скачать книгу бесплатно
Слоны выглядели очень красиво, и их хоботы всегда были в движении... они ели, пили или хватались за какие-то предметы поблизости.
Вот как Оболус вытащил меня из воды...
Одно из животных привлекло мое внимание. В дальнем конце ряда справа стоял слон, намного выше остальных. Он ел из небольшого стога сена, время от времени принимая дыню, предложенную проводником. Я узнала что-то в его движениях, когда он схватил охапку сена и встряхнул ее, прежде чем запихнуть в рот. Очертания его головы и ушей показались мне знакомыми.
Может ли это быть?
Я ускорила шаг и чем ближе подходила к животному, тем сильнее чувствовала, что это может быть Оболус. Но там было так много слонов, и разве Оболус не был мертв, сбитый упавшим стволом старого дерева у реки, а затем ударившийся головой о валун, когда он упал? Эти клыки, торчащие изо рта-они были очень длинными и изящно изогнутыми вверх, выделяя его среди остальных.
Это был он!
"Оболус!" Я уронила кувшин с вином и побежала вниз по тропе. "Оболус! Оболус!”
Носильщики, водоносы и помощники остановились и уставились на меня. Большой слон дернул головой в мою сторону, его огромные уши встали дыбом. Дыня, которую он только что раздавил, выпала из его открытого рта. Один из проводников вышел, широко раскинув руки, чтобы остановить меня, но я пригнула голову и обежала его.
Когда я закричала: "Оболус!" глаза его снова расширились, он встал на дыбы, высоко поднял голову и затрубил в хобот.
"Оболус, ты жив.”
Он попытался уйти от меня, но его левая передняя нога была прикована к металлическому столбу, вбитому в землю. Он попятился к цепи, продолжая трясти массивной головой и рычать.
“Я так рада тебя видеть.”
Он топнул ногой по земле и издал глубокий рев, напугав всех остальных слонов, заставив их натянуть цепи и завыть. Носильщики кричали и бегали вокруг, пытаясь их успокоить. Вверх и вниз по ряду от одного испуганного животного к другому распространялся ужас, и вскоре все вокруг пришло в смятение. Освобожденные слонята бегали вокруг с поднятыми хоботками, визжа и суетясь, как будто за ними гнался Ваал, Бог бурь.
Я застыла, как вкопанная. Огромный зверь топал и ревел, посылая волны страха через меня, но его поведение казалось искусственным проявлением силы. Когда я протянула руку и шагнула к нему, он покачал своей массивной головой и попытался отступить. Металлический столб ослабел, когда он потянул за цепь, и казалось, что она может податься, но затем он расслабился и протянул свой хобот к моей руке. Я услышала, как он глубоко вздохнул, думая, что, возможно, он пробует мой запах, пытаясь понять.
Зная, что его огромные ноги могут раздавить меня, как мышь под падающим деревом, или он может сбить меня с ног своим стволом, я глубоко вздохнула, подошла к нему и похлопала по ноге.
“Я думала, что ты умер, и никогда не благодарила тебя за то, что ты вытащил меня из реки. Ты спас мне жизнь.”
"Отойди от моего слона!" кто-то закричал.
Я проигнорировала его и посмотрела в один из больших карих глаз Оболуса. Он был так высок, что двое мужчин, стоявших друг у друга на плечах, едва касались его макушки. Он продолжал издавать угрожающие звуки, но они стали тише, когда он повернул голову, чтобы посмотреть на меня сверху вниз. Если бы он захотел, он мог бы просто поднять ногу и пнуть меня через тропу, но он не двигал ногой там, где я стояла. Однако закованной в цепи ногой он продолжал топтать землю и дергать металлическое ограждение.
Грубые руки схватили меня за плечи и потащили прочь.
"Оставь меня в покое!" Закричала я.
“Ты наводишь ужас на всех животных," прорычал мужчина. "Бесполезная девчонка не имеет права бегать сюда и пугать их. Посмотри, что ты наделала. Все вокруг в ужасе.”
Пока он тащил меня назад, я брыкалась и сопротивлялась. "Отпусти меня!" Закричала я.
“Я сломаю твою тощую шею, если ты не перестанешь кричать.”
Он схватил меня обеими руками, сжимая пальцами мое горло, душа меня. Я вцепилась в его запястья, пытаясь вырвать руки, но он был слишком силен. Мое сердце колотилось, а грудь тяжело вздымалась, когда я пыталась дышать.
Мужчина развернул меня, повернувшись спиной к Оболусу. "Почему невежественный ребенок приходит сюда, кричит и плачет?...”
Его слова оборвались, а пальцы отпустили мое горло. Затем хобот Оболуса обхватил его за талию и оторвал от земли.
"Нет, Оболус!" Прохрипела я. "Опусти его." Я потерла горло и почувствовала отпечатки его рук там, где он сжимал мою шею.
Оболус держал орущего человека вверх ногами, высоко в воздухе. Туника мужчины упала ему на голову, а из-за пояса выпала палка, когда он попытался схватить слона за хобот.
Я взглянула на палку. Он был длиной с мое предплечье, отделанный золотом и украшенный замысловатой гравировкой из виноградных лоз и листьев. Золото на одном конце имело форму небольшого тупого крючка, а противоположный конец был плоским. Палка была похожа на дубинку. Я заметила, что у нескольких других мужчин были такие же палки, но они были отделаны серебром или медью, а не золотом.
Несколько человек подбежали с крюками на длинных ручках, но вместо того, чтобы заставить Оболуса отпустить человека, они начали смеяться. Это взбесило его еще больше.
- Бей его!- закричал он. “Убий его. Вытащи меня отсюда.”
Мужчины только рассмеялись и указали на болтающегося человека. Даже водяные мальчики пришли посмотреть на это веселье.
- Оболус!- Закричала я и шлепнула его по ноге. "Пожалуйста, не трогайте его.”
Слон наклонил голову и посмотрел на меня. Я высоко подняла руку и погладила его по нижней части уха. Он моргнул,посмотрел на мужчину, потом на меня.
Я знала, что потребуется лишь небольшое давление со стороны огромного туловища Оболуса, чтобы выжать из него жизнь.
- Опусти его.- Мой голос надломился, совсем не звуча убедительно.
Обол опустил человека на землю, ослабив хватку. Парень упал на землю, тяжело приземлившись на одно бедро, а затем упал навзничь. Двое рабочих опустились на колени, пытаясь помочь ему подняться.
“Так-то лучше," сказала Я Оболусу и, взяв в руки конец его сундука, посмотрела на него снизу вверх. "Спасибо, что снова спас мне жизнь, но этот человек рассердился только потому, что я расстроила тебя и всех остальных слонов.”
Человек на земле задыхался, когда шум на тропе утих. Слонята перестали бегать и опустили хоботы, чтобы посмотреть на меня и Оболуса, который приложил конец хобота к моей щеке и понюхал мое лицо и волосы.
“А теперь," сказала я, "я дам тебе поесть дыни и обещаю больше не бегать и не кричать, если ты не будешь сходить с ума от каждой мелочи.”
Я взяла большую желтую дыню из стога сена и протянула ему. Он свернулся калачиком и открыл рот. Я засунула его внутрь и рассмеялась, когда он с хрустом опустился на него. Он наклонил ко мне голову, и я погладила его по щеке.
"Хороший мальчик.”
“Я убью ее!”
Когда я услышала хриплый голос позади себя, я повернулась и попятилась к ноге Оболуса.
Мужчина с трудом поднялся на ноги.
“Нет," сказал другой мужчина, который удержал первого мужчину, положив руку ему на плечо. "Видишь, как она его успокоила?" Он был крупным мужчиной, широкоплечим и мускулистым, но глаза его были глубокими и задумчивыми. Он посмотрел на меня с добрым выражением лица. “Это тебя Оболус вытащил из реки, не так ли?”
Я молча кивнула.
“Я так и думал." Он взял другого мужчину за руку. "Укарон, ты же знаешь, что эти несчастные животные реагируют на то, о чем мы не знаем. Вы видели, как он подчинялся ее приказам, как будто они тренировались вместе всю свою жизнь. Я видел это только один раз, когда они привезли сюда того мальчика из Индии, того, что был убит Римским копьем в Мессине. Как же его звали?”
"Поничар." Укарон отряхнулся. “Ну и что с того?”
Я уставилась на Укарона. Кожа на его лице была слишком натянута, губы растягивались в постоянной усмешке, а скулы и подбородок почти торчали наружу. Его глаза были опущены и влажны, как у больного, но, возможно, это было потому, что обол чуть не убил его.
“Это было то же самое, Укарон," сказал другой мужчина. “Тот мальчик, Поничар, когда он впервые встретил слона Ксетоса. Ты же помнишь, каким негодяем может быть это животное. Однако с того самого момента, как Поничард наложил на него руки, Ксетос был в подчинении у мальчика, так что нам пришлось усмирить зверя, когда мальчик погиб в бою. И вот теперь Оболус установил крепкую связь с этим ребенком, а она с ним. Я не смею пытаться объяснить, какое предназначение имеют боги для таких вещей, так же как я не подвергаю сомнению их бесконечную мудрость. Я предлагаю вам не вмешиваться в отношения между зверем и ребенком.”
"Ты совершенно не прав, Кандауло." Укарон не сводил с меня глаз, пока говорил с этим человеком. “Она дитя демона. Она пыталась запугать этих животных, чтобы они уничтожили лагерь. Если здесь и замешаны какие-то боги, то это боги подземного мира." Он вытер волосатой рукой рот, выхватил дубинку у стоявшего рядом с ним человека и бросился прочь.
- Иди, девочка, - сказал Кандауло. “И когда в следующий раз вы рискнете пройти вдоль Элефант-Роу, я предлагаю вам сделать это тихо.”
- Да, Кандауло. Я буду.- Я похлопала по стволу, который оказался у меня на плече. Серая кожа слона казалась грубой и старой, со всеми морщинами, но на ощупь она была мягкой, и прикосновение к ней было нежным. "До свидания, мой большой друг. Спи спокойно сегодня.”
Оболус потянулся за сеном, и я схватила для него пригоршню, но потом вспомнила.
“О нет, " прошептала я, "кувшин вина Изабель!”
Я бросила сено и побежала обратно на Элефант-Роу.
Глава Четвертая
Все, что я нашла, было большое грязное пятно вина на тропе. Я упала на колени и погрузила пальцы в пурпурно-коричневую грязь, не желая верить тому, что говорили мне глаза. Но это было правдой: драгоценное вино из изюма Изабель исчезло. Я потерпела неудачу.
Она доверила мне отнести вино булочнику в обмен на хлеб, но я не успела сделать и половины. Вид живого Оболуса полностью затуманил мое чувство ответственности, а мои собственные чувства затмили желание сделать что-то хорошее для Изабель. В довершение всего кувшин исчез. Кто-то взял его и оставил в грязи только след от сандалии. Как я могу его заменить?
У меня упало сердце, и я заплакала. Изабель больше никогда не будет мне доверять.
- Ты что-то потеряла?- знакомый голос раздался у меня за спиной.
Я посмотрела в мягкие карие глаза молодого человека с реки. Тот, чей плащ я носил...Тендао.
- Вино Изабель.- Я вытерла грязные пальцы о щеку. "Он исчез.”
Он протянул руку, чтобы помочь мне подняться, и, казалось, не обращал внимания на грязь. “Ты должна была отнести вино Бостару за хлебом?”
Я молча кивнула.
“Ты знаешь, зачем Изабель понадобился хлеб?”
Мы пошли по Элефант-Роу к развилке тропы.
"Для солдат, когда они придут к ее столам сегодня вечером.”
“Да, она любит что бы был для них хлеб во время ужина.”
"Я подвел ее, Тендао. А теперь я должна пойти и рассказать ей, какой ужасный поступок я совершила.”
“Да, вы должны сказать ей," сказал он. “Но прежде чем ты это сделаешь, давай зайдем в шатер Лотаза.”
Я не слышала об этом Лотазе, но не спешила возвращаться с пустыми руками к Изабель и признавать свою неудачу.
Я старалась не думать о суровом лице Изабель, думая о других вещах. Грязь Элефант-Роу казалась мягкой и теплой под моими босыми ногами. Я подумала о сотнях слонов и людей, которые бродили по земле в течение многих сезонов, превращая ее в мелкий порошок. Вдоль тропы росли дубы и сосны, давая животным тень. Длинные тени теперь покрывали большую часть широкой тропы.
На вершине холма мы повернули направо, туда, куда я должна была пойти раньше. Через некоторое время мы наткнулись на палатку, сделанную из тонкого тонкого материала. Красный, желтый и синий цвета полосатой ткани мерцали в сумерках. Тени мерцали от лампы, горевшей внутри. Перед ним возвышался окаймленный бахромой навес, поддерживаемый двумя металлическими копьями, воткнутыми в землю. Под навесом, скрестив ноги, сидел негр.
" Иди к этому рабу.”
Тендао остановил меня на некотором расстоянии, а потом сказал, что сказать этому человеку. Я повторила ему инструкции, чтобы убедиться, что все поняла.
"Но он выглядит таким злым, Тендао. Ты пойдешь со мной?”
“Нет. Вы должны сделать это сами.”
Раб пристально смотрел, как я тащусь к нему, волоча ноги по грязи, не желая идти туда, куда мне не хотелось.
Отойдя шагов на десять, я остановилась и сказала:"Лотаз."
Он не ответил, только смотрел на меня, пока я не опустила глаза в землю. Наконец он заговорил:
"Это шатер Лотаза. Какое у вас здесь дело?”
“Я занимаюсь делами Тендао.”
Раб вскочил на ноги и поспешил внутрь. Через мгновение оттуда вышла стройная женщина. Она была освещена с обеих сторон парой масляных ламп, свисавших с опор для копий. Лотаз была прекрасна в шелковом бледно-голубом халате и туфлях в тон. Широкий алый пояс из плетеных шнуров стягивал ее узкую талию, а тонкая золотая цепь удерживала ножны украшенного драгоценными камнями кинжала. Маленькое оружие качнулось у нее на бедрах в такт движению. Ее губы были накрашены красным, а щеки-розовыми бутонами, создавая мягкий контраст с ее кремовым цветом лица. Серебряное с золотом ожерелье плотно облегало ее шею.
Раб вышел и встал позади нее, скрестив руки на голой груди. Он казался огромной темной тенью, резко контрастирующей с белой кожей женщины.
“Что ты знаешь о Тендао?" она сама спросила.
“Я должна сказать вам, что он выполнит вашу просьбу.”
Она посмотрела поверх меня, изучая темный след в обоих направлениях. Я тоже посмотрела в ту сторону, но Тендао нигде не было видно.
“Зачем он послал тебя?”
Я покачала головой, не зная, что ответить.
“Когда эта задача будет выполнена?" Голос Лотаза звучал резко и требовательно.
"Завтра, до захода солнца, " ответила Я словами, которые велел мне сказать Тендао.
Она, казалось, не хотела иметь дело со мной в этой сделке. Не понимал я и того, почему приехал в Лотаз от имени Тендао.
Через мгновение она сказала: "Подожди здесь.”
Лотаз вошла в дом и вскоре вернулась. В одной руке она держала кувшин с вином, почти идентичным тому, что я потеряла. Другая ее рука оставалась сжатой, пальцы крепко сжаты. Множество украшенных браслетов звякнуло на ее запястье, когда она сделала движение, чтобы передать кувшин с вином. Но потом она остановилась.
“Почему ты пришла ко мне в таком грязном виде?”
Я посмотрела на свои протянутые руки-они были покрыты засохшей грязью. Когда я попыталась вытереть их, раб исчез за шатром и вернулся с глиняным тазом с водой, затем поставил его у моих ног. Я опустилась на колени, чтобы умыться, мое лицо горело от унижения. Я быстро умылась, встала и вытерла руки о плащ.
Раб быстро улыбнулся мне и подмигнул, встав между мной и женщиной. Он взял тазик и вернулся на свое место. Я не знала, жалеет ли он меня или просто пытается быть дружелюбным с другим рабом. Лотаз определенно заставляла меня чувствовать себя рабыней.
Она протянула мне кувшин, и я взяла его на руки...этот я не уроню.