скачать книгу бесплатно
– Возможно, она ищет работу? – предположил Джексон. – Могла в поисках ее отправиться, например, на ранчо. Может, ей уже предложили где-нибудь стать кухаркой или кем-то в этом роде?
– Ей?! – изумленно воскликнула Молли. – Она не из работяг. Хотя как знать? Кого только не заносит в наши горы! Может, что-то заставило ее сбежать из дому? Хотите еще кофе?
– С удовольствием, – отозвался Джексон. Он пронаблюдал, как горячая, темная как ночь жидкость наполняла чашку. – Если девушка в состоянии улыбаться, разве это не признак того, что худшее позади? – промолвил Джексон.
– Эта улыбалась, даже морщила носик, – подтвердила Молли. – Было ясно, что с худшим она уже справилась. Она вообще из тех, кто не киснет и держит хвост пистолетом, как бы ни было трудно. Мне показалось, что именно такая. Даже если ей где-то сделали больно, носа не повесила и готова стойко встретить следующий удар судьбы.
Джексон не нуждался в дальнейших уточнениях. Сказанного было достаточно. Он живо припомнил, как, улыбаясь, Мэри премило морщила носик. От этого воспоминания сердце пронзило болью.
– Желаю удачи, – произнес медленно Джесси.
– О, я тоже, – поддержала его Молли. – Она – леди! Это точно. Вроде и ничего такого с виду… А говорила со мной как с сестрой. Судя по всему, вероятно, упала с какой-то высоты. Но те, кто вознесся по праву, никогда не падут слишком низко. Они всегда держатся на уровне, чтобы можно было смело смотреть в лицо любому.
«Точнее о Мэри не скажешь», – подумал Джексон.
Все, что Молли говорила о ней, было правдой, и все-таки не полной. Всю правду знал только он.
Джексон мысленно вернулся к тому дню, когда Ларри Барнс, еле ворочая языком, заговорил с ним через окно и перевернул всю его жизнь. Ему даже показалось, что его существование распалось как бы на две части: первая состояла из того, что было с ним до прихода Барнса, включая предстоящее счастье с Мэри, а вторая – из нескольких последних дней, когда все рухнуло.
Однако, перебрав в памяти все обстоятельства, Джексон понял, что не сожалеет о содеянном. Разве он мог не откликнуться на мольбу Барнса о помощи? Любой человек, оказавшийся в беде, вправе ожидать от остальных, что его не бросят на произвол судьбы. Джексон не мог вот так просто взять и выгнать этого человека. А приняв в нем участие, уже тогда знал, каковы будут последствия.
Когда официантка отошла от него к другим посетителям, Джесси впервые в жизни впал в какое-то забытье. Даже полузакрыл глаза. Кошачья настороженность, не покидавшая его прежде ни на минуту ни днем ни ночью и служившая надежной защитой, вдруг куда-то исчезла.
Из этого состояния транса его вывел раздавшийся за спиной голос, произнесший спокойно, но жестко:
– Джексон, ни с места! Ты у меня на мушке. Два ствола, заряженные крупной дробью, специально, чтобы заваливать матерых оленей-самцов, нацелены тебе под лопатку.
Глава 11
Джесси не шелохнулся. От этого его удержала не столько двустволка, сколько голос, узнанный им сразу же. Он принадлежал маршалу Тексу Арнольду, а это, прежде всего, означало, что настало время играть осторожно, выкладывая карты по одной.
Он искоса глянул на дверь. В этот момент она, как по заказу, открылась – и в проеме возникли двое мужчин с ружьями в руках. Затем глянул на окна. Их было два, и в каждом окне маячило по паре плеч, заслоняющих солнечный свет.
– Давай без фокусов, Джесси! – проговорил за его спиной Текс Арнольд. – Выбирай: либо мне придется тебя связать, или ты даешь мне слово не рыпаться.
Джексон улыбнулся. Краем глаза он следил за нанятой им троицей. Те взирали на происходящее холодно, даже без любопытства. Джесси не знал, насколько можно на них положиться. От его взгляда не укрылось и то, что Молли, увидев эту сцену, застыла, словно пораженная громом. Еще бы! Вот тебе и симпатичный молодой человек! Впредь послужит ей хорошим уроком, что внешность может быть обманчива.
– Выбираю – не давать никаких обещаний, Текс, – ответил Джексон. – Так что лучше свяжи мне руки.
– Тогда руки за спину! – приказал маршал и распорядился: – Дархэм, займись этим. Такая работенка по твоей части!
– Я вязал быков, – послышался за спиной пленника еще один голос. – Так скручу парня, что он не пошевельнется, пока кто-то не разрежет веревку. Кроме меня, мои узлы никому не развязать.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: