banner banner banner
Плоть орхидеи
Плоть орхидеи
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Плоть орхидеи

скачать книгу бесплатно


Стив натянул халат, взял фонарик и отправился по коридору к комнате Кэрол. Он тихонько открыл дверь.

Кэрол лежала в постели с закрытыми глазами, лицо ее было залито лунным светом. Она казалась прекрасной и спокойной, как всегда, и, когда Стив окликнул ее, она не пошевелилась.

Он немного постоял, любуясь ею, потом тихо прикрыл дверь и вернулся к себе.

Той ночью он спал так же скверно, как и Рой.

Сэм Гарланд и Джо мыли машину «скорой помощи» в гараже на задворках психиатрической клиники Гленвью.

– Не оборачивайся, – сказал Сэм, орудуя тряпкой, – «акулы пера» все ближе.

Джо обнажил в ухмылке два золотых зуба:

– Мне он нравится. Настырный. Думаешь, мы можем нашептать ему кое-что за пару монет?

– А это мысль, – отозвался Сэм, выпрямляясь и любуясь блестящими хромированными фарами.

Фил Магарт, худой, высокий, небрежно одетый, неспешно приближался к ним. Последнюю неделю он то и дело появлялся и пытался узнать хоть что-то ценное о сбежавшей из больницы пациентке, но ничего не добился, кроме совершенно бесполезного сообщения доктора Траверса и резкого «вон отсюда» – от шерифа Кампа.

Магарт, местный репортер и специальный корреспондент нескольких газет Среднего Запада, обладал редким чутьем на новости и был уверен, что, если покопаться, за этим побегом обнаружится целая история. Он без особого успеха перепробовал все прочие источники информации и теперь решил попытать счастья у Гарланда и Джо.

– Привет, ребята, – сказал он, опираясь на капот машины. – Не слышали, ту сумасшедшую не нашли?

– Что толку спрашивать у нас? – сказал Гарланд, снова берясь за тряпку. – Мы просто бедные наемные работники, да, Джо?

– Именно, – сказал Джо и подмигнул Магарту.

– Я считал, ребята, что уж вы-то точно что-нибудь знаете, – сказал Магарт, красноречиво позвякивая мелочью в кармане. – Ну, например, кто та дамочка. Мои текущие расходы уже давно никуда не текут, если вам это, конечно, интересно.

Безразличное выражение тут же исчезло с лиц Гарланда и Джо.

– И жирно может накапать? – осторожно спросил Гарланд.

– Ну, не то чтобы уж жирно, но все же. Если что-то знаете, не стесняйтесь, поделитесь со мной.

– Нет, – отозвался Гарланд, осторожно оглядываясь. – А за сто баксов еще можно было бы, верно, Джо?

– Пожалуй, – сказал Джо, потирая руки. – За сотню – каждому.

Магарт поморщился:

– Тогда, наверное, стоит обратиться к блондинистой сестричке. Такие круги под глазами… Сразу видно, что за двести баксов она выдаст не только информацию, но и себя в придачу.

Гарланд сник:

– Он прав, Джо.

Джо с самым серьезным видом возразил:

– Но и вы уже не останетесь прежним. Я пытался. Все равно что сражаться с капканом. На медведя.

– А мне как раз нравится так, – не сдался Магарт. – Справиться с энергичной женщиной – нет проблем, с тех пор еще, как я пешком под стол ходил. Не переживай за меня. – Он сдвинул шляпу на нос и покосился на Гарланда. – Разумеется, если вам нужна сотня баксов, можем договориться – такой уж я самоотверженный.

Гарланд и Джо переглянулись.

– Ладно, – сказал Джо. – По рукам.

– За такие деньги и информация должна быть ценной, – напомнил Магарт.

– Да что там ценной – сенсация! – сказал Гарланд. – Передовица, шестидюймовые буквы!

– Больше, чем Пёрл-Харбор, – подтвердил Джо.

– Больше, чем атомная бомба. – Гарланду не хотелось, чтобы его переплюнули.

Магарт достал пачку банкнот и отсчитал пять двадцаток.

– Итак, партер полон! Исполните же ваш дуэт, – сказал он, помахивая купюрами. – Ну же!

– Наследница Джона Блэндиша, – сказал Сэм, хватая деньги. – Как вам такое?

Магарт шагнул вперед:

– В смысле? – В голосе его появилась хрипотца. – Что за бред?

– Что слышали. Знаете такого Джона Блэндиша? Ну вот, у него была дочка, ее похитили…

На следующее утро Стив и Кэрол завтракали только вдвоем. Рой рано ушел на рыбалку.

– Хорошо спала? – спросил Стив небрежно, наливая кофе.

– Я видела сны. Я всегда вижу сны.

– Но ты не вставала среди ночи? – Стив улыбнулся. – Мне показалось, что кто-то ходит по дому. Может, тоже приснилось.

– Нет-нет, – сказала она, касаясь висков тонкими пальцами. – Но что-то и правда случилось. Я не помню. Я ничего не помню. Мне страшно. – Она потянулась через стол и взяла его за руку. – Не знаю, что бы я делала без тебя. С тобой мне так спокойно.

Стив смущенно улыбнулся и похлопал ее по руке:

– Все будет хорошо. Что ты видишь во сне, Кэрол?

– Толком не могу сказать, но, похоже, это все время один и тот же сон. Там есть медсестра. Не знаю, что она делает, но всегда одна и та же медсестра. У нее ужасный взгляд, и она стоит надо мной. Во сне мне так страшно, я просыпаюсь – и мне опять страшно, сердце бьется, я боюсь темноты.

Весь день, до самого вечера, когда уже затемно вернулся Рой, Стива не покидало беспокойство за нее. Рой до самой ночи был угрюм и тих и при этом не спускал глаз с Кэрол. Когда Стив пришел в спальню, он уже лежал и как будто спал. Стив взглянул на него, пожал плечами и тоже забрался в постель. Он устал от выходок братца и страшно хотел избавиться от него.

Ночью Рой сел, тихо позвал и, когда Стив не ответил, осторожно откинул одеяло. Его трясло от волнения и вожделения. Весь день он думал о Кэрол, заводился и вот решил ночью, когда Стив уснет, пойти к ней. Она позволила себя поцеловать и ничуть не была против. Значит, главное – покинуть комнату, не разбудив Стива, тогда все будет просто. Он тихо выскользнул из постели.

Стив пошевелился во сне, и Рой замер, готовый при необходимости снова лечь, но Стив не проснулся. Рой потихоньку вышел из комнаты, закрыл дверь и прислушался.

Комната Кэрол находилась в конце коридора. Было тихо – только ветер шуршал в деревьях и озерная вода билась о причал.

Рой прокрался по коридору, послушал у двери Кэрол, ничего не услышал, повернул ручку и вошел.

Он видел, что она лежала в кровати, руки поверх одеяла, волосы – словно рыжий нимб на подушке. В лунных лучах она была прекрасна. Когда он вошел, она открыла глаза. Она не выглядела встревоженной. Глаза ее были широко раскрыты, но взгляд их спокоен.

– Привет, детка, – сказал Рой. Язык словно распух и мешался во рту, а кожа горела. – Решил навестить тебя.

Она ничего не ответила, только смотрела через всю комнату прямо ему в глаза.

– Ты же не боишься меня, правда?

Ее красота заставляла его трепетать.

– Нет, – тихо сказала она. – Я и думала, что ты придешь. Ты мне снился.

Рой оторопел.

– То есть ты хотела, чтобы я пришел?

Он присел на край ее кровати.

Она серьезно посмотрела на него:

– Я чувствовала твой взгляд на себе весь вечер. Куда бы я ни шла, ты смотрел на меня. Я знала, что ты придешь сегодня.

Рой ухмыльнулся:

– И я весь день думал о тебе. – Он накрыл ее руку своей. Ее ладонь была теплая и вялая, ни малейшего сопротивления. – Я хотел снова поцеловать тебя.

– Стив не хочет, чтобы ты это делал.

– Стив не узнает. Он спит. Тебе же понравилось, правда?

Его лицо было совсем рядом с ее лицом, его рука коснулась ее груди. Она не отпрянула, лишь смотрела на него с отсутствующим видом.

– Давай, расстегни это. – Он коснулся пуговиц на шелковой пижамной куртке. – Ну же. Я не обижу тебя.

К его изумлению, девушка машинально расстегнула куртку, и он коснулся ее обнаженной кожи.

– Ты прекрасна, детка, – сказал он, сам не зная, что говорит. – Прекрасна.

Он накрыл ее груди руками.

Ее глаза, казалось, остекленели, и она словно не слышала его слов.

Он обхватил ее и приподнял – и вдруг она засмеялась поразившим его тихим металлическим смехом.

– Что смешного-то? – сердито спросил он и впился ей в губы голодным поцелуем.

Мгновение она неподвижно лежала в его объятиях, потом руки ее, словно стальные ленты, обхватили его шею и крепко сжали, зубы вонзились в его губы.

В другой комнате внезапно проснулся Стив. Только что спал – и вдруг пробудился, сел, огляделся с озадаченным видом.

«Что это меня разбудило?» – подумал он, глядя на кровать Роя, стоявшую в самой темной части комнаты. Ему казалось, что брат там. Он посмотрел в окно. Кэрол опять на улице? Поэтому он так внезапно проснулся?

Он встал и подошел к окну. На веранде никого не было. Он увидел Пятнаша внизу у сарая. Собака смотрела на дом, но не издавала ни звука.

Стив покачал головой, зевнул и вернулся в постель.

«Должно быть, приснилось», – подумал он, но что-то заставило его подойти к кровати Роя. Та была пуста. Он тут же подумал о Кэрол и бросился к двери.

И тут раздался исполненный муки вопль. На миг воцарилась тишина, потом Рой прохрипел сквозь слезы:

– Стив! Быстрее! Помоги мне!

От голоса брата у Стива волосы на затылке встали дыбом, он распахнул дверь и шагнул в коридор.

Рой шел ему навстречу, согнувшись пополам, закрывая руками лицо. Между его пальцами стекала на пол кровь.

– Что случилось? – Стив замер.

– Мои глаза! – всхлипнул Рой. – Она ослепила меня! Помоги! Бога ради, сделай хоть что-нибудь!

Стив подхватил его.

– Что ты с ней сделал? – закричал он и, оттолкнув стонущего брата, вбежал в комнату Кэрол. Там никого не было. Он подбежал к окну и резко остановился.

Кэрол стояла на верхней ступеньке веранды и смотрела на него. Она была раздета до пояса, и глаза ее блестели при свете луны, как у дикой кошки.

Он замер. Ему прежде не приходилось видеть столь дикое и прекрасное создание. Ее рыжие волосы, в лунном свете отливающие бронзой, белая атласная кожа, холодная, на фоне темных теней от дома, изгиб груди, опасная напряженность в позе, как у дикой кошки, то, как она держала перед собой руки – словно у нее не пальцы, а когти, – все это поражало и странным образом будоражило его.

Потом она развернулась и побежала вниз по ступеням и через двор.

– Кэрол! – закричал Стив, подаваясь вперед. – Кэрол, вернись!

Но она уже исчезла среди сосен, двигаясь с невообразимой быстротой.

Не зная, что и делать, Стив стоял, пока стоны брата не заставили его вернуться в коридор.

– Соберись, – сказал он нетерпеливо. – Не верю, что ты так уж сильно пострадал.

– Она ослепила меня, идиот! – завопил Рой, убирая руки от глаз.

Стив отшатнулся, ему стало худо.

Глаза Роя были залиты кровью. Борозды от ногтей шли через лоб, по векам и щекам. Он был на грани обморока и, стеная и дрожа, привалился к стене.

– Спаси мои глаза! – умолял он. – Не дай мне ослепнуть. Не бросай меня, Стив. Она вернется. Она чокнутая… убийца… Посмотри, что она со мной сделала.