banner banner banner
Ненастоящая невеста
Ненастоящая невеста
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Ненастоящая невеста

скачать книгу бесплатно

– Не обидела. Я просто не заинтересован.

Мелинда вдруг осознала, что нервничает. Она все испортила, но не хотела также, чтобы он отверг ее. Она сделала глубокий вдох и сказала:

– Только дай мне шанс, ладно?

Он подозрительно посмотрел на нее, но не встал с места. Хороший знак.

Боже, с чего же ей начать? Забавно, но она планировала это с тех пор, как только узнала, что Шон Кинг приедет на встречу с дедушкой. Поэтому все тщательно продумала. Тем не менее сейчас она мучительно раздумывала, как бы это все сказать помягче, чтобы не выглядеть полной дурой.

– Ну что ж, вернемся к нашему разговору. Если я выйду замуж, то получу весь дедушкин бизнес. После этого я смогу спокойно жить дальше. Не пойми меня неправильно. Я люблю своего дедушку. Он очень хороший. Но… – добавила она грустно, – он старомоден. Он думает, женщины созданы для того, чтобы выходить замуж и рожать детей. Он уже с ног сбился, все пытается найти мне мужа. Я просто подумала, что могу сама найти его.

– Ну ладно. Я понял. Мне все же очень любопытно, почему я?

– Потому что мы оба в этом заинтересованы, – сказала она оживленно. По крайней мере, он ее слушал. – Ты получаешь землю, я – бизнес. Потом мы подаем на развод.

Он нахмурился, по нему было видно, что он сомневается. Мелинда решила окончательно его убедить:

– Я могу тебе заплатить.

В его глазах вспыхнула ярость.

– Мне не нужны твои деньги.

Его реакция еще раз убедила ее в том, что она выбрала правильного человека. В мире было столько мужчин, готовых принять ее деньги. Но Шон Кинг так самодостаточен, так обеспечен, что его вряд ли интересовало ее наследство. К тому же это продемонстрировало его характер. Он был явно оскорблен тем, что она предлагает ему деньги.

– Вы с братом хотите построить отель на острове или нет?

– Да.

– Для этого вам нужна земля.

– Точно.

– Чтобы заполучить землю, тебе нужна моя помощь. Я знаю, ты не доверяешь мне, но тебе все же придется. Ты завтра утром с дедушкой встречаешься?

Шон кивнул.

– Здорово. Может, поужинаем сегодня и все обсудим? Может, мне удастся тебя убедить.

Он слегка улыбнулся, но Мелинда почувствовала, как мурашки бегут по ее телу. От Шона Кинга так и веяло обаянием.

«Это может плохо кончиться», – подумала она.

– Поужинать, говоришь? – Шон поставил бутылку на стол и кивнул. – Я никогда не упускаю возможности поужинать с красивой девушкой. Но предупреждаю: я не заинтересован в свадьбе.

– Я знаю. Именно поэтому ты мне так подходишь.

Он засмеялся и сказал:

– Никак не пойму, ты сумасшедшая или нет.

– Нет. Я просто упрямая.

– Красивая и упрямая, – прошептал он, – опасная штучка.

Ее бросило в жар от его слов, хотя она вовсе не собиралась в него влюбляться. Стараясь не обращать внимания на свои ощущения, она сказала:

– В городе есть маленький ресторанчик. Называется «Диегос». Встретимся там в семь.

– Учти, я соглашаюсь лишь на ужин, а не на свадьбу, – улыбнулся Шон. – «Диегос», в семь, договорились.

Шон встал и направился к выходу. Мелинда посмотрела ему вслед. Он был высокий, подтянутый, а в его движениях была какая-то особая грация, присущая лишь уверенным в себе людям. Шон Кинг превзошел все ее ожидания. Она лишь боялась, что он окажется ей не по зубам.

– Лукас, что ты знаешь о Мелинде Стэнфорд? – Шон разговаривал по мобильному телефону, любуясь на лодки, покачивающиеся на волнах в бухте.

– Она внучка Вольтера.

– Это я и без тебя знаю.

– Ну а что тебе еще нужно?

«Это не телефонный разговор», – подумал Шон.

– Ты встречался с ней, когда был на Тезоро?

– Мельком, – ответил Лукас, – но тогда вся моя поездка была недолгой. Вольтер так быстро отказался, что я даже не успел распаковать чемоданы, как он уже отправил меня назад.

– Да, – сказал Шон, задумчиво глядя на океан.

– А к чему ты это спросил? Возникли проблемы? Неужели твой шарм на него не действует?

– Мечтай, – засмеялся Шон, отворачиваясь от окна. – Я сказал тебе, что заполучу землю. Я всегда держу слово.

– Ну, удачи тебе со стариком. Кажется, у него иммунитет на обаятельных людей.

– Поживем – увидим.

* * *

Ресторан «Диегос» оказался довольно приятным местечком, которое любили как туристы, так и местные жители. Фирменным блюдом были морепродукты, их подавали на квадратных столиках, покрытых чрезвычайно красивыми скатертями. Повсюду горели свечи. Атмосфера в патио была более интимная, нежели в самом кафе, так как столиков было гораздо меньше, да и стояли они довольно далеко друг от друга. Из основного зала посетители могли наслаждаться чудесным видом на океан. Лунный свет отражался в воде.

Как только Мелинда вышла в патио, она ощутила легкое прикосновение морского ветерка. Погода на острове осенью была довольно капризной. Днем было очень жарко и солнечно, вечером – душно и влажно, а ночи были довольно холодными.

Потягивая холодное вино, Мелинда подумала – может, это вовсе не из-за погоды ей холодно. Она поймала себя на мысли, что волнуется перед встречей с Шоном.

«Перестань, – велела она себе, – это невозможно».

Она не хотела влюбляться в него, она не интересовалась мужчинами и не думала, что еще будет ими интересоваться когда-либо. Это исключительно деловое предложение, и было бы неплохо все свои эмоции держать при себе.

От волнения бабочки запорхали у нее в животе. Мелинда постукивала пальцами по ножке бокала, убеждая себя в том, что все делает правильно. Она здесь по делу – ей нужен муж. Сейчас ей нужно постараться убедить Шона Кинга в том, что он идеально подходит на эту роль.

«Главное – не давить на него», – подумала она.

Вдруг ей показалось, что кто-то на нее смотрит.

Она подняла глаза и увидела его. На нем были темные брюки, белая рубашка, которая открывала его шею, и черный пиджак. Он выглядел одновременно просто и сексуально.

Глава 2

– Какое романтичное место для деловой встречи, – усмехнулся он, присаживаясь.

Мелинда сделала глубокий вздох и нацепила дежурную улыбку. Сердце бешено колотилось в груди, ей ни в коем случае нельзя было ошибаться. Она во что бы то ни стало должна убедить Шона.

– Я выбрала его вовсе не из-за романтики. Оно просто очень тихое.

– Ты убила двух зайцев, – сказал он, кивнув официанту, который подошел к их столику, чтобы освежить вино.

Шон подождал, пока тот наполнит бокал, сделал небольшой глоток вина, положил руки на стол и взглянул на нее. Он был спокоен, невозможно было понять, о чем он думает. Мелинда не знала, хорошо это или плохо. Был только один способ узнать это.

– Мне правда очень жаль, что я ни с того ни с сего взвалила на тебя все это.

– Да, довольно странный способ выйти замуж, – пожал он плечами.

– Я понимаю. Просто хочу, чтобы ты вошел в мое положение. Дедушка чересчур заботится обо мне.

– Так заботится, что готов обменять тебя на бизнес? – усмехнулся он.

Мелинда фыркнула. Сама она могла говорить про своего дедушку все что угодно, но другим она этого не позволит.

– Он просто хочет быть уверен, что я в надежных руках.

Шон облокотился на спинку стула:

– Это было бы еще понятно, если бы ты была средневековой жеманной барышней.

«Не очень хорошее начало вечера», – подумала Мелинда, но потом решила не обращать внимания на любые его замечания. Он просто еще не понимает, вот и все.

– Да, он немного старомоден, – ответила она.

– Я думаю, более чем.

Она вздохнула и начала:

– Я выросла на Тезоро. Дедушка воспитывает меня с пяти лет. Мои родители погибли в авиакатастрофе.

Шон нахмурился и сделал глоток вина. Он все еще оставался невозмутим. Мелинда не имела ни малейшего понятия, что у него на уме. «Должно быть, он превосходный игрок в покер», – подумала она.

Она же, напротив, была никудышным игроком. Мелинда не умела блефовать, была открыта и честна. Подумав об этом, она поняла, что с дедушкой она не совсем честна. Мелинда, конечно, пыталась уговорить его прекратить эту свадебную лихорадку. Но, к сожалению, оказалась не в состоянии переубедить его. Несмотря на все это, она не могла без улыбки думать про Вольтера Стэнфорда. Дедушка был единственным по-настоящему родным человеком для нее, единственным, кто любил ее такой, какая она есть. Он хотел выдать ее замуж только потому, что хотел быть уверенным, что она будет любима и после его смерти.

Об этом Мелинда не хотела даже думать. Она не могла представить себе жизнь без него.

– И все-таки, – продолжила она, – он стареет и беспокоится о моем будущем. Я ему много раз говорила, что не пропаду, но он из того поколения, которое считает, что женщины существа слабые и о них надо заботиться. Я его единственный близкий человек, и он хочет защитить меня. – Она взглянула на Шона. – У тебя большая семья, и ты очень дорожишь своими братьями. Поэтому я обращаюсь к тебе. Для тебя семья, как и для меня, – не пустое слово.

– Понимаю, – кивнул он, – это единственное, что понятно для меня из всего нашего разговора. Дедушку твоего тоже можно понять. Я лишь никак не соображу, почему ты ему подыгрываешь?

Она одернула платье, стараясь прикрыть колени.

– Я люблю его и не хочу, чтобы он переживал.

– И?

Он был прав, у нее есть какие-то скрытые мотивы.

– Ну, как я уже говорила, свадьба гарантирует мне наследство.

– Ты думаешь, если выйдешь замуж за меня, тебе не придется волноваться, что я его промотаю?

– Именно, – сказала она, немного расслабившись.

Он оказался удивительно легким в общении человеком, стоило им немного отойти от темы разговора.

– Повторюсь, как долго будут длиться наши отношения?

– Около двух месяцев, – ответила Мелинда, радуясь, что они уже обсуждают детали. Она продумывала свой план уже пару недель, и, во всяком случае, по ее мнению, он должен был сработать. Шон все еще сидел напротив, и все же несмотря на то, что он еще не согласился, она была довольна, что он не ушел и не сказал «нет».

– Мне кажется, это достаточный срок, чтобы убедить дедушку, что мы пытались построить отношения, но так и не смогли.

– А ты не думаешь о том, что, когда мы разведемся, он снова будет тебя сватать?

– Думаю, – сказала она, прикусывая губу, словно предвидела этот вопрос. – На самом деле я просто устала от бесконечных мужчин, которые набиваются мне в мужья, чтобы только завоевать благосклонность моего дедули.

Он фыркнул. Легкий ветерок теребил его волосы, обнажая лоб. Он все еще ее слушал, поэтому она заторопилась:

– Если ты соглашаешься на мое предложение, как только я получаю наследство, а ты – землю, мы подаем на развод.

К ним снова подошел официант, так что Шону пришлось повременить с ответом. Мелинде не терпелось услышать, что же он скажет, поэтому ей показалось, что официант принимал заказ катастрофически долго. Наконец они снова остались одни.

– Что думаешь?

Все было просто. Он все еще думал, что ей нужно лечиться. Но что-то цепляло его. Шон положил руку на спинку стула и оценивающе взглянул на нее.

Теплая ночь, прохладное вино, красивая девушка, сидящая напротив. Идеальное сочетание. Его взгляд блуждал по ее телу, останавливаясь то на ее волнистых волосах, то на изумрудных сережках, то в области декольте, то на аккуратных ноготках. Она была, без сомнения, великолепна. Но в то же время довольно странная, возможно, сумасшедшая.

Хотя это вовсе не значит, что он не может рассматривать ее предложение, чем, собственно, он и занимался уже два часа. Ее дедушка за последние несколько месяцев отказывал всем из семьи Кинг, независимо от называемой ими суммы. Напрашивался вывод: либо ему просто не нужны деньги, либо он такой же сумасшедший, как и его внучка. Едва эта мысль пришла ему в голову, он отогнал ее. Он просто-напросто не мог быть идиотом, Вольтер был хитрым. Он прекрасно знал, что хочет, и не готов был соглашаться на меньшее. Как такое могло случиться с семьей Кинг? Они же привыкли получать все, что захотят. Шон улыбнулся при мысли о том, что они, скорее всего, стали бы хорошими партнерами с Вольтером.

– Что смешного?

– С чего ты взяла?