скачать книгу бесплатно
Не успел и опомниться, как этот здоровенный бугай, весь, как моряк, в татуировке, протянул руку через стойку, схватил меня за шиворот и потащил в угол, там втолкнул меня, пригнув к полу, в крошечную каморку, где отовсюду капала вода.
– По-твоему, это похоже на собачье мясо? – прорычал он.
На полке лежала чуть ли не половина бычьей туши. Выглядела она нормально и ничем не пахла.
– Дружище, – пропел я, – отрежь-ка два ломтя вон от той филейной части, каждый около фута толщиной, и швырни их на плиту. Потом подай фунтов десять жареной картошки, и чего там у тебя есть еще на гарнир? Да не забудь вскипятить пару галлонов кофе. Я хочу есть.
Повар сжал мою шею так, словно хотел ее свернуть. Поэтому я добавил, ткнув большим пальцем за собственное плечо:
– У меня дружок там, за стойкой.
– Тот балбес, что отмахивает по тысяче миль в день? – с ухмылкой полюбопытствовал бугай.
– Только что видел на станции, как этот самый балбес раскидал во все стороны целую кучу русского железа, – сообщил я.
– Отмолотил поляка, что ли? – уточнил повар и тут же меня отпустил.
– Сначала швырнул его разок-другой, а потом всего один раз врезал ему кулаком. Чернобородый размазался, как кусок масла на сковородке.
Повар захохотал:
– Этот жирный боров так и искал неприятности на свою задницу. Только мне всегда казалось, что не обойтись без нескольких вагонов динамита. Лишь он сможет разорвать его на части, которые влезут в духовку. Ладно, приготовлю пару бифштексов, чтобы накормить гризли. А ты давай убирайся отсюда, иди пока поболтай там с этим «водой и хлебом»!
Я вернулся за стойку и сел слева от Слоупа, чтобы посмотреть на фингал, который он заработал от этого проклятого русского, когда тот трижды заехал ему по одному и тому же месту. Но смог разглядеть только небольшое красноватое пятно, почти без шишки, хотя очень старательно присматривался. Каучук – вот из чего был сделан этот парень, а внутри набит железом, точно вам говорю.
– Твой дружок, Рэд? – обратился ко мне буфетчик.
– Ага, – не задумываясь ответил я.
Слоуп, который уже сжевал полбуханки черствого хлеба, повернулся ко мне, улыбнулся так, что приятно было смотреть, и подтвердил:
– Конечно!
– А как тебя кличут? – поинтересовался я.
– Кличут? – в недоумении повторил он.
Я посмотрел на его поднятые брови и растерянные глаза:
– Ну да, какое у тебя прозвище, или кличка, или имя, если ты только это понимаешь?
– Ах, мое имя! – сообразил, наконец, этот тупица. – По-настоящему меня зовут Эдвард Дюган, но кажется, ты хочешь сказать, что здесь, на Западе, в большом ходу прозвища, поэтому, думаю, я должен сообщить, что недавно меня назвали Слоупом.
– В самом деле?
– Да, это так.
– И как же это случилось?
– Так сказал человек, который в первый день, когда я вышел из города, проехал мимо меня на поезде. А когда на следующий день я проходил уже мимо него, он вот так ко мне и обратился: «Слоуп». Не знаю почему.
Мы с буфетчиком переглянулись.
– Может, ему показалось, что ты очень уж богатый ходок? – предположил буфетчик.
– Думаете, поэтому? Ну что ж, может быть, – согласился парень.
– Да, я думаю, именно поэтому, – вставил слово и я.
Буфетчик усмехнулся, но Дюган даже не понял моей насмешки.
Тут из облаков дыма и пара появился повар с парой тарелок, нагруженных больше некуда. Никогда раньше мне не приходилось видеть таких бифштексов – на каждой тарелке, можно сказать, лежало по быку.
Слоуп взглянул на повара и растерянно нахмурился.
– Все в порядке, приятель, – поторопился я вмешаться. – Это за мой счет.
– Ну да, я плачу.
Ах, будь оно все проклято! В этот момент я совсем забыл про его идиотскую гордость.
Дюган стал красным как свекла.
– Очень тебе благодарен, – процедил он сквозь зубы. – Но я в самом деле не могу этого принять. Мне вполне достаточно хлеба.
Я весь покрылся потом и с надеждой взглянул на болвана буфетчика, но тот и не думал прийти на помощь.
И тут меня осенило!
– Послушай, Слоуп. Сделай небольшое одолжение, – попросил я. – Этот ненормальный повар ошибся. Почему-то решил, что я заказал два бифштекса, а теперь, если я не заплачу за оба куска, хозяин уволит этого олуха. Ты же не хочешь, чтобы он из-за тебя потерял работу, верно? А одному мне, ну хоть тресни, не съесть больше половины этого окорока!
Парень посмотрел на меня, потом на мясо. Затем закусил губу и снова уставился на меня, в глазах его читалась мольба, чтобы я был с ним честным.
– Это действительно так? – спросил он.
– Конечно! – заверил я. – Только и забочусь, что об этом болване поваре. Не очень-то он толковый, да не хочется, чтобы потерял работу.
Повар слышал каждое мое слово, и я ждал, что он запустит в меня кастрюлей. Но тот сдержал себя, поэтому Слоуп мне поверил и бросился в атаку на здоровенный ломоть мяса.
Глава 3
Разумеется, мне встречались голодные мужчины, наконец-то дорвавшиеся до еды, а еще такие, которые прямо-таки гордились тем, сколько могут съесть за один присест. Но никто из них и в подметки не годился Слоупу.
Он в два счета расправился со своим кусищем. Когда его лицо скрылось за чашкой с кофе, я потихоньку отхватил половину моего ломтя и подсунул ему на тарелку. И парень ничего не заметил! Продолжил как ни в чем не бывало пить кофе, есть мясо, хрустеть картофелем. Скоро в его здоровенной глотке исчезло все, кроме кусочка яблочного пирога.
Когда с едой было покончено, я спросил счет и с удивлением увидел, что он всего лишь на двадцать пять центов.
Не решившись поднимать шум при Слоупе, я подошел к повару и осведомился:
– В чем дело, шеф? Мне не трудно заплатить за всю ту бычью тушу…
– Заткнись! – огрызнулся повар. – Тебе не за что платить. А вот я хотел бы купить билет на то представление на станции.
– Твой босс вышвырнет тебя отсюда вместе с твоей красной рожей, – пообещал я.
– Ах ты, тупой недоносок! – рявкнул повар. – Я сам себе хозяин. Это заведение принадлежит мне.
Отдав ему двадцать пять центов, я толкнул другую такую же монету по стойке буфетчику, но он схватил ее и бросил мне обратно.
Так уж оно повелось на Западе между настоящими мужчинами. Если ты им покажешься, они раскрывают свои кошельки, и тогда уж к черту все церемонии!
Я вышел на улицу вместе с мистером Эдвардом Дюганом.
– Доброй ночи, – произнес он, – и благодарю тебя за ошибку повара. Не часто мне приходилось так плотно и вкусно поесть.
– Да уж, похоже, последнее время ты не много работал ножом и вилкой.
– Не ел, хочешь ты сказать? – опять уточнил он.
Я чуть не рассмеялся ему в лицо.
– Верно, именно это и хотел сказать.
– Да, – признался Слоуп. – Последние три дня я не ел.
– Ничего – за целых три дня?!
– Ничего, – подтвердил он. – Ну, еще раз до свидания, Рэд. Мне очень повезло, что я тебя встретил. А еще должен поблагодарить тебя за совет, который ты мне дал там, на станции. Правда, надеюсь, что тот человек не очень пострадал.
– Нет, не очень, всего лишь полностью вышел из строя. Думаю, его пришлось с головы до ног заковать в гипс.
Я смотрел на Слоупа, пытался понять, что он за человек, и никак не мог. Надо же, тащился пешком целых три дня, всего раз за это время глотнул воды, а потом с ходу размазал по земле здоровенного быка. Ну, что вы на это скажете?
Я видел перед собой чемпиона мира по борьбе в тяжелом весе, видел его вроде как бы в электрическом сиянии славы и не мог промолвить ни слова.
Он протянул руку. Я взял ее и, не выпуская, спросил:
– Куда ты теперь, Слоуп?
– Вон туда, – показал он, протянув свободную руку вверх.
– Это что же? На одну из звезд?
Парень улыбнулся. Улыбка у него была совсем детская.
– Пойду к перевалу между вон теми высокими горами, – пояснил он.
До перевала было около восьмидесяти миль. Неужели для него такое расстояние как раз плюнуть?
– Почему ты не остановишься на ночь, чтобы поспать?
– О да, – ответил он. – Конечно, я устроюсь где-нибудь на ночлег. В это время года ночи очень теплые.
– Послушай, а почему бы тебе не пойти в мою комнату в гостинице и не переночевать там? – предложил я.
– Переночевать в гостинице? Но я не могу заплатить за себя и даже не мог мечтать…
– Дело вот в чем, как раз сейчас моего приятеля нет в городе, – с ходу соврал я. – И его большая постель только зря простаивает. Кроме того, мне ужасно одиноко.
– В самом деле? – закусил он губу, пытаясь вникнуть в ситуацию, однако со своими способностями далеко не продвинулся.
– Да, боюсь темноты, вот в чем проблема.
Я ожидал, что Слоуп расхохочется, но он и не подумал смеяться.
– Помню, у моего брата в твоем возрасте были те же проблемы, – отреагировал этот увалень. – Конечно, если дело обстоит так, я с радостью пойду с тобой. Одна мысль о настоящей кровати… действительно…
На этот раз он засмеялся, глуповато и застенчиво, и мы двинулись с ним вперед.
Честно говоря, я понятия не имел, была ли в этом городишке гостиница, но довольно скоро на углу улицы заметил нужную вывеску и у самых дверей отеля остановил Слоупа:
– Подожди здесь минуту и внимательно посмотри вон на ту вывеску, над кузнечной мастерской через улицу. Я расскажу тебе о ней целую историю.
Потом один вошел в вестибюль и, приблизившись к стойке, спросил у клерка комнату на двоих.
– Для кого? – поинтересовался он.
– Для меня и моего товарища.
– Какую комнату?
– Спальню, болван, – разозлился я в основном из-за того, как он рассматривал мою одежду.
Клерк перегнулся через стойку, но я быстренько отступил на шаг.
– Мне кажется… – начал он.
– Сколько стоит комната? – задал я вопрос.
– Всего доллар и семьдесят пять центов.
В то время это была довольно порядочная цена, но я безропотно выложил деньги и записался в регистрационной книге как Уильям Вэнс, затем вышел и нашел Слоупа послушно стоящим на том самом месте, где я его оставил.
Глянув на его приветливое лицо, широкие плечи и спокойные, терпеливые глаза, я вдруг почувствовал, что меня пронзила жалость, сердце прямо-таки защемило. Захотелось хоть как-то о нем позаботиться, только я не знал, как к этому подступиться.
– Я изучил эту вывеску, Рэд, – доложил он.
– Ну вот, завтра, когда будет светло, если вновь на нее посмотришь, то как раз в середине буквы «Б» увидишь дырочку не больше дюйма. Эту пулю выпустили от бедра из кольта за целый квартал отсюда и таким образом выиграли пари в целых пять сотен долларов!