banner banner banner
Caleb’s Crossing
Caleb’s Crossing
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Caleb’s Crossing

скачать книгу бесплатно


As often as I could, I would hide in my basket one of Makepeace’s Latin books, either his accidence, which he was meant to have had by heart long since, or his nomenclator, or the Sententiae Pueriles. If I could get none of these unnoticed, then I would take one of father’s texts, and hope my understanding was equal to it. Aside from the Bible and Foxe’s Martyrs, father held that it was undesirable for a young girl to be too much at her book. When my brother Zuriel was alive, he had instructed us both in reading. These were sweet hours to me, but they had come to a sudden end, the very day of Zuriel’s accident. We had been at our books for some hours, and father, pleased with our progress, offered to take us for a ride on the hay wain. It was a fair evening, and Zuriel was in high spirits, plucking hay from the bales and forcing it down my collar so that it tickled me. I was squirming and laughing merrily. Reaching behind me to fetch out an itchy stalk, I did not see Zuriel overbalance on the bale and so I could not cry out to father, whose back was turned to us, driving the cart. Before we knew that Zuriel had fallen, the rear cartwheel, made of iron, had run right across his leg and severed it to the bone. Father tried with all his strength to stanch the bleeding, all the while crying out prayers to God. I held Zuriel’s head in my hands and looked into his beloved face and called to him to stay with me, but it did no good. I watched as the light in his eyes drained out of him with his life’s blood.

That was at harvest time. Throughout leaf fall and winter, we all did nought but mourn him. We walked through the chores that must be done, and then sat to pray, although often enough my mind was too clouded by grief and memory to do even that. It was late spring before my thoughts turned again to my lessons, and I finally felt able to ask father when they might resume. He told me then that he did not intend to instruct me further, since I already had my catechism by heart.

But he could not stop me overhearing his lessons with Makepeace. So I listened and I learned. Over time, while my father thought I was tending the cook fire or working on the loom, I shored up my little foundations of knowledge: some Latin here, some Hebrew there, some logic and some rhetoric. It was not hard to learn these things, for although Makepeace was two years my senior, he was an indifferent scholar. Past fourteen then, he might have been well begun at the college in Cambridge, yet father had determined to keep him close, in the hope of better preparing him. I think that Zuriel’s death made father all the more determined in this, and I think my elder brother carried a great burden, knowing that all of father’s hopes for a son who would follow him in godliness and learning now rested on him alone. There were times I worried for my brother. At Harvard College, the tutor surely would not be so forbearing as our patient father. But I must own that my envy overleaped my concern most of the time. I suppose it was pride that led me into error: I began to chime in with any answers that my brother could not give.

At first, when I gave out a Latin declension, father was amused, and laughed. But my mother, working the loom as I spun the yarn, drew a sharp breath and put a hand up to her mouth. She made no comment then, but later I understood. She had perceived what I, in my pride, had not: that father’s pleasure was of a fleeting kind— the reaction one might have if a cat were to walk about upon its hind legs. You smile at the oddity but find the gait ungainly and not especially attractive. Soon, the trick is wearisome, and later, worrisome, for a cat on hind legs is not about its duty, catching mice. In time, when the cat seems minded to perform its trick, you curse at it, and kick it.

The more I allowed that I had learned what my older brother could not, the more it began to vex father. His mild countenance began to draw itself into a frown whenever I interrupted. For several months this was so, but I did not read the lesson he intended for me. In time, he took to sending me to outdoor tasks whenever he intended to instruct Makepeace. The second or third occasion, when I perceived this was to be the way of things, I gave him a look which must have revealed more than I intended. Mother saw, and shook her head at me in admonishment. Nevertheless I let the door fall heavily behind me on my way out. This caused father to follow me into the yard. He called me to him, and I came, expecting to be chastised. My cap was a little askew. He reached out a hand and straightened it, then he let his fingers brush my cheek tenderly.

“Bethia, why do you strive so hard to quit the place in which God has set you?” His voice was gentle, not angry. “Your path is not your brother’s, it cannot be. Women are not made like men. You risk addling your brain by thinking on scholarly matters that need not concern you. I care only for your present health and your future happiness. It is not seemly for a wife to know more than her husband . . .”

“Wife?” I was so taken aback that I interrupted without even meaning to speak. I was but recently turned twelve years old.

“Yes, wife. It is early to speak of it, but it is what you will be, and soon enough. Daughter, you, in your proper modesty, cannot know it, but those with eyes see in you the promise of a comely womanhood. It has been spoken of.” I think I blushed russet; certainly my skin burned so hot that even the ends of my hair felt as if they were alight at my scalp. “Do not concern yourself. Nothing improper has been said, and I have answered what was necessary, that the time to think about such things is still years off. But it is your destiny to be married to a good man from our small society here, and I would do you no favor if I were to send you to your husband with a mind honed to find fault in his every argument or to better his in every particular. A husband must rule his home, Bethia, as God rules his faithful. If we lived still in England, or even on the mainland, you could have your choice of educated men. But on this island, that is not the way of it. You can read well, I know, even write a little, sufficient to keep a day book, as your mother does, for the benefit of the household. But ’tis enough. Already it sets you far apart from most others of your sex. Tend to your huswifery, or look to developing some herb lore, if you must be learning something. Improve your wits usefully and honorably in such things as belong to a woman.”

There were tears starting in my eyes. I looked down, so that he would not notice, and scuffed at the ground with the toe of my clog. He rested a hand on my bowed head. His voice was very gentle. “Is it such a terrible thing, to contemplate a useful life such as your mother leads? Do not belittle it, Bethia. It is no small thing to be a beloved wife, to keep a godly house, to raise sons of your own . . .”

“Sons?” I looked up at father, and the word caught in my throat. Sons like Zuriel— bright, sunny boy, cut down in childhood. Or like the babe who also would have carried that name, had he lived but an hour in this world. Or sons like Makepeace, slow of wit, stinting in affection.

My brother had come out from the house. He stood behind father, his brows drawn and his arms folded across his chest. Despite his frown, I sensed he was taking a vast pleasure in observing father reduce me.

Father, for his part, looked suddenly weary. “Yes. Sons. And daughters, too, as you know full well I meant. Be content, I beg you. If you must read something, read your Bible. I commend to you especially Proverbs 31: verses 10 to 31. . . .”

“You mean Eshet chayil? ” I had learned the passage because father recited it for mother, for whom it might well have been written, she truly being a woman of valor, her long days consumed with just such unsung tasks as the lines described. Father would look into her face and chant the Hebrew, and its hard consonants brought to my mind the beating of a hot sun on the dry stone walls of David’s city. Then he would say the words to her in English.

Two sins, pride and anger, overmastered me then. I could not govern myself, but spoke out petulantly. “Shall you have it in Hebrew? Eshet chayil mi yimtza v’rachok . . .”

Father’s eyes widened as I spoke, and his lips thinned. But Make-peace erupted, loud and angry. “Enough! Pride is a sin, sister. Beware of it. Remember that a bird, too, can imitate sounds. You can recite: what of it? For at one and the same time, you reveal that you know nothing of the lessons of the very text you parrot. Your own noise is drowning out the voice of God. Quiet your mind. Open your heart. Do this. You will soon see your error.”

He turned on his heel and went back into the house. Father followed him. They were both of them angry that day, but not so angry as I. I was so eaten with it that I broke the handle on the churn from thumping it so hard. I still have the scar on my palm where the splintering wood tore my flesh. Mother bound up my hand and salved it. When I looked into her kind, tired eyes I felt ashamed. I would not, for all the world, have her think that I belittled her, in thought or word. As if she knew my mind, she smiled at me, and held my bound hand to her lips. “God does all things for a reason, Bethia. If he gave you a quick mind, be sure of it, he wants you to use it. It is your task to discern how to use it for his glory.” She did not have to add the words: “and not merely for your own.” I heard them in my heart.

I took my mother’s words as license enough to continue to study in secret. If it had to be alone and unassisted, so much the worse. But study I would, till my eyes smarted from the effort. I could do no other.

I do not mean to say that all my stolen hours were spent at book. I learned in other ways, also. I thought upon what father had said in regard to herbs, and began to ask Goody Branch and others who were wise in such things. There was a prodigious amount to know, not just the centuries-old lore of familiar English herbs, but the uses just now being found out for the new country’s unfamiliar roots and leaves. Goody Branch was pleased to have me at her side as she collected plants and made her decoctions. She told me, too, all she had learned of how a child is fashioned and grows within the womb. She said that every woman should be wise in the things that belong to her own body. Somewhen, she would take me with her to visit a goodwife who was with child. If the woman did not mind it, she would lay my hands on the swollen belly and show me where to feel for the shapeling that grew within. She taught me how to reckon, from its size, the exact number of weeks since the child was got, and to figure when she would be called upon to midwife it. I became skilled at this, judging several births to the very week. When I was older, she said, I might attend the confinements and assist her.

On days when the fishing boats put out, I would beg a place on-board, the better to learn the farther reaches of the island, where even the weather might be different from Great Harbor’s, even though the miles in distance were but few. The plants, also, were various, and if we put ashore I would gather what I could and study them. Goody Branch had said that we must pray to God that he let us read his signature, written plainly for the pious, in telltale markings, such as the liver-shaped leaves of liverwort, which might hint at what ailments each was good for.

There were other days, when I did not seek out Goody Branch or any other person, but just rambled, using the island as my text, lingering to glean what lessons each plant or stone might have to teach me. On such days, I missed Zuriel most. I longed to have him by my side, to share my finds, to puzzle out answers to the questions the world posed to me.

On one bright day, when the weather had warmed and steadied, I rode Speckle to the south shore. The prospect is remarkable there, where the wide white sands run uninterrupted for many leagues. I watched the heaving waves, smooth as glass, unspooling down the rim of my known world. I dismounted, untied my boots, stripped my hose and let the seafoam froth about my toes. I led the mare along the wrack line, studying white shells shaped like angels’ wings, and bleached bones, light as air, which I took to be from a seabird. I picked up scallop shells in diverse colors and sizes— warm reds and yellows; cool, stippled grays— and reflected on the diversity of God’s creation, and what might be the use and meaning of his making so many varieties of a single thing. If he created scallops simply for our nourishment, why paint each shell with delicate and particular colors? And why, indeed, trouble to make so many different things to nourish us, when in the Bible we read that a simple manna fed the Hebrews day following day? It came to me then that God must desire us to use each of our senses, to take delight in the varied tastes and sights and textures of his world. Yet this seemed to go against so many of our preachments against the sumptuary and the carnal. Puzzling upon it, I had walked some good distance, head down, inattentive to all but my thoughts, when I glanced up and saw them, far off; a band of them, painted strangely as I had been told they did for war, running headlong up the beach in my direction. I grasped Speckle’s bridle and urged her in all haste into the dunes, which were high and undulant and concealing. I was cursing my folly, to find myself alone, far from help, and my mare, hard ridden, fairly spent. My boots I had tied together about my neck but my hose, knit by my own hand, I lost a grip on as I struggled with the horse, and watched several hours toil and several skeins of scarce, good yarn blow away into the sea.

In the lee of the dune, protected from the wind, the voices of the band carried toward me. They were laughing and calling out one to another. The sounds were of merriment, not warfare. Taking care that Speckle remained well concealed, I fell down upon my belly and crept along to a parting between the sand hills from whence I could look back along the beach. I saw then what my first fear had obscured from me: they were unarmed, carrying neither bow nor warclub. I raised a hand to shade my eyes against the glare and could make out a small sphere of tied-up skins, which they were kicking high into the air, and I knew then that they were about some kind of game. I had to look away then, for they were clad in Adam’s livery, save that their fig leaf was a scrap of hide slung from a tie at their waists. And yet, neither could I unsee them. They were about the age of Makepeace, perhaps a little older, but their form was nothing like— they were another sort of man entirely. Makepeace, who farms as little as he must and cannot forebear from shearing the sugarloaf anytime he feels himself unobserved, is of milky complexion, slight at the shoulders, soft at the middle and pitifully tooth shaken.

These youths were all of them very tall, lean in muscle, taut at the waist and broad in the chest, their long black hair flying and whipping about their shoulders. The colored stuff they had used to decorate their bodies must have been made with grease, for they gleamed and shone in the sunlight, so that you could see the long sinews of their thighs working as they ran.

Fortunately, they were so intent on their game that they had not seen me. I led Speckle some distance to where I was sure the height of the dune would conceal me if I remounted. I urged her to a gentle canter with my bare heels. We headed away from the beach, skirting the shore of one of the salt ponds that fingers into the land from the sea. I needed to do the chore I had been sent out for, to gather sufficient clams for our chowder kettle, so when I had put some distance between myself and the beach, I tied Speckle to a great piece of drift-wood, unfastened the rake from the saddle, hitched my skirt high and waded into the brine. It soon proved a poor place, and my rake was uncovering few shellfish worth placing in my basket. I was about to give up and try another spot when I felt eyes upon me. I straightened and turned, and saw him for the first time— the boy we now call Caleb.

He was standing in a thicket of tall beach grass, his bow slung over one shoulder and some kind of dead water fowl in the bag at his back. Something— perhaps the expression on my face, perhaps my frantic tugging at my skirt, which unfurled into the water to preserve my modesty at the cost of being soaked entirely— amused him, for he smiled. He was, I judged, and it later proved, a youth of my own age, some two or three years younger than the warriors at play upon the beach. Unlike them, he was clad for hunting, wearing a kind of deer-skin breechclout tied with a belt fashioned of snake skins. To this was laced a pair of hide leggings. Around his upper arms were twines of beadwork, cunningly worked in purple and white. All else about him was open and naked, save for three glossy feathers tied into a sort of topknot in his thick, jetty hair, which was very long, the forelock pulled hard back from his coppery face and bound up as one might dress a horse’s mane. His smile was unguarded, his teeth very fine and white, and something in his expression made it impossible to fear him. Still, I thought it prudent to retrieve my mare and get away from this place, which seemed to be teeming with salvages of one sort or another. Who could say what outlandish person might next appear?

I gathered up my soaking skirt and made for the shoreline. Unfortunately in my haste I caught my toe in a thicket of eel grass and tripped into the water, spilling the few clams I had gathered and soaking my sleeves and bodice to match my sodden skirt. He was beside me in a few long strides, a hard brown grip on my forearm as he pulled me out of the water.

In his own language, I asked him to let go. His hand dropped from my arm. I made my way, dripping, to shore. He stood where he was, fixed to the spot by his own astonishment. It was my turn, then, to struggle against a smile. I think it would not have surprised him more had my horse addressed him.

He followed me out of the water then and started to speak to me in a great rush of syllables, and I could not make out more than a word or two of it. My father had told me that they loved any person who could utter his mind in their tongue, and this boy kept exclaiming, to my discomfort, “Manitoo!” which is their word for a god, or something godlike, miraculous.

Slowly, in my simple words, I tried to make it plain that there was nothing so very extraordinary in my knowing some of his speech. I told him who I was, for all of the Wampanoag by that time had heard of the praying Indians and their minister, my father. I explained that I had learned something of his tongue by listening to the lessons of my father with Iacoomis.

He made a face at that, as if he had sucked on a gallnut. He hissed out the word they use for the product of the bowel, a vile or stinking thing, and it made me blush to hear him say such a thing of a helpful man so well beloved by my father.

He looked down then at my empty clamming basket.

“Poquauhock?” he asked. I nodded. He closed his fingers to his upturned palm, beckoning me, and turned back into the beach grass from which he had appeared.

I had a choice then, to follow or not. I wish I could say that it cost me more struggle. As I scrambled along trying to keep pace with his swift steps, I told myself that it would be a great thing to know of a better clamming place, so that I might do the chore with dispatch in future days and have more time for my own pursuits.

It was the first of many times I followed that feathered head through eel grass and over sand dune, to clay pit and to kettle pond. He showed me where the wild strawberries sweetened and fattened in the sunshine, some of them above two inches around, and so numerous that I could gather a bushel in a forenoon. He taught me to see where the blueberry bushes dapple with fruit in summer and the cranberry bogs yield crimson gems come fall.

He walked through the woods like a young Adam, naming creation. I learned to shape my mouth to the words— sasumuneash for cranberry, tunockuquas for frog. So many things grew and lived here that were strange to us, because they had not been in England. We named the things of this place in reference to things that were not of this place— cat briar for the thickets of vine whose thorns were narrow and claw-like; lambskill for the low-growing laurel that had proved poisonous to some of our hard-got tegs. But there had been no cats or lambs here until we brought them. So when he named a plant or a creature, I felt that I heard the true name of the thing for the first time.

Always, we made a great pretense that we had met by chance, and feigned amazement that our tracks had crossed each other’s. And yet he was certain to let me know, in such a way as to make nothing of it, where he had a mind to be fishing or hunting at this or that phase of the moon, and such or so height of the sun. Every time, I would tell myself some falsehood as to why my day’s wanderings took me in that very direction at that very hour. Once I was in the general place, it was a small matter for him to track me: he told me, later, that I left a trail plainer than a herd of running deer.

I justified the hours with him in the baskets of delicacies that I carried home. It was my duty, was it not, to help provide for my family? As I watched the jars of preserves fill the shelf, the strings of drying cranberries crisscross the rafters, and the strips of smoked shellfish laid in against a hungry winter, I felt satisfied in my self-deception.

The truth, now, set down here, before God: I loved the hours I spent with him. In very short season he had filled the empty space that Zuriel had left in my heart. I had never had such a friend before. As a child I had not needed any, since Zuriel was always at my side, all the companion I wanted. When he died, I was without whatever knack it requires to draw someone close. In any case, the only girl of an age to have been my friend was an Alden, of the one family in the settlement with which we Mayfields were at odds. To have formed any kind of easy association with the few English boys my age would have been an unthinkable affront to modesty. But this boy was a different thing entirely. He had soon become more of a brother to me than Makepeace, whose concern for my proper bearing made him severe. I had learned to expect no word from Makepeace but to correct or to command. No playful banter, no genuine opening of our heart one to the other.

At first, I followed this wild boy hungering after his knowledge of the island— his deep understanding of everything that bloomed or swam or flew. Soon enough, a curiosity about an untamed soul had kindled, and this, too, caused me to seek him out. But it was his light temper and his easy laugh that drew me close to him, over time, until I forgot he was a half-naked, sassafras-scented heathen anointed with raccoon grease. He was, quite simply, my dearest friend.

And yet, I told no one this, not even myself. I knew that I deceived others, but the extent of my self-deception only became patent to me much later. I took pains that no one ever saw us together, forgoing meeting him if I thought there was the slightest chance that someone might come in our way. I did not take home the cuts of venison he offered, when he had killed and dressed a deer, since I could not have explained how I came by them. But I ate from a roasted haunch with him, and it was delicious. Another day, he led me to dunes rich with ripening beach plums, and as I picked them, he waded out, spear in hand, to inspect his fish traps, returning with a fine bass writhing in his hands. I heard him thank the fish for its life as he dispatched it with a quick blow. I had never thought of such a thing, and that day, I recall that it seemed to me outlandish. He said we would eat it, and I said it was not meal time. He laughed at that, and said that he had heard that the English needed a bell to tell them when they were hungry. Even as he mocked me, I realized that I was, in fact, ravenous. So we gathered some kindling and a little driftwood; he used his flint to strike a flame. We skewered the flesh on twigs and seared it, one succulent piece after another. I ate till I was sated. Later, at board, my mother commended me for my continence, and father chimed: “Son, you would do well to emulate your sister.” Makepeace liked his food too well and struggled against the sin of gluttony. I colored, thinking guiltily of my full belly, and mother’s eyes smiled at me, misperceiving that my pink flesh bespoke a modesty like her own; a fine quality that I did not in fact possess.

Day following day, I grew in knowledge of the island, as we foraged in one place more remarkable in prospect or abundance than the last. For him, it seemed that every plant had some use, as food or medicine, as dye or weaving matter. He would snap the heads off sumac and douse them in water to make a refreshing drink, or reach up into trees to gather rich nutmeats— white and creamy. He was forever chewing upon one or another fresh green leaf from some plant that I had thought a weed, but which, when he gave it me, proved most palatable.

As I grew to know places and plants, so also I grew to know my guide, though this came more slowly. It was many weeks before he would even give me his name, that being considered a grave intimacy among his people. And when he did finally confide it to me, I understood why it is that they feel so. For with his name came an idea of who he truly was. And with that knowledge came the venom of temptation that would inflame my blood.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 420 форматов)