скачать книгу бесплатно
Бой длился недолго и вскоре Маленький Джон ловко отнял меч у мужественного слуги.
Робин Гуд опять продолжал беседу, словно ничего не случилось:
– Откуда ты, леди Берта?
Дева подняла голову и гордо заговорила:
– Замок мой стоит в Вириэдэле. Испокон веков эти земли принадлежали нашему роду. Отец мой отправился в Крестовый поход, и от него давно нет вестей. Перед отъездом он много задолжал сэру Гаю Гисборну. Долг этот вырос, и я не смогла вернуть ему деньги. Теперь же я направляюсь сказать ему об этом и молить об отсрочке. Если же Гисборн не будет согласен, то наша земля и замок навсегда перейдут в его руки…. А отца всё нет…»
Тут я отключил внутреннего гида. Дальше мне, даже как мухе, было понятно – Робин даст ей денежки, и она, так сказать, возблагодарит небо. Я подполз на своих шести к краю ветки и взглянул на поляну. Там все вольные стрелки затянули грубую песню. Подлетел поближе и включил внутренний диктофон. Вот она – эта песнечка:
– Возликуем братия, бросивши занятия, и откроем губы, пению сугубо. Чтобы славить неустанно, тех, кто чист и чужд обмана. Хо, хо, хо, чествуем того, кто для бедных не жалеет ничего. Здешнему владетелю, бедных благодетелю, воспоём с любовью, наше славословье. Вслед за звонкою струною, будем петь, стуча ногою. Хо, хо, хо, чествуем того, кто для бедных не жалеет ничего! Возликуем братия, бросивши занятия, и откроем губы, пению сугубо!..
Скоро рядом с Робином появился ещё один приезжий человек. Мне захотелось послушать их разговор. Я нагло подлетел и уселся у гонца на спине, чтобы не раздражать. Спина его, вернее сказать одёжка, была соленой от пота. От этой соли мне сразу захотелось пить, но я терпел и слушал:
– Робин, помнишь мельника Бена?
– Того, что всегда помогает нам мукой?.. Я как раз собирался подстрелить для него королевского оленя.
– Ну вот, Робин, сегодня мельника казнят. Дело такое – к нему пришли сборщики налогов, а он, сдуру на них кинулся. Теперь ему – петля.
– Во сколько назначена казнь?
– На закате солнца.
– Тогда поторопимся, а то нам век не видать хлеба.
Робин вернулся к своим удальцам и провозгласил:
– Эй, друзья, придётся прервать трапезу!
Маленький Джон перестал жевать, и ошарашено вскричал:
От такой жизни брюхо сбежит от меня и отправится к господам на кухню.
Отец Тук тоже вопрошал:
– Робин, сын мой, когда же будет продолжена наша трапеза?
Робин ответил с английским юмором:
– Трапеза переносится с полдня на полночь. Прекрасная дева Берта, я отправляюсь в Ноттингем вместе с тобой! Там, как оказалось, у меня есть небольшое дельце. Заодно я помогу тебе вернуть долг Гаю Гисборну.
Мэриен в этот момент как-то съёжилась, руки безвольно упали по бокам.
– Опять ты уходишь, Робин, – печально прошептала она.
Мне стало жалко её, и я даже пробежал лапками по её волосам, как бы стараясь погладить, но она только отмахнулась.
Робин ободряюще хлопнул Мэриен по плечу:
– Оставь свою тоску, Мэриен. Ещё не наступит полночь, как мы вернёмся. А ты следи, чтобы нашу трапезу не продолжили собаки.
Отец Тук шумел:
– Где этот подлый грабитель девиц? Черт меня побери, если я не справлюсь с дюжиной таких мерзавцев.
Маленький Джон строго и хитро взглянул на него:
– Ты и ругаться можешь, отец Тук?
Тот отвечал ему свысока:
– Клянусь святым Патриком, я только до тех пор монах, пока у меня ряса на плечах. А как сниму её, то могу пьянствовать и ухаживать за девчонками не хуже любого лесника.
Маленький Джон приложил к губам палец и прошептал:
– Ступай вперед, балагур, да помолчи немного. А то шумишь как целая толпа монахов.
Тот согласно закивал головой, величиной с большущий глобус.
Я решил пристроиться ехать на лошади леди. Но кожа у неё (всё-таки это лошадь леди) оказалась очень чувствительной и она пару раз хлобыстнула меня хвостом. Пришлось зацепиться за краешек седла, почти у самой пятой точки леди. Потом, правда, я перелетел ей на плечо, чтобы оглядеться. Но это было опасно, потому что любая попутная ветка могла сбросить меня с плеча в кусты. Таким образом, я мог потеряться, так сказать, отстать от экскурсии. Постепенно мы выехали на тракт. Лошадь сильно потряхивала. Не смотря на свои шесть лап, держаться мне было трудно. Опять я проклинал своё дурацкое желание пуститься в длинный путь. Кроме того, по бокам дороги стали появляться виселицы с труппами, от которых пахло сладко. Мой мушиный мозг то и дело порывался перенести крылатое тело прямо к ним. Вот показались ворота городишки Ноттингема. Мост, башня, то да сё, конечно восторгало. Но вот вонь, казалось хлынувшая из ворот прямо мне в нос, убивала как будто мухобойка. Мы выехали на круглую площадь. Неподалёку загудели трубы. На эшафоте стояли глашатаи и их юные, хриплые голоса завопили:
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: