нас есть конкуренты. Ты, должно быть, общалась с ними. Я объясню, если ты не понимаешь: это – головорезы. Они пытали и убили Россланда. Зная Россланда, я догадываюсь, что он им все рассказал. В том числе и о нашей встрече здесь. Я пробирался сюда по крышам. Если тебя схватят, то поступят так же, как с Россландом. Если они начнут вырывать тебе ногти, я сомневаюсь, что ты проявишь больше мужества, чем Россланд. Ты им все расскажешь, и продавать уже будет нечего.
Последовала долгая пауза, а потом она произнесла:
– Я ничего не понимаю. Я говорила только с мистером Дори.
Гирланд пожал плечами:
– Ну хорошо, допустим, но, значит, кто-то еще рассказал. И тогда твоя информация падает в цене. Итак, мы будем сотрудничать? Какую информацию ты хочешь продать?
Опять наступила долгая пауза, и потом она произнесла:
– Я знаю, где находится Роберт Генри Кэри.
Гирланд настороженно приподнял голову:
– Ты имеешь в виду американского агента, который четыре года назад перешел к русским?
– Да.
– Он сейчас в России?
– Он уехал из России десять дней назад.
– Где он сейчас?
– Эту информацию я и хочу продать.
Гирланд закурил сигарету. Он помнил Роберта Кэри, высокого белокурого парня, по словам Россланда, лучшего агента. Как-то они встретились у Россланда и понравились друг другу. Это было лет пять назад, но Гирланд хорошо запомнил это приятное волевое лицо, прямой взгляд голубых глаз, который придавал Кэри яркую индивидуальность. Когда Кэри сбежал, поднялся большой шум. Поговаривали, что он где-то тренирует вражеских агентов для работы на Западе. С той стороны «железного занавеса» просочилась новость, будто у них создана очень эффективная школа агентов спецслужб. Никто не мог выяснить, где она находится и кто в ней главный, но все были уверены, что это Кэри.
– Ты хочешь сказать, что он снова перебежал? – спросил Гирланд, подаваясь вперед.
– Да.
– Ну что же, хорошо. Тогда почему он сам не выходит на контакт?
– Он слишком много знает. Ему не дадут выехать на Запад. – Она помолчала и продолжила: – Он болен. Жить ему осталось недолго.
– И что случилось?
– Я могу сказать, где его найти. Я хочу за это десять тысяч долларов. Он сказал, что мне заплатят такую сумму, если я ему помогу.
– Что значит «он слишком много знает»?
– У него был доступ к некоторым документам. Они у него. По его словам, это важно для безопасности Америки.
Гирланду показалось, что она повторяет тщательно выученный урок. Озадачивал ее французский. У нее был акцент, который Гирланд не слышал раньше.
– Наши люди вряд ли захотят платить за такую информацию, – настороженно сказал Гирланд. – Что еще у него есть?
– За годы пребывания в России он реорганизовал большую часть советской шпионской системы. У него об этом есть полная информация.
«Это уже интереснее», – подумал Гирланд и продолжил:
– Хорошо. Я поговорю с Дори. Но ему это может быть неинтересно. Двойные агенты ненадежны.
– Я тороплюсь. – В ее голосе послышались нотки паники. – Завтра вечером я позвоню мистеру Дори. Он должен сказать «да» или «нет». Есть люди, которым это также интересно.
– Не делай этого, – поспешно сказал Гирланд. – У нас появились конкуренты. Если ты больше ни с кем не разговаривала, значит у Дори в офисе есть утечка информации. Позвони мне, так безопаснее. Я буду ждать завтра вечером в семь. Мой телефон 00051. Это кафе на станции «Жасмен». Позвонишь?
– Деньги будут?
– Если Дори включится в игру, то будут.
– Тогда я тебе позвоню.
– Минутку, – сказал Гирланд. – Кэри в Париже?
– Спокойной ночи, – ответила она, и до него донесся тихий звук закрывающейся с той стороны зеркала двери.
Гирланд закурил сигарету. Он размышлял, сумеет ли убедить Дори доверить ему это дело. Скорее всего, Дори не согласится. Однако за возможность поговорить с Робертом Генри Кэри в своем кабинете Дори заплатил бы и больше десяти тысяч долларов.
Это стоит хорошенько обдумать. Можно неплохо заработать на американском правительстве, если быть осторожным.
Гирланд все еще искал верное решение, пока тихий звук за спиной не заставил его взглянуть в большое зеркало.
В нем отражался Тома с пистолетом в руке, а за ним стоял Шварц, высокий, с непроницаемым лицом.
Глава третья
Двое мужчин, словно тени, проскользнули в комнату и закрыли за собой дверь.
Правая рука Гирланда потянулась к оружию, но его положение было безнадежным. Он стоял спиной к ним и видел в отражении зеркала пистолет с глушителем. Оставаясь неподвижным, он почувствовал озноб: он понял, что за ним пришли те, кто пытал и убил Россланда.
– Где она? – спросил Тома.
Голос Тома был хриплым, и Гирланд, невесело взглянув на него, отметил, что на болезненном лице парня выступили капельки пота.
Тома был напуган и едва мог говорить. Это провал! Радниц сказал, что Гирланд не должен был говорить с мадам Фуше. Из-за собственной глупости Тома допустил эту встречу, впервые не выполнив приказ Радница.
Гирланд судорожно соображал. Он понимал, что через пару секунд его могут убить.
– Она ушла, – сказал он, не шевелясь. – У нее было всего десять минут.
Тома взглянул на Шварца:
– Я убью этого. А ты постарайся догнать ее.
Гирланд быстро заговорил:
– Вы знаете, как она выглядит? Я – нет. Мы общались через это зеркало. Зачем вам меня убивать? Мы можем договориться.
Он с облегчением заметил, что прислонившийся к двери Шварц не собирается двигаться.
– Найди ее! – Тома направил оружие Гирланду в лицо.
«Вот и все», – успел подумать Гирланд.
Ему вдруг стало страшно умирать. Инстинктивно он вжал голову в плечи и пригнулся в безнадежной попытке уклониться от пули. Он смотрел на пистолет в зеркале, а затем увидел, как Шварц, метнувшись змеей, дернул Тома за руку.
Пистолет выстрелил, и Гирланд увидел небольшую дыру в ковре у своих ног. Позже он понял, что, если бы не страх смерти, он мог бы успеть развернуться, выхватить пистолет и прикончить эту парочку. Но в те секунды страх парализовал его, и, когда он пришел в себя, оказалось, что они с Тома на мушке у Шварца. В глазах Шварца был только холодный профессиональный расчет, из чего следовало, что он гораздо опаснее этого бородатого мальчишки.
Тома почувствовал, как холодная влажная рука Шварца забирает у него пистолет. Тяжело дыша, он обернулся и увидел взгляд Шварца, обращенный на Гирланда.
Последовала долгая пауза. Гирланд старался не шевелиться.
Тома сделал шаг в сторону.
– Ты пожалеешь об этом! – взвизгнул он. – Я ему все скажу! Он велел нам избавиться от Гирланда! Ты…
– Вот телефон, – прервал его Шварц. – Позвони ему. Расскажи, что произошло.
– Зачем? Он мне велел сделать дело! Мне не нужно ничего ему объяснять! – проговорил Тома, стараясь сдерживаться. – У тебя будут проблемы! Дурак! Разве ты не видишь, что его нельзя оставлять? Если мы его сейчас грохнем, никто и не узнает! Стреляй в него!
Липкий холодный пот стекал по шее Гирланда.