скачать книгу бесплатно
Похоже, она была права – по крайней мере, акула сильно разнервничалась и обратилась в бегство. Неудивительно: я читал, что косатки, живущие в открытом море, питаются преимущественно акулами.
– Плывём дальше! Здесь слишком мелко, – торопила нас учительница. – Нас может выбросить волнами на рифы или на берег.
Я быстрее забил хвостом, пытаясь поспеть за дельфинами, которые неслись вперёд, как спринтеры мирового класса. Крис тоже пыхтел: во втором обличье он хоть и вёрткий, но не пловец на длинные дистанции. Пока дельфины нас ждали, Шари и Ной не устояли перед искушением поиграть с волнами – пробивать их и качаться на гребнях. Мисс Уайт им не мешала.
А потом грянула «Аделина».
За короткое время ветер превратился в кулак и стал нас молотить. Сначала волны в открытом море были размером примерно с грузовик, но теперь шквалистый ветер вздыбил волны водяной стеной высотой с двухэтажный дом. Наша маленькая группка с трудом продвигалась вперёд. Нас то подбрасывало к небу, то швыряло вниз. Даже ныряя, я чувствовал, как бурные воды подхватывали меня и кидали из стороны в сторону, будто трёх с половиной метровая акула – игрушка, а ураган – машина, взбивающая океан.
– Вниз! – крикнула Блю, и я бок о бок с тремя дельфинами, морским львом и косаткой помчался в глубину. Здесь было немного прохладнее и вода была спокойной.
– На какой мы глубине? – спросил я.
– Думаю, пятьдесят-шестьдесят метров, – ответила мисс Уайт.
– Здесь вполне сносно, – заметил Ной, и некоторое время мы мирно плыли рядом.
Но вскоре друзья заволновались.
– Уфф, мне надо подышать, – объявила Шари, повернулась мордой вверх и оттолкнулась хвостом.
– Мне тоже. – Крис последовал за ней.
Я был немного разочарован. Прошло не больше пяти минут. Поплыть с ними? Мисс Уайт велела нам держаться вместе, и я взял курс на поверхность.
Да, это немного напоминало американские горки, только не такие весёлые. Ветер уже не шумел, а визжал. Дождь и пена окрасили мир в бело-серый, я с трудом мог что-либо различить в паре мет ров перед собой, а течение было таким сильным, что мне еле-еле удавалось сдвинуться с места. Казалось, будто меня приклеили.
– Тьяго, осторожно! – вскрикнул девчачий голос.
Я смутно видел, что надо мной что-то нависло, но нырять было уже поздно. Там, где я вынырнул на поверхность, образовалась гигантская волна и обрушилась на меня со всей силы – мне показалось, что на меня рухнула бетонная стена. Меня завертело, и я, наполовину оглушённый, утратил ориентацию. Скорее прочь отсюда – но я не мог разобрать, где верх, где низ.
– Тьяго! – крикнул кто-то, но у меня не было сил ответить.
– Спокойно, я с тобой. – Голос мисс Уайт. Огромная морда косатки подтолкнула меня в определённом направлении. Там наверняка безопасно. Я напряг мускулы, яростно заработал хвостом и почувствовал, что вода проясняется, – значит, я действительно на пути в спокойную глубину. Уфф. Мне хотелось лишь одного – остаться здесь.
– Всё в порядке? – встревоженно спросила Шари.
– Лучше не бывает, – соврал я, хотя тело ныло так, будто какой-то великан тренировался бросать меня с дальней дистанции.
– Побудь пока здесь, Тьяго, побереги силы – они тебе ещё понадобятся, – сказала мисс Уайт, и некоторое время она плыла рядом. Это тоже придало мне сил. Когда вернусь в хижину, нарисую пару косаток.
Дельфинам приходилось туго.
– Я едва могу дышать, когда выныриваю: кругом одна пена, – простонала Блю.
– Фыркай посильней, прежде чем вырваться вверх, – крикнул Ной.
– Вверх? Тут уже не разберёшь, где кончается море и начинается воздух, – прокряхтел Крис, держась поближе к Шари. Но мне сейчас было всё равно: только ненормальный стал бы ревновать в такой ситуации.
Мои друзья вынырнули вместе с мисс Уайт.
– Постараюсь прикрыть вас от ветра, – сказала учительница. – Держитесь рядом со мной, хорошо?
Но всё равно немного погодя я услышал крик Шари:
– Чёрт, мне вода в дыхало попала!
Я опять начал за неё волноваться.
– Выдохни ещё раз, скорее, вытолкни её! – сказала Блю. – Я с тобой.
Поначалу друзья ещё легко и элегантно скользили по воде, но шёл час за часом, и я с тревогой стал замечать, сколько сил у них отнимает морская качка. Но у них не было выбора – им приходилось снова и снова возвращаться в этот ад. Я с благодарностью ощущал, как вода струится сквозь мои жабры, как они вбирают из моря кислород. Впервые в жизни я подумал, что быть акулой совсем неплохо. Да, раньше мне хотелось быть дельфином. Но сейчас в начале списка моих желаний это явно не значилось.
С каждым разом Шари, возвращаясь, выглядела все более измотанной.
– Ты как, ещё держишься? – обеспокоенно спросил её я.
– Наверное, так чувствует себя бельё в стиральной машинке, – слабо попыталась пошутить она.
Ной и Блю уже ничего не говорили – наверное, совсем обессилели. Ох… А «Аделина» наверняка пробушует ещё несколько часов – может, даже целый день.
Мисс Уайт снова скользнула вверх, и на этот раз у неё в порядке исключения были хорошие новости.
– Поднимайтесь… Мы в глазу… в глазу бури! – крикнула она нам.
Мы с любопытством вынырнули – и… остолбенели. Мир преобразился. Дождь прекратился, и нам впервые открылся вид на волнистый водный ландшафт вокруг нас. Было ещё немного облачно, но кое-где уже проглядывало голубое небо. Чудо.
– Кто-то выключил ураган, – впечатлившись, сказала Блю, глубокими вдохами втягивая воздух через дыхало.
Шари с Ноем, жадно дыша, дрейфовали у поверхности, а Крис плавал вокруг них, словно необычный пастуший пёс, сгоняющий в отару ещё более необычных овец.
– А что это за глаз такой? – полюбопытствовала Шари.
– Мы в самом центре бури, – объяснил я, вспомнив дыру в середине урагана, которую видел на спутниковом снимке. – Там безветренно – надолго ли, как думаете, мисс Уайт? Через какое-то время ураган возобновится и нас снова затянет в спираль.
– Полчаса, может, час, не больше, – ответила мисс Уайт.
Вид у неё тоже был измученный, её тело обтекаемой формы почти неподвижно лежало в воде. Мы наслаждались покоем и пытались отдышаться. Но минут через десять Шари сказала:
– Я что-то слышу…
Я вопросительно взглянул на неё: я ничего не заметил.
– Вон там, впереди! – воскликнул Ной и разогнался. По сравнению с его обычными акробатическими трюками прыжок вышел жалким, но, видимо, достаточно высоким, чтобы осмотреться. Мы вытянули морды в ту сторону, куда указывал Ной.
Там, в каком-то полукилометре от нас, дрейфовал корабль, который, очевидно, не успел вовремя добраться до гавани. И он явно попал в беду.
Помощники Нептуна
Это был белый парусник с голубыми украшениями, деревянной палубой и фигурой на носу, изображающей бородатого бога моря с трезубцем. Но, видимо, удачи кораблю «Нептун II» он не принёс: одна из двух мачт надломилась, парус и тросы спутались в мокрый клубок, судно накренилось набок. Огромные волны захлёстывали палубу «Нептуна» и пытались его потопить. Но всякий раз его нос снова поднимался и водные массы стекали с палубы.
– Мотор ещё работает – значит, они могут спастись, – сказала мисс Уайт. – Если, конечно, им удастся избавиться от этих обломков, которые мешают маневрировать.
По ходящей ходуном палубе двигались люди в ярко-красных костюмах, привязанные спасательными линями к ограждению. Несколько человек рубили ножами снасти, но большинство смотрели на море, что-то крича друг другу и указывая на что-то. Сначала я подумал, что они заметили нас – но разве люди впадают в панику при виде дельфинов?
– Они кого-то ищут, – сказала Шари, и через несколько секунд, оказавшись во впадине между гребнями волн, мы увидели на воде крошечную точку – голову. Упавший за борт член экипажа в красном спасательном гидротермокостюме отчаянно пытался доплыть до корабля. Но бороться с гигантскими волнами ему было не под силу, и человека всё дальше относило от не способного маневрировать судна.
Шестеро морских оборотней – одна мысль. Дельфины, казалось, ощутили прилив энергии.
– Некоторыми хобби можно заниматься везде, – с мрачным удовлетворением заметил Ной. – Тангароа вовремя нас сюда привёл.
– Вот именно, – добавила Шари. – Держись, незнакомец!
Три спинных плавника вспороли воду, и наши друзья вскоре оставили мисс Уайт, Криса и меня далеко позади. Над водой разносился их взволнованный свист: они договаривались на своём языке, кто какую задачу на себя возьмёт. Двух с половиной метровая Шари – самый крупный и сильный дельфин из троих – подставила утопающему плавник, а Ной и Блю поддерживали его по бокам, и так они медленно, но верно продвигались вперёд.
Мы с мисс Уайт плыли к кораблю, у меня в голове раздался её тихий смех.
– Эта троица… Их не остановишь, – гордо произнесла она.
А я сейчас чувствовал себя совершенно бесполезным. Никого не спасаю – только пугаю.
Обеими руками вцепившись в поручни, экипаж «Нептуна» недоверчиво наблюдал за спасательной операцией.
– А я-то думал, это сказки, что дельфины помогают людям, попавшим в беду, – сказал один из них.
– Значит, нам будет что рассказать… Если выживем, – ответила вторая бесформенная красная фигура – по-видимому, женщина. – Ларри, приготовь багор! Дождёмся впадины между волнами, подцепим Бена за спасжилет и втащим его на борт.
Ещё минута – и член экипажа оказался в зоне досягаемости.
– Скорее, скорее! – заклинал я Шари и других, поглядывая на небо. Оно стало серого, как шифер, цвета – наша передышка почти закончилась.
Налетел шквалистый ветер, хлестал проливной дождь. От сильных порывов ветра «Нептун» завалился набок. За несколько секунд корабль превратился в бело-серый силуэт, и я уже не мог разглядеть дельфинов и их подопечного.
Но я слышал их крики.
– Снасти, берегись снастей! – заорал Ной.
Потом я слышал лишь пронзительные свистки – сигналы тревоги. Я догадывался, что произошло.
Не сговариваясь, мы с мисс Уайт и Крисом изо всех сил рванули вперёд – спасать спасателей.
До этого Бена мне дела не было: я с ним не знаком и вряд ли что-то о нём узнаю. Но мне была невыносима мысль, что Шари, возможно, сейчас утонет, потому что хотела помочь.
Вода была такой тёмной и полной воздушных пузырей, что я почти ничего не мог разглядеть, но акульими органами чувств я улавливал электрические импульсы их мускулов. Троих моих друзей занесло в такелаж, и Блю и Шари в нём запутались! Член экипажа благодаря спасжилету держался на поверхности, но Шари не удавалось высунуть голову из воды.
– Начну отсюда, – сказал Крис и стал ловко распутывать мордой снасти, отодвигать их в сторону и стягивать с плавников Шари и Блю.
Я так не умел, зато у меня были свои сильные стороны.
– Не дёргайся, – сказал я отчаянно трепыхающейся Шари, когда оказался рядом с ней. Разинув широкую акулью пасть, я просто перекусывал всё, что попадалось на пути: парусину, тросы, деревянные перекладины – повезло ещё, что не из высокопрочной синтетики. Мои зубы застряли в толстом светло-коричневом канате, я дёрнулся изо всех сил – зубы отломились и остались торчать в канате. Ничего, отрастут новые. Главное – не запутаться, как в той рыболовной снасти. Я продолжал грызть такелаж.
Ай, чёрт! Острый кусок реи воткнулся мне в нёбо, как вертикальная зубочистка. Дико больно, вдобавок мне не удавалось закрыть пасть… А Шари так и не освободилась!
Крис уставился в мою разинутую зубастую пасть, прекрасно понимая, чего я от него жду.
– Нет, я не могу, – пролепетал он. – Просто не могу, Тьяго.
– Давай сейчас же! – заорал на него я. – Вытащи эту штуковину!
Крис встряхнулся.
– Ладно, нечего так орать, – отозвался он и, широко распахнув глаза, пролез за ряд моих зубов, ухватил рею и вытащил её. Я почувствовал в воде вкус собственной крови.
– Спасибо, – сказал я и продолжил бешено грызть такелаж – в бурлящей воде бултыхались обрывки верёвок и щепки. Полная неразбериха: повсюду плавники, ноги, а рядом с нами – вставший на дыбы корабль, который, стоит зазеваться, обрушится на нас.
Ещё один рывок – и Шари на свободе.
– Воздух! – прохрипела она и потянулась вверх.
А что с человеком за бортом? Как выяснилось, о нём позаботилась мисс Уайт. Учительница борьбы разогналась, нырнула под мужчину и подцепила его мордой. На мгновение её огромное чёрнобелое тело зависло в воздухе, а потом она мотнула головой и сбросила пассажира на палубу.
– Глазам своим не верю! – воскликнул один из людей на борту.
– Мне померещилось, или вы тоже это видели? – проорал другой, перекрикивая ветер.
Двое членов команды тут же бросились к товарищу, чтобы его не смыло обратно в море. Косатка с громким всплеском ушла под воду.
– Безупречная доставка, – похвалил Крис, к которому вернулась обычная непринуждённая манера держаться.
– Уходим, – скомандовала мисс Уайт. – Подальше от этого проклятого корабля, пока он не рухнул кому-нибудь из нас на голову!
Шари немного отдышалась и послала мне волну тёплой благодарности. Но когда мы немного отплыли, она вскрикнула:
– Стойте, а где Ной? Он же только что был здесь!
В самом деле – его нигде не было видно. Шари, Крис и Блю тут же рассредоточились и начали искать нашего спутника – со всех сторон до меня доносились щелчки эхолокаторов. Ничего. Ничего и снова ничего.
Мисс Уайт издала дальний зов невероятной силы, и остальные тоже беспрестанно звали:
– Ной! Ной, где ты?
Но ответа не было.
Меня снова охватил ужасный страх. В бушующих водах среди волн высотой с дом можно и целый корабль не заметить, не говоря уж о маленьком тёмном дельфине. Жаль, я мало чем мог помочь: я улавливал электрические сигналы всего за несколько метров.
Мы продолжали поиски, пока мисс Уайт не сказала:
– Наверняка он нас сам найдёт. Нам нужно снова собраться вместе – группу ему будет легче обнаружить. – Голос её прервался. – И зачем я только разрешила вам остаться в море во время урагана!..