banner banner banner
Шокированный любовник
Шокированный любовник
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Шокированный любовник

скачать книгу бесплатно

Джереми допил коктейль, понимая, что настал момент, когда надо решить, хочется ли ему добиться приглашения в ее номер. Важным фактором был страх. У него не было желания получить от нее отказ. А внутренний голос подсказывал ему, что она может выразить свой отказ в довольно жесткой форме.

– И все же я пригласил, не так ли? Рискнул.

– Да, рискнул. И это вызывает у меня вопрос: а ради чего все это? Ради выпивки? Ради беседы? Или ради чего-то большего? – Изабель наклонилась вперед и провела пальцем по краю стакана.

Взгляд Джереми упал на ложбинку между ее грудей, видневшуюся в приоткрывшихся полах халата. Его окатила волна желания. Конечно, это можно было бы списать на хмель, однако он знал: огонь, наполнивший его вены, порожден женщиной, сидящей рядом.

– Ради всего, что ты согласна мне предложить, – признался он.

Изабель улыбнулась. Ее щеки залил очаровательный румянец. Джереми она показалась настолько красивой, что он усомнился в том, что она не снится ему.

– Значит, я хозяйка положения. Ты это хочешь сказать?

– Естественно. А как иначе?

Она кивнула и изогнула одну бровь. Джереми догадался, что она не была готова к тому, что их беседа примет такой оборот.

– Итак, Джереми. Раз я тут главная, позволь рассказать тебе кое-что о себе. Не знаю, любишь ли ты красивые виды, но из моего окна открывается потрясающая панорама на город. Это наверху, в номере.

Джереми показалось, что в это мгновение три его любимых праздника – Рождество, день рождения и воскресный «Суперкубок» – слились в один.

– Забавно, что ты об этом заговорила. Я просто обожаю красивые виды.

Он наклонился к Изабель, почти к самому ее лицу. Зал вместе с посетителями куда-то исчез. Голоса людей отдалились. Они внезапно оказались одни во всем мире.

– Правда или риск? – прошептала она.

– Риск, – без колебаний ответил он.

– Отличный ответ.

Их губы соприкоснулись в легчайшем поцелуе, и Изабель провела языком по его нижней губе. Джереми погладил ее по бедру, ощущая под ладонью приятный холод шелка, а потом обхватил за талию и притянул к себе.

– Ты так и не позволила мне рискнуть, – сказал Джереми, отрываясь от нее, чтобы вздохнуть.

– Ты рискнешь, когда поднимешься наверх и снимешь костюм. И тогда ты рискнешь перевернуть мой мир.

Глава 2

Когда Джереми шел по вестибюлю гостиницы, ему стоило огромного труда не схватить Изабель за руку, не добежать вместе с ней до лифта и не заняться тем, что им предстояло, прямо в кабине.

Как выяснилось, лифт отказывался им содействовать.

– Какой же он медленный, – проговорила Изабель, во второй раз нажимая кнопку.

Она привалилась к Джереми и, проведя рукой по его бедру, почувствовала, как напряжено его тело. Он сумел сдержать стон и перехватил свой «дипломат» так, чтобы никто не увидел здоровый бугор под молнией брюк.

Наконец дверцы лифта со звоном раздвинулись, и они, дождавшись, когда выйдут люди, шагнули внутрь. Джереми надеялся, что попутчиков у них не будет, но в последнее мгновение между закрывающимися дверями появилась рука. Двери заскользили в противоположные стороны, и в кабину вошла седая пожилая дама.

– Прошу прощения. Я не могла его упустить. Иначе пришлось бы ждать целую вечность.

– Это точно, – согласилась Изабель.

Дама вышла из лифта на пятом этаже, и они остались одни. Их словно прорвало. Джереми бросил на пол свой «дипломат», и они одновременно ринулись в объятия друг друга, а потом повели жестокий бой с одеждой. К тому моменту, когда лифт доехал до восемнадцатого этажа, оба были расхристаны: он – с распущенным галстуком и в выпущенной наружу рубашке, она – в полурасстегнутой пижамной куртке.

Выйдя из лифта, Изабель буквально побежала к номеру. Джереми с «дипломатом» в руке не отставал от нее. Она достала из кармана халата карточку-ключ, распахнула дверь, сразу же сняла халат и расстегнула оставшиеся пуговицы на пижаме. Джереми отбросил «дипломат» и обхватил ладонями груди Изабель. Ее соски тут же затвердели, и он обрадованно отметил, что она быстро отзывается на его ласки. Он одним движением сдернул с нее свободные пижамные брюки, желая видеть ее всю.

– А вот на тебе одежды слишком много, – сказала Изабель, расстегивая его рубашку, и вдруг заметила, как сильно он возбужден. – Вот это да! – Она положила руку на бугор в его брюках и сильно сжала.

На этот раз Джереми застонал от наслаждения. Несколько движений – и его одежда уже лежала кучей на полу. Изабель обхватила его член и принялась водить рукой вверх-вниз.

– У тебя есть презерватив? – спросил Джереми, сообразив, что у него с собой презервативов нет.

С его стороны это было большим упущением, однако он не имел привычки знакомиться с женщинами после работы и подниматься в их гостиничные номера.

– Есть. В ванной. Одну минуту. – Изабель пошла к ванной, и Джереми любовался ее изящной фигурой и грациозными движениями.

Вернувшись, она ловко надела презерватив на его член и подняла голову. Их взгляды встретились, и Джереми взял Изабель за руку, подвел ее к креслу, стоявшему ближе всего к нему, и сел на краешек. Прекрасно поняв его затею, Изабель села на него верхом, уперлась коленями в сиденье и стала медленно опускаться на его член, а он тем временем придерживал ее за бедра.

Джереми поражался тому, как идеально они подходят друг другу, и был благодарен неведомым силам вселенной, способствовавшим наступлению этого сладостного момента. Он испытывал такое непередаваемое наслаждение, что с трудом сдерживался, оттягивая кульминацию.

Изабель двигалась, постепенно увеличивая темп, а Джереми ласкал ее грудь. Потом, взяв ее за плечи, он наклонил ее к себе и стал целовать. Она страстно отвечала на его поцелуи, из ее горла то и дело вырывался стон.

– Я долго не выдержу, – произнесла она, целуя его в шею. Ее дыхание было частым и прерывистым.

– Не сдерживайся, – сказал Джереми.

Дождавшись, когда Изабель, изогнувшись, с громким криком отдалась блаженству, он дал себе волю и быстро, вслед за Изабель, достиг высот освобождения.

– Изабель, я опять тебя хочу. – Джереми гладил ее по голой спине и целовал в плечо.

– Уже? – удивилась она, медленно слезая с его коленей.

Подойдя к кровати, она откинула одеяло.

– Мне нужно всего минуту или две, клянусь, не больше, – сказал Джереми, направляясь в ванную.

Изабель забралась в кровать, рухнула на подушку и уставилась в потолок. Ей было приятно, что Джереми опять хочет ее. Первое их соитие получилось слишком быстрым, и теперь она намеревалась подходить к оргазму медленно, наслаждаясь каждым мгновением.

Выйдя из ванной, Джереми лег рядом и прижался к ней.

– Ты потрясающая. Одного раза мне мало.

Изабель бедром почувствовала его эрекцию и поразилась этому. В волосах седина, а так быстро восстанавливается.

– Нам понадобится еще один презерватив, – сказала она, целуя его.

Джереми сел и взял один из коробочки, которую еще тогда Изабель принесла из ванной. Изабель перекатилась на бок и провела рукой по шелковистой простыне, еще хранившей тепло его тела. Ей было приятно смотреть на его мускулистую спину, освещенную мягким светом из окна.

Джереми с улыбкой повернулся к ней и оперся на один локоть.

– Ты такая красивая. Даже не понимаю, как мне удалось уговорить тебя привести меня в номер.

Изабель похлопала его по руке.

– Ты этому здорово поспособствовал. Поверь мне.

Он приник к ней в поцелуе, и их языки нашли друг друга. Он повалил ее на спину, навис над ней, опираясь на руки, и стал медленно целовать, опускаясь вниз от шеи к груди. Добравшись до сосков, он по очереди зажимал губами каждый.

Изабель раздвинула ноги, и Джереми медленно, чтобы она прочувствовала каждое мгновение, вошел в нее. Она согнула колени, чтобы он вошел глубже. Он ритмично задвигался, одновременно большим пальцем руки лаская ее клитор. Возбуждение нахлынуло на нее ровной и мощной волной и понесло ее к краю. Вцепившись Джереми в спину, она все больше открывалась ему, требуя еще большего. Оргазм получился неожиданным и ошеломляющим, более сильным, чем в прошлый раз. Она не ожидала столь чистого наслаждения, омытого сияющими красками и овеянного беззаботными мыслями.

Джереми вслед за ней приближался к пределу. Неожиданно он дернулся и замер. Изабель, все еще купаясь в наслаждении, обхватила его ногами и стала целовать в шею, выражая ему свою признательность.

– О нет, – простонал он. – Презерватив порвался.

Этих слов оказалось достаточно, чтобы разрушить очарование момента.

– Как это? – проговорила Изабель.

Ею тут же овладело раздражение. И с чего она решила, что их соитие было идеальным? Ничего идеального не существует. Во всяком случае, для нее.

– Я кончил? Да. – Он скатился с нее, спрыгнул с кровати и поспешил в ванную.

Изабель закрыла глаза. Прекрасно. Вот и повеселилась она с красавцем Джереми. О третьем разе и думать нечего. Да и о четвертом тоже. Все закончилось очень быстро, если судить по тому, с какой скоростью он сбежал в ванную.

Джереми вернулся через несколько минут. Его бедра были обмотаны полотенцем.

– Даже не знаю, что сказать. Только одно: я очень сожалею.

Изабель захотелось утешить его, хотя она сама с каждым мгновением чувствовала себя все хуже.

– Ты не виноват. Такое случается.

Наступила неловкая тишина, и Изабель догадалась, что Джереми прикидывает, как бы сбежать побыстрее. Он был задумчив, словно размышлял, что делать дальше. Изабель разрывалась между искушением указать ему на дверь и избавить обоих от замешательства и желанием надеть маску для сна и убедить себя в том, что ничего не было. Что они провели вместе великолепную ночь. Ей было обидно, что все закончилось вот таким образом. Но она понимала: такова жизнь. И с этим ничего нельзя поделать. Остается только двигаться дальше.

Изабель обратила внимание на то, что Джереми сел на кровать как можно дальше от нее. Она чувствовала, что теперь их разделяет пропасть. И еще у нее возникло ощущение, что сейчас она знает его меньше, чем в первые минуты знакомства.

– Я даже не знаю твоей фамилии. А что, если ты забеременеешь?

Изабель различила неуверенные нотки в его голосе. Она слышала такие интонации и раньше. И один раз они причинили ей такую сильную боль, что она сомневалась в том, что когда-нибудь придет в себя. Тогда речь шла об уже существующей беременности. Что ж, она правильно оценила Джереми. Он нацелен на мимолетное знакомство. И это хорошо. Они расстанутся без обид. Теперь ее задача – выпроводить его и заняться собственной жизнью.

– Если тебе от этого станет легче, то меня зовут Изабель Блэкуэлл.

Он покосился на нее.

– А, ясно. Моя фамилия Шарп.

Изабель натянула на себя простыню. То, что они узнали фамилии друг друга, не сделало ситуацию более комфортной. Наоборот, это лишь подчеркнуло, что Изабель создана для отношений на одну ночь.

Изабель подтянулась и села, привалившись к изголовью.

– Послушай, не переживай из-за этого. Все в порядке. Я слежу за своим циклом. Так что вряд ли у нас будут какие-то проблемы.

Изабель на самом деле тщательнейшим образом отслеживала свой цикл в течение последних семи лет. Она рассчитывала, что постарается забеременеть как можно скорее, если ей повезет и она встретит мистера Совершенство. Готовиться ко всему, что может случиться в жизни, – это было ее коньком. А еще это было лучшим способом избежать сюрпризов.

– Ясно. Не знаю, хочешь ли ты, чтобы я остался… – Джереми замолчал, предоставляя Изабель закончить мысль за него.

– Нет, Джереми. Думаю, будет лучше, если ты поедешь домой. Завтра у меня важная встреча, да и у тебя завтра наверняка много дел. Нам обоим надо выспаться.

Он кивнул:

– Конечно. Да. Естественно.

Он поднялся и стал собирать разбросанную по комнате одежду. Когда он снял полотенце, чтобы надеть боксеры, Изабель представился шанс в последний раз полюбоваться его телом. Эх, подумала она, если бы ночь не закончилась так неожиданно и неприятно, она бы с радостью встречалась с ним еще какое-то время.

Завернувшись в простыню, она выбралась из кровати и прошла в ванную, плотно закрыла за собой дверь и сделала несколько глубоких вздохов. Все в порядке. Переезд в Нью-Йорк – это начало новой жизни. Только вот начало получилось каким-то неправильным. Наверное, им с Джереми просто не повезло. Такое случается сплошь и рядом. И ей нужно помнить о том, что какая-то мелкая неудача не может помешать ей начать сначала.

Изабель подошла к раковине, выпила воды из стакана и собралась возвращаться в комнату. Она открыла дверь и увидела, что Джереми уже в костюме, но без галстука. В руке он держал «дипломат». Ей на секунду стало интересно, кем он работает. Наверное, парень с Уолл-стрит. Тип именно такой – самоуверенный, смазливый, нахальный.

– Ты пошел? – спросила она.

Он кивнул:

– Да. Спасибо тебе за ночь. Все было здорово. Клянусь.

Изабель едва не расхохоталась – настолько смешной и одновременно печальной была ситуация. Она подошла к Джереми и поцеловала его на прощание.

– Джереми, ты был потрясающим. Надеюсь, у тебя впереди долгая жизнь, чтобы искать развлечения и зарабатывать еще больше денег.

Он улыбнулся, но улыбка была грустной, не такой лучезарной, как при знакомстве.

– Надеюсь, ты найдешь все, что ищешь, Изабель Блэкуэлл.

Изабель открыла дверь, выглянула и смотрела ему вслед, пока он шел к лифту.

Глава 3

Около пяти утра Джереми сдался и оставил попытки заснуть. Он вылез из-под одеяла, сел на край кровати, уперся локтями в колени и запустил пальцы в волосы. Он шумно выдохнул и готов был поклясться, что в шелесте воздуха прозвучало имя. Изабель. Что это было, черт побери?

Он впервые сталкивался с тем, чтобы женщина нашла путь к его сердцу так быстро – всего за несколько часов. Когда они сидели в баре и флиртовали, когда она пригласила его в свой номер, он планировал уйти, оставив ее довольной и приятно утомленной. А получилось по-другому. Она поцеловала его на прощание, оставив у него ощущение, будто у них есть незаконченное дело.

Чтобы зря не терять время, Джереми решил позаниматься на тренажерах. Он включил свет в спальне, взял шорты, майку и кроссовки и поднялся на четвертый этаж отреставрированного городского особняка. Там он с самого начала оборудовал маленький кинотеатр, а потом, после того, как от него уехала жена, установил тренажеры.

Сорока пяти минут на беговой дорожке и получаса поднятия тяжестей хватило для того, чтобы он вспотел и избавился от части мыслей об Изабель. Спустившись на второй этаж, где была кухня, он приготовил себе еду. Кофе уже капал в кувшин кофеварки, когда Джереми услышал у задней двери знакомый звук.

Мяу.

Сегодня, девятого декабря, было слишком холодно, чтобы оставлять животное снаружи. Джереми подошел к стеклянной двери, за которой из стороны в сторону ходила полосатая кошка, вернее, кот, как он считал. Кот уже не раз наведывался к нему в гости, и его визиты длились больше одного дня. Джереми не был кошатником, он вообще не понимал, зачем держать дома питомца, который ничего не делает и целыми днями только спит. Он не знал, чей это кот, и очень надеялся, что однажды найдется его хозяин. Правда, надеялся он уже год.