banner banner banner
Любовь с видом на море
Любовь с видом на море
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Любовь с видом на море

скачать книгу бесплатно

– Ничего удивительного! Ты практически отшельник. Чтобы услышать о чем-нибудь, тебе надо с кем-то поговорить. С кем-то, кроме нас.

– Я не отшельник.

– Ты знаешь, что я с Шоном чаще всего не согласен. По поводу чего угодно. Но в его словах есть смысл, – сказал Лукас, вытягивая вперед свои длинные ноги. – Большую часть времени ты проводишь взаперти в своем пентхаусе. Черт, да я готов поспорить, что единственные люди, с которыми ты разговаривал со времени нашего последнего собрания, – это персонал по обслуживанию номеров в гостинице и ребята, работающие с тобой на объекте!

Рейф бросил сердитый взгляд на Лукаса, но лишь потому, что не находил аргументов для спора. Да, у него не было времени на свидания с какой-либо моделью, как у Шона. И его не интересовал круг финансовых воротил так, как он занимал Лукаса.

И чем же ему оставалось заниматься в свободное время?

– Ах да, – сказал Шон с ухмылкой, – я забыл о пари, которое ты проиграл. Ну и каково это – снова вернуться к ремонтным работам?

– Неплохо, – признался Рейф.

На самом деле это занятие эму нравилось даже больше, чем он ожидал. Было забавно находиться с рабочими, которые и не подозревали о том, что он их босс. И к тому же рядом находилась женщина, которая кружила ему голову и возбуждала тело. Все портил лишь тот факт, что Кэти призналась в ненависти к семье Кинг.

– Тогда, – начал Шон, – если ты так хорошо проводишь время, почему же выглядишь таким нервным?

– Да уж, вид у тебя более раздраженный, чем обычно, – согласился Лукас, пожав плечами. – Что стряслось? И как с этим связана Кэти Чарлз?

– Никто из вас с ней не знаком?

Шон с Лукасам переглянулись и пожали плечами:

– Нет!

– Но кто-то точно ее знает.

– Всегда есть кто-то, кто знает кого-то, – философски заметил Лукас.

– Да, но тот, кто знает Кэти, принадлежит к семье Кинг.

Шон фыркнул:

– Это не сильно сужает круг поиска.

– Точно.

И действительно, в Калифорнии было столько родственников с фамилией Кинг, что они могли бы организовать свой отдельный округ.

– Так в чем же дело? – Лукас взял бутылку с пивом и откинулся на спинку стула в ожидании ответа. – Почему она тебя так волнует?

– Потому что, – сказал Рейф, подойдя к перилам террасы, – она ненавидит Кингов.

– Ненавидит нас? – засмеялся Шон. – Это невозможно. Женщины любят представителей семьи Кинг мужского пола.

– Это совершенно точно, – сказал Лукас с довольной улыбкой.

– Как правило, так оно и есть, – ответил Рейф, глядя на волны темнеющего вдали океана. Хотя его бывшая жена, возможно, поспорила бы с этим. – Но эта женщина не просто не любит Кингов. Ее даже передергивает от одного упоминания нашей фамилии.

– Так почему же она обратилась в нашу фирму, если ненавидит так сильно?

– Она сказала, что ее убедила репутация нашей компании. Но она не в восторге от этого.

– И ты думаешь, что кто-то из нашей семьи настроил ее против всех Кингов? – спросил Лукас.

– А как же иначе? – Рейф посмотрел на него и покачал головой.

– Но главный вопрос состоит в том, – сказал Шон тихо, – почему тебя это волнует?

– Это хороший вопрос. – Лукас посмотрел на Рейфа выжидающе.

– Да, это хороший вопрос, – пробормотал Рейф. – Плохо то, что у меня нет на него ответа.

Прошла всего одна неделя ремонта, но Кэти уже забыла, что такое тишина. Или личное пространство. Или возможность поздним вечером передвигаться по кухне под звуки радио. Теперь ее кухня напоминала ободранный скелет. Она выглянула из одного из широких окон на задний двор и вздохнула. На газоне был припаркован небольшой фургон, его дверцы были распахнуты, демонстрируя инструменты и оборудование, достаточное, чтобы построить четыре кухни.

Грузовики, принадлежащие Стиву, Артуро и Рейфу, были также припаркованы на лужайке, оставшаяся часть которой была загромождена остатками прежней кухни. Рваный линолеум, старые трубы, а ее раковина – прекрасная чугунная реликвия! – лежала на вершине этой горы мусора, и на долю секунды Кэти охватила паника. Когда-то все это казалось хорошей идеей. Теперь же она подозревала, что просто сошла с ума. Что, если новая кухня не будет такой же замечательной, как старая? Что, если новая духовка не будет такой надежной? Где еще она найдет такую глубокую и широкую раковину? Что, если ее бизнес лопнет и окажется, что она истратила все свои сбережения на кухню, которая ей не по карману?

– О боже…

– Теперь уже поздно паниковать, – прозвучал низкий голос за ее спиной.

Кэти обернулась, посмотрела на Рейфа и увидела проблеск понимания в его глазах. Она вымученно улыбнулась.

– Я еще не ударилась в панику. Лишь немного… Ну хорошо, – признала она, – запаниковала.

Рейф рассмеялся, и, пока улыбка не исчезла с его лица, она успела заметить, какой он все-таки сногсшибательный.

Он вошел в кухню и оглядел все то, что привело ее в ужас.

– Сейчас это выглядит очень плохо, но все будет замечательно, когда мы закончим здесь. Вы знаете, для меня это не впервые. Я участвовал во многих ремонтных работах, и хозяева всегда реагировали так же, как вы сейчас. Но они были счастливы, когда все заканчивалось.

– Потому что все наконец позади или потому что им действительно понравилось то, что вы сделали с их домами?

– Я думаю, обе причины в сумме, – признал он. – Но я хотел сказать вам, что мы нашли протечку в трубе с горячей водой.

– Протечку? – Перед мысленным взором Кэти сразу предстала картина нарастающего потопа в подвале.

– Не волнуйтесь, – сказал Рейф, – это старая малюсенькая течь. Трубы износились на стыке. Мы собираемся заменить этот кусок, но нам нужно сначала показать все хозяйке. Вы должны подписать согласие на эти работы, так как они выходят за рамки контракта.

Кэти с Рейфом покинули террасу, пересекли дворик и вошли в кухню через заднюю дверь. Она даже не могла добраться через холл до своей любимой кухни! Он был весь заставлен – холодильником, столами, на которых громоздилась кухонная утварь, а также грудами горшков и сковородок.

Солнце жарко пылало в ясном голубом небе, и Кэти была благодарна погоде в Калифорнии. Если бы она затеяла такой ремонт в месте, где все время дождливо, было бы гораздо хуже.

Она едва узнавала помещение. Старый подпол был черным, покрытым пылью. Каркасы шкафчиков выглядели как торчащие из стен кости. Трубы смотрелись очень жалко, как будто стыдились быть увиденными.

Стив, сантехник, вылезал наружу из дыры в полу. Кэти с трудом подавила страх. Она ни за что не полезет в подвал, где пауки и еще бог знает какая живность!

Когда он вылез полностью, то повернулся и одарил Кэти улыбкой:

– Если подойдете поближе, я покажу вам, где протечка.

– Отлично. Показывайте.

Она прокладывала себе путь, перешагивая через разбросанные инструменты и куски старого дерева. Остановившись возле длинного узкого отверстия в полу, Кэти присела на корточки позади Стива. Он направил свет фонарика вниз и сказал:

– Вон она. Должно быть, подтекает уже много лет. Не принесла пока особого вреда, так что не все так плохо. Но нужно поставить новое соединение.

Кэти кивнула с умным видом, будто понимала, о чем идет речь. Но дело было в том, что она не видела протечки. Все, что она заметила, – это сырой кусок земли под полом, который, наверное, не должен быть таким.

Если она признается, что не видит протечки, рабочие могут настоять на том, чтобы она спустилась и рассмотрела все поближе. Нет, слов Стива ей вполне достаточно!

– Хорошо. Делайте то, что нужно.

– Отлично, – кивнул Стив и повернулся к Рейфу: – Эй, дружище, почему бы тебе не показать хозяйке новую раковину, которую ты принес этим утром?

– Моя новая раковина здесь?! Уже?! – воскликнула Кэти.

Вот это было ей действительно интересно. А что касается всех этих труб, то ее волновал лишь факт доставки воды туда, куда следует, и без всяких протечек.

– Я был у одного из наших поставщиков и увидел раковину, которая вам наверняка понравится, поэтому я взял ее. Мы храним ее в фургоне, пока не пришло время устанавливать.

Рейф вывел Кэти из кухни, они спустились по ступенькам вниз и пересекли лужайку. Артуро разложил дверцы шкафчиков на временном подобии рабочих столов и был погружен в отскабливание старой полировки, чтобы заново отшлифовать их. Работа кипела. Прошла лишь неделя, а Кэти уже видела несомненный прогресс. «Может быть, они управятся за две недели? – подумала Кэти и затем криво улыбнулась сама себе. – А может быть, я расправлю крылья и взлечу?»

– Она здесь.

Рейф остановился перед фургоном, залез внутрь и вытащил огромную раковину, которая была с одной стороны шире и глубже, чем с другой.

– А не слишком ли она тяжелая? – спросила Кэти, вспомнив громкий звук, который издала ее старая чугунная раковина, когда ее швырнули на кучу мусора.

– Нет. Она из акрила. – Рейф приподнял ее одной рукой, подтверждая свои слова. – Она крепче, не потрескается и не заржавеет.

Кэти погладила пальцами край раковины и тихонько вздохнула. Раковина была идеальной.

– Спасибо. Она замечательная.

– Рад, что вам нравится.

Он вернул раковину обратно в фургон и обернул тканью, чтобы не повредить ее.

– Я считала, что это подрядчик должен заниматься поиском материалов для ремонта, – сказала Кэти.

Он обернулся к ней:

– Джо попросил меня забрать пару вещей в магазине. Я увидел раковину и…

– И как же вы поняли, что мне она понравится?

– Решил рискнуть, – признался Рейф.

– Риск был оправдан.

Его голубые глаза сияли, и прохладный ветер растрепал его темные волосы. Высокий, широкоплечий, он выглядел превосходно в своих вытертых джинсах. Эта мысль не в первый раз промелькнула в ее голове. На самом деле Рейф снился ей вчера ночью. В ее сне они были в ее кухне, одни, так же как вчера. Рейф целовал ее, пока она не очнулась от сна, возбужденная и наполненная желанием так, что больше не могла заснуть.

– Итак, Рейф Коул, – сказала она, – как долго вы занимаетесь ремонтными работами?

Ей показалось, что его лицо на мгновение стало более суровым, но он тут же улыбнулся, и она уже не была уверена, что видела именно это. Да и как такой простой вопрос мог вызвать такую реакцию?

– Мой отец стал вводить меня в курс дела, когда я был еще ребенком, – сказал он, внимательно вглядываясь в дом напротив и упорно пряча глаза от нее. – Мне понравилось, и я будто прикипел к этому занятию.

– Понятно, – сказала она. – Моя бабушка приобщила меня к выпечке, когда я была еще маленькой девочкой, и вот что из этого вышло.

Рейф кивнул и взглянул на нее:

– Как долго вы живете здесь?

– Я здесь выросла. Мой отец умер незадолго до моего рождения, и мы с мамой переехали сюда к бабушке.

Ее взгляд заскользил по знакомым стенам старого дома. Его окна были огромными, крыша потрескалась, краска местами облупилась. Но это был ее дом. Надежный. Уютный.

– Я уехала отсюда, когда поступила в колледж, а затем… мама умерла, и год назад я унаследовала этот дом от бабушки.

– О, – мягко сказал он, – мне жаль…

Через секунду Кэти рассмеялась и сказала:

– Да нет же! Бабушка не умерла. Она просто переехала. Они вместе с сестрой решили снять на двоих квартиру в жилом комплексе для престарелых. Бабушка решила, что там полно одиноких мужчин, жаждущих любви!

Рейф рассмеялся, и снова Кэти почувствовала, как по всему ее телу пробежала горячая сладостная дрожь. «Этот мужчина должен улыбаться почаще», – подумала она, и ей стало интересно, почему он так редко это делает. Остальные ребята, работающие здесь, постоянно шутили и смеялись по любому поводу. Но только не Рейф. Он был более тихим. Более загадочным.

Рейф сидел напротив Шона в местном ресторанчике и ждал, когда ему принесут его бургер. Шон, как всегда, писал сообщение, тридцатое по счету, в своем мобильном телефоне. Рейфа это не беспокоило, так как давало ему время подумать о Кэти Чарлз.

Эта женщина будто преследовала его. Он не мог вспомнить, когда был так увлечен кем-либо – даже Лесли в их чудесный предсвадебный период не настолько занимала его мысли. Наверное, это должно было насторожить его, но пока он был очень заинтригован.

Что было в Кэти такого, что притягивало его? Она была очень красива, без сомнения. Но ведь красивых женщин много. Он желал ее. Но он желал многих других женщин до этого. Что-то было в ней еще, что затрагивало его…

– Эй, – сказал Шон со смехом, – ты еще здесь?

– А что? – Рейф заерзал на скамейке, глядя на брата.

– Я уже пять минут разговариваю с тобой, а ты не услышал ни слова. Поэтому мне интересно, о чем ты так напряженно думаешь?

Рейф немного нахмурился, раздраженный, что его застали замечтавшимся. Черт побери! Мысли о Кэти занимали все больше и больше времени.

– Неудивительно, что я задумался, ты же был занят написанием своих сообщений.

– Ага, хорошая отговорка! – сказал Шон, все еще ухмыляясь. – Отвлечь меня обвинениями, чтобы я не спросил, думаешь ли ты до сих пор о той девушке с печеньями.

Рейф бросил на него сердитый взгляд: