скачать книгу бесплатно
Приключения Искорки
Cat&Fox
Это сказка про девочку Искорку и ее кота, живущих в заколдованном доме, из которого нет выхода, но в котором множество дверей, ведущих в самые неожиданные места. Смогут ли девочка с котом преодолеть магию дома, держащего их в плену?
Приключения Искорки
Cat&Fox
© Cat&Fox, 2016
ISBN 978-5-4483-4711-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Вступление
Посреди бескрайнего тёмного леса, опутанный ветвями разросшихся деревьев, стоял дом. Сложенный из черного камня, обвитого плющом, он был подобен призраку со светящимися глазами – окнами.
Одинокий путник, случайно заплутавший в гуще леса и набредший на место, где стоял дом, вряд ли решился бы постучать огромную дубовую дверь, от которой так и веяло древностью и холодом. В светящихся проёмах окон не виднелось человеческих силуэтов. Строение казалось мрачным и безжизненным.
Мой дорогой читатель может подумать, что я хочу рассказать страшную историю этого мрачного дома, одиноко стоящего среди лесных великанов, но это не совсем так. Хочу уверить, что история будет вовсе не страшной, скорее…
Пролог
Девочка молча сидела возле окна, направив вдаль взгляд изумрудных глаз. За окном виднелись заснеженные пики далёких гор. Это продолжалось довольно долго.
Первым не выдержал кот: – «Искорка, меня пугает твоя апатия. Ты с самого утра не проронила и слова. Что происходит?»
Искорка посмотрела в обеспокоенные глаза черного кота,
сидящего на подоконнике, вздохнула и снова отвела взгляд.
– Ты уже несколько часов смотришь на эти горы и молчишь. Тебя не учили, что игнорировать старших неучтиво?
– Прости, Люц. Грустно как-то. Столько книг прочитано вдоль и поперек, а ответа нет ни в одной. Даже намека.-девочка тяжело вздохнула, положив ладонь на голову коту.
– Я все понимаю, юная леди, но это еще не причина сидеть у окна, уставившись на несуществующие горы. Почему бы нам не сходить к реке или не прогуляться в лесу? Я уверен, там твоя тоска мигом улетучится.
– Ой, ну если вы настаиваете, сударь! – Искорка состроила рожицу и схватила кота на руки, не обращая внимания на его протесты.
Кот, после нескольких отчаянных попыток, вырвался и возмущённо пробубнил, направляясь к выходу: – Боги, мне триста лет, меня наградили именем Люцифер, а эта несносная девчонка меня тискает как дворового кота!
Слыша его бормотание, девочка залилась звонким смехом, под который они и вышли из комнаты.
***
Каждое утро девочка просыпалась, умывалась и заходила в соседнюю комнату, где находился буфет. Еда в буфете появлялась сама по себе. Вернее, когда Искорка заходила в буфет, стол всегда стоял уже накрытым на две персоны. А еда была именно та, которую она хотела именно сегодня. Второй персоной, завтракающей каждое утро за столом с девочкой, был кот. Кот по имени Люцифер.
Кто ему дал это имя не знал, ни он сам, ни Искорка. Однако именем своим кот гордился, так же как и своим окрасом, проницательностью и длиной хвоста.
Искорка была умной девочкой, проводившей по несколько часов в день в библиотеке, изучая труды учёных мужей, путешественников и философов. Разумеется, веселье ей тоже было не чуждо, а потому она много времени так же проводила в играх со своим единственным другом- Люцифером. Особенно они отдавали предпочтение шахматам, поскольку Искорка никак не могла достичь в них совершенства, и неизменно проигрывала коту. Впрочем ее не обескураживали ни его похвальбы после очередного мата, ни его снисходительный вид во время каждой партии.
Особенностью дома, в котором жили Искорка с Люцифером, было то, что из него не было выхода. Однако внутри дома можно было попасть куда угодно, поскольку там были тысячи дверей, ведущих в самые неожиданные места. К примеру, Искорка точно знала, что за восьмой дверью по коридору налево находится огромное кукурузное поле, согреваемое лучами полуденного солнца, а третья дверь направо ведет в заснеженный хвойный лес.
Когда девочка смотрела в окно своей комнаты, в окне был вид того, о чем она думала. Чаще всего это были горы. А иногда бескрайнее поле с безумно ярким звёздным небом.
Искорка не знала, как она попала в дом. Так же она не знала ни своего имени, ни сколько ей лет, ни где и кто ее родители. Каждый день она ходила по дому, открывая всё новые двери, пытаясь найти хоть какие-то ответы. Недели напролёт, месяца и долгие годы. Даже кот не был уверен, сколько точно времени они уже находятся в доме.
Искорка была уверена, что рано или поздно они найдут ответы. Уверен был и кот. Поэтому каждое утро после завтрака они заходили в очередную комнату.
Комната 1
Искорка пропустила кота, затем сама вошла в комнату. Закрыв за собой дверь, девочка увидела, что они находятся в просторной комнате, слабо освещённой свечой, находящейся на письменном столе, который стоял возле окна. Окно было закрыто плотными шторами, из-под которых не пробивалось ни единого солнечного луча.
Помимо стола, весь пол комнаты был завален разнообразными вещами, которые казались Искорке маняще-любопытными. Однако отнюдь не вещи были самым любопытным из всего, что находилось в комнате.
За письменным столом, поверхность которого была усеяна различными приборами и прочими вещами, о предназначении которых можно было лишь догадываться, сидел мужчина средних лет. На мужчине был надет изысканный серый костюм, по которому однако было заметно, что ему бы не повредила чистка и глажка. В зубах его дымилась трубка, а острый взгляд перемещался с девочки на кота и обратно.
– О!Я же вас знаю, сэр! – Искорка всплеснула руками и засияла улыбкой.
– Не может быть, Шерлок Холмс[1 - Шерлок Холмс- литературный персонаж, созданный сэром Артуром Конан Дойлом. Произведения, посвящённые приключениям Шерлока Холмса, знаменитого лондонского частного детектива, считаются классикой детективного жанра.]… то есть, мяу.-смутился Люцифер под строгим взглядом Шерлока Холмса.
Мужчина выпустил дым, вновь молча перевёл глаза с девочки на кота и обратно.«Ватсон[2 - Доктор Джон Ватсон- персонаж рассказов о Шерлоке Холмсе Артура Конан Дойла. Друг, помощник и биограф Шерлока Холмса.]! – правая бровь мистера Холмса поднялась синхронно с его интонацией, – Что происходит в этом доме? Я же просил никого ко мне не пускать.»
– Меня зовут Искорка, – подала голос девочка. – а это Люцифер. Простите его, если он не захочет с вами разговаривать, он немного стеснительный.
Так и не дождавшись ответа из-за двери, мистер Холмс взглянул внимательнее на кота: – Стеснительный кот по имени Люцифер. Очаровательно просто.
– Я полагаю, ваш сарказм неуместен. – глаза кота сузились от возмущения, – При всём уважении, разумеется.
Несмотря на стремительно поползшие вверх брови, мистер Холмс совладал с собой и обратился к девочке: – Что ж, добро пожаловать, конечно. Однако что вас привело в мой дом?
Шерлок усадил девочку в своё кресло, а сам принялся медленно ходить по комнате, пока Искорка с котом рассказывали историю о своём доме и том, что им хотелось бы его покинуть.
Дослушав до конца, Шерлок Холмс оторвал удивлённый взгляд от Искорки, сел на пол и задумался. Люцифер нервно подёргивал кончиком хвоста, Искорка чесала его за ухом. Наконец вынырнув из глубин своего разума, мистер Холмс медленно произнёс: – Боюсь, я не в силах сейчас вам ничем помочь. Слишком мало информации. Да и, признаюсь, я никогда не сталкивался с подобными ситуациями. Единственное, что я могу вам посоветовать – исследуйте каждую дверь в доме, и приходите ко мне, когда что-нибудь еще узнаете. Тем более, теперь вам известно, какая дверь ведёт прямиком на Бейкер Стрит, что весьма вам на руку. А теперь я вынужден прощаться, ибо у меня есть дела, не терпящие отлагательств.
– Спасибо вам, Шерлок Холмс, – Искорка проделала неловкий реверанс, чуть не наступив Люциферу на хвост, – мы обязательно еще к вам придём.
Кот наклонил голову, не опуская проницательных глаз: – До встречи, сэр!
Искорка взяла сопротивляющегося кота подмышку и вышла из комнаты, в которой сидел в замешательстве величайший сыщик всех времен, пуская колечки дыма и размышляя.
Комната 2
Дверь комнаты пахла сыростью и открылась с трудом. Внутри было темно. Войдя, Искорка провалилась по колени в теплую воду, пахнущую илом. Люцифер же оказался у нее на загривке, извернувшись в мгновенном прыжке и прошипев затейливое ругательство, которому бы позавидовал и капитан пиратского судна, наткнувшегося на риф.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: