скачать книгу бесплатно
– Я сказал Шейле, чтобы она обо всем позаботилась. Не переживай. Все обойдется.
– Тебе легко говорить. Ты владеешь всем, и от тебя многое зависит. Я же здесь никто. – С этими словами Надия обхватила себя руками и повернулась к окну, выходящему на водопад.
Мэтта больно резанули ее слова. Надия вовсе не была для него никем. И сейчас, глядя на нее, он мог думать лишь о том, как она желанна. От этого мысли путались еще больше.
– Надия. – Мэтт положил руку на плечо девушки и, когда она повернулась, заглянул в ее карие глаза. – Я не хочу забывать о той прекрасной ночи с тобой, не хочу, чтобы ты о ней сожалела. Мы с тобой взрослые люди, и мы оба хотели того, что произошло. – Произнося эти слова, Мэтт знал, что все далеко не так просто. Люди все равно будут судачить – что ж, тем лучше, если Шейла побыстрее справится с ситуацией.
Надия вздохнула, словно признавая свое поражение.
– Я знаю, но это мало что меняет. Мы не можем позволить, чтобы это снова произошло. Слишком много вокруг любопытных глаз. Это навредит нам обоим.
Мэтт знал, что она права, но слышать правду ему было горько.
– Я не позволю подобному произойти снова, – произнес он.
– Видишь? У тебя власть, ты можешь это контролировать, а я нет.
Он провел рукой по щеке девушки, ругая себя за слабость.
– Если бы ты знала, как сильно я хочу тебя сейчас, ты бы поняла, что это ты властвуешь надо мной, а не наоборот.
Глава 2
Тереза Сен-Клэр думала о встрече, что предстояла ей через какие-то десять минут, и сердце ее трепетало от волнения. Но она заставила себя успокоиться и подумать о том, что именно ради таких встреч она так упорно трудилась. Встреча со всемогущим Мэттом Ричмондом кого угодно заставит поволноваться, ведь мало у кого в мире есть столько денег и власти. Но все же он теперь ее клиент. Подумать только, ее мечты сбываются! Она будет организатором пятого юбилейного вечера компании «Ричмонд индастриз». Что ж, она не разочарует Мэтта Ричмонда – после этого вечера ему не захочется нанимать никого, кроме Терезы.
Молодой парень, работающий на парковке у отеля, поспешил к машине Терезы и открыл дверь.
– Заселяетесь, мисс? – спросил он, улыбаясь.
Девушка вылезла из автомобиля, оставив ключи в замке зажигания.
– Да. Пока только на одну ночь, но последующие недель пять вы будете частенько меня видеть. – Она протянула руку парню. – Я Тереза Сен-Клэр, руководитель компании «Праздник без границ». Я буду планировать юбилей компании мистера Ричмонда.
– А меня зовут Майкл. – Парковщик с любопытством смотрел на Терезу – видимо, не привык к тому, что гости представляются сами. Но для Терезы уже вошло в привычку знать всех, с кем она общалась, по имени. Только так можно было чего-то добиться. И потом, этот Майкл напоминал ей ее брата Джошуа, по которому она жутко скучала. – Попрошу носильщика доставить ваш багаж в комнату. И если вам что-то будет нужно, мисс Сен-Клэр, дайте знать.
– Рада была познакомиться, Майкл. Еще увидимся. – С этими словами Тереза перекинула тяжелую кожаную сумку на другую руку, одернула черный жакет и направилась в отель.
Холл поражал своим великолепием, но Тереза тут же начала прикидывать, как бы сделать его еще лучше. Это уже вошло в привычку. Весь курорт будет принадлежать Мэтту Ричмонду и его гостям, и Терезе хотелось организовать событие, о котором будут долго говорить. Именно так создается репутация компании. Миллиардеры, знаменитости, дельцы со всего мира будут знать ее, Терезы, имя.
Она подошла к стойке регистрации, и менеджер повел гостью к переговорной комнате – небольшой, но достаточно современной, с сияющим деревянным столиком на шесть человек, красивыми стульями с мягкой обивкой и большим окном, выходящим на водопад. Идеальное место для встречи с Мэттом Ричмондом. Ее учительница Мариэлла Сантьяго-Маршалл говорила: «Расскажи клиенту историю, позволь им представить мир за гранью того, что они когда-либо видели. Именно так создаются воспоминания, а они уже удерживают клиентов».
Тереза уже готова была присесть, как вдруг зазвонил мобильный. Это была ее секретарша Коринн Донован.
– Привет, – произнесла Тереза в трубку. – У меня есть всего минутка. Мэтт Ричмонд вот-вот появится.
– Ты что, не получила мои сообщения?
– Нет, а что ты мне писала?
– Я оставила тебе три голосовых сообщения.
– Между Сиэтлом и курортом нет сотовой связи. А что такое? У тебя такой взволнованный голос…
– Какой-то мужчина позвонил в офис и спросил тебя. Все выспрашивал номер твоего мобильного. Я не хотела говорить, но он сказал, что дело срочное – по его словам, речь идет о жизни и смерти.
Тереза ощутила, как по телу пробежала холодная дрожь.
– Он мне будет звонить?
Однако прежде, чем Коринн успела ответить, Тереза услышала звуковой сигнал, свидетельствующий о том, что на другой линии входящий звонок.
– Это, должно быть, он звонит. Я, пожалуй, отвечу.
– Перезвони, как сумеешь, я волнуюсь.
– Я тоже. Ладно, расскажу все после. Пока. – Тереза нажала на кнопку, чтобы ответить на звонок. – Алло.
– Мисс Сен-Клэр? – раздался спокойный мужской голос. Что бы там ни утверждала Коринн, по-видимому, звонящий хорошо владел собой.
– Тереза. С кем я говорю?
– Я передаю сообщение. Речь идет о Джошуа.
Тереза похолодела. Очень немногие знали ее младшего брата.
– В чем дело? – В ее голосе послышались обеспокоенные нотки, и Тереза сама себя возненавидела за них, но, когда речь шла о брате, она готова была на все, лишь бы защитить его.
– Ваш брат регулярно попадает в разного рода переделки, верно?
Тереза молчала, не собираясь отвечать. Да, Джошуа здорово влип пару лет назад в Лас-Вегасе, но она сумела решить проблему.
– Что вам нужно? – спросила она прямо.
– Джошуа должен много денег очень важным людям, и на сей раз ему не выкрутиться.
– Что?
– Он должен семь миллионов долларов, заплатить нужно немедленно.
Сердце Терезы упало. Что такого натворил Джошуа, чтобы так себя подставить?
– У него нет таких денег.
– Именно поэтому я и звоню вам – человеку, который весьма заинтересован в том, чтобы ваш брат остался в живых.
Тереза воскликнула, чувствуя, что сердце ее проваливается куда-то в желудок:
– Что за чушь, у меня тоже нет таких денег.
– Хантер Прайс инвестировал в вашу компанию. Он весьма состоятелен – наверняка что-то у вас да есть.
Терезу сильно напугало то, что незнакомец в курсе этих деталей ее жизни, а ведь сделка с Хантером держалась в строгой секретности. Да, он вложил деньги в ее бизнес, но все средства пошли в оборот – на аренду офиса, заработную плату и закупки оборудования.
– У меня нет семи миллионов долларов, – произнесла она.
– Ну, так придумайте, где их взять.
– Как?
– Не моя проблема. Но не забывайте, что у Джошуа совсем мало времени.
– Не смейте ему навредить.
Незнакомец засмеялся, и в его холодном смешке явно слышалось, что ему не впервой причинять людям вред. Тереза не могла поверить, что этот кошмар снова с ней происходит, и ее затопили смешанные чувства: гнев и ощущение собственной вины. Она всегда защищала Джошуа – можно сказать, она была ему вместо матери. Тализа, что родила их, была слишком подавлена реальностью – хотя ее трудно было винить. После смерти мужа и отца детей она воспитывала их одна и сделала все, что было в ее силах.
– Я же не дурачок, я не трону его прямо сейчас, – продолжал негодяй. – Сначала, наверное, расскажу всем о его маленьких грязных тайнах. Вот увидите, как это повлияет на ваш бизнес. Вы сотрудничаете с состоятельными, успешными людьми. Им, я уверен, будет интересно узнать о том, что ваш братец вытворял в Вегасе. А ведь вы его практически вырастили. Он ваш малыш, которого вы всегда вели по жизни за ручку.
Тереза судорожно сглотнула. Взгляд ее устремился на водопад за окном – но зрелище это потеряло для нее всякую привлекательность. Напротив, ее затошнило. Как же все это несправедливо! Она так старалась, чтобы поставить на ноги брата – вытащила его из тюрьмы и сосредоточилась на том, чтобы он больше никогда туда не попадал. Хотя если уж начистоту, то после начала бизнеса и переезда в Сиэтл главным фокусом ее внимания стала карьера. Джошуа как-то выскользнул из ее поля зрения, а всякий раз в разговоре брат заверял ее, что все хорошо. И вот выясняется, что нужно было быть внимательнее.
– Я уверен, ваши клиенты очень удивятся, когда узнают, на что вы пошли, чтобы все скрыть.
Сердце Терезы лихорадочно колотилось, она бросила быстрый взгляд на дверь переговорной – Мэтта пока не было, и это отлично. Нельзя, чтобы он вошел и застал ее за этой беседой.
– Послушайте, мне нужно время, чтобы во всем разобраться. У меня сейчас нет таких денег, – заговорила она, умолчав о том, что в первую очередь проверит, насколько правдива рассказанная история. В глубине души ей все же не хотелось верить в то, что Джошуа так сильно подставил себя и ее. – Мне нужен ваш номер телефона, чтобы перезвонить. Сейчас я не вижу цифр.
– Так дело не пойдет. Вы уже должны бы понимать такие вещи. Я буду на связи. – С этими словами незнакомец прервал звонок.
И тут же Тереза уловила краем глаза высокую мужскую фигуру. О, Мэтт Ричмонд, подумала она. Заставив себя улыбнуться, Тереза встала и повернулась к двери – и тут ее ждало потрясение. У порога стоял мужчина, которого она уже и не мечтала встретить вновь. Лиам Кристофер, тень из ее прошлой жизни. Несколько мгновений они с Лиамом молча смотрели друг на друга. Как же давно она его не видела! Кстати, сколько? Шесть или семь лет? Он слегка изменился – его лицо теперь обрамляла темная бородка, что чрезвычайно шла ему. Но зеленые глаза были по-прежнему внимательны – даже пронзительны.
– Что вы тут делаете? – Его звучный голос наполнил маленькую комнату.
Тереза удивилась его презрительному тону – должно быть, он ее не узнал. Протянув руку, она произнесла:
– Лиам, привет, я Тереза Сен-Клэр, мы раньше встречались. Ваш отец был моим наставником, когда я училась в школе бизнеса.
Лиам так посмотрел на ее протянутую руку, точно не мог представить себе ничего более отвратительного.
– Думаете, я не знаю, кто вы? Словно такие вещи легко забыть! Что вы здесь делаете?
Тереза не могла понять, отчего Лиам столь ощутимо сердится на нее, и ее первым побуждением было рассказать ему все – возможно, это его успокоит. Потому она произнесла:
– Я жду Мэтта Ричмонда. У нас с ним назначена встреча. Странно, что вы тоже здесь, но ведь вы с Мэттом близкие друзья, разве не так?
– Что вам нужно от Мэтта?
Тереза начинала терять терпение. Что дало Лиаму право так с ней разговаривать?
– Простите, но я чего-то не понимаю. Я вас не видела шесть лет. Или семь. А сейчас вы врываетесь на мою встречу, не в силах сдержать своей ярости?
– На вашу встречу? Да это у меня назначена с Мэттом встреча. И я вам гарантирую, во что бы вы ни собрались его втравить, я положу этому конец.
Тереза напряглась. Никто никогда не вмешивался в ее бизнес, а сейчас она тем более не собиралась рисковать встречей, от исхода которой может зависеть спасение ее брата.
– Я не знаю, почему мистер Ричмонд решил встретиться сразу с двоими людьми, но сейчас его нет, и нам обоим придется подождать. Может, вы мне пока расскажете, отчего я вам так не угодила? – Тереза отодвинула стул и предложила его гостю. – Вот, присядьте. Давайте поговорим.
Лиам упрямо покачал головой.
– Прекратите эти игры.
Тереза сердилась все сильнее.
– Игры? Я играю в игры? Может, все-таки расскажете мне, за что так на меня злитесь?
Лиам снова покачал головой, на сей раз медленно, не сводя глаз с Терезы. Под его взглядом она чувствовала себя неуютно.
– Вы сами знаете, что сделали. Вы сломали жизнь моему отцу.
Лиам Кристофер много раз представлял себе, что скажет Терезе Сен-Клэр при встрече – если когда-нибудь она состоится, – но ему и в голову не могло прийти, что он так разозлится. Обычно он был очень сдержан, но с Терезой все пошло наперекосяк.
– Я разрушила его жизнь? – воскликнула тем временем девушка. – Да ваш отец был моим наставником! Я всегда очень его ценила. Он помог мне открыть свой бизнес. Я понятия не имею, о чем вы говорите!
– Не прикидывайтесь дурочкой, не оскорбляйте память моего отца! – перебил Лиам, чувствуя, как плечи и спина наливаются тупой тяжестью от гнева и напряжения. Прошло семь лет с момента его последней встречи с Терезой, но он не мог забыть ее. Вовсе не потому, что она была красавицей – а она ею определенно была, с длинными светлыми волосами, удивительными голубыми глазами и стройной фигуркой. Именно таких женщин любил отец. Тереза Сен-Клэр была причиной того, что родители расстались, думал Лиам. Из-за нее мать так и не оправилась от потрясения после развода.
– Я понятия не имею, о чем вы, – повторила Тереза.
Столь упорное отрицание истины разозлило Лиама еще сильнее: либо она упряма, либо из тех людей, что врут всегда, лишь бы выставить себя в выгодном свете. В любом случае он не станет это терпеть. Где Мэтт? Сейчас он придет и, стоит надеяться, узнав правду о Терезе, выгонит ее вон.
– О чем вы с мистером Ричмондом собирались сегодня поговорить? – спросила девушка.
– Не собираюсь перед вами отчитываться. Но мы объявим о нашем сотрудничестве на предстоящей вечеринке.
– Может, потому Мэтт и пригласил нас обоих. Я организатор вечера. Возможно, он хотел, чтобы мы обсудили детали.
Лиам не мог поверить своим ушам.
– Можете сколько угодно кидать догадок – все это не имеет значения, мы с Мэттом лучшие друзья с колледжа. Мы рассказываем друг другу все. И пока я работаю с ним, вы не будете организовывать ничего для нас двоих. Я вам не позволю и его ввести в заблуждение.
Лиам увидел, как Тереза вздрогнула – и отчасти обрадовался. Но в общем-то ему не доставляло удовольствия бросать угрозы. Просто он знал, что не сможет работать с Терезой. Слишком много было вложено в его совместный с Мэттом проект по искусственному интеллекту. И потом, нужно дать другу понять, с кем он связался.
– Уж не ревнуете ли вы? Ваш отец помог мне много лет назад. Конечно, он сделал гораздо больше для обычного наставника, но у нас были очень хорошие отношения. Он верил в меня.
Лиам вознегодовал: подумать только, какая лиса эта Тереза, как умеет поворачивать события.
– О ревности не может быть и речи. Скорее, отвращение владеет мною сейчас. – Лиам повернулся к входу и тут же увидел приближающегося Мэтта. Он рванулся к нему и заявил: – Нам нужно поговорить о ней.
– Мистер Ричмонд, я могу объяснить все, что он вам скажет. – Оказалось, Тереза успела подбежать тоже и теперь выглядывала из-за плеча Лиама, пытаясь заглянуть в лицо Мэтту. Ее настойчивость и отчаяние заставили его снова передернуться от отвращения: эта девица знает: тому, что она сделала, нет простого объяснения.
– Мэтт, ты ведь мне веришь? – спросил Лиам.