banner banner banner
Похититель ее сердца
Похититель ее сердца
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Похититель ее сердца

скачать книгу бесплатно

Кристиан повернулся к ней и широко улыбнулся, показав белые зубы.

– Больше никаких деталей?

– Да.

– Вы уверены?

– Абсолютно. Мама наверняка знает, что миссис Гоутсокс тоже исчезла. Но это лишь потому, что я хотела с ней попрощаться, а она настояла на том, чтобы поехать со мной.

– Хорошая компаньонка, – сказал Кристиан. – Возможно, она спасла вашу репутацию.

Сара нахмурилась.

– Каким образом?

– Если вы все время провели вместе с компаньонкой, еще не все потеряно.

– Все время до сегодняшнего дня, – уныло проговорила Сара.

– Да, но об этом знаем только вы, я, мистер Фергус и миссис Гоутсокс. – Он покосился на Фергуса II. – Ну и собака, разумеется. Но что-то мне подсказывает, что, если вы дадите ей еще кусочек лепешки, она согласится сохранить ваш секрет.

Сара ухмыльнулась и бросила собаке большой кусок лепешки.

– Это правда, – сказала она. – В записке маме я ничего не уточняла. Она не знает, куда я уехала и почему.

– Прекрасно, – засмеялся Кристиан. – Значит, когда появится миссис Гоутсокс, вы обе вернетесь в Лондон и станете всем рассказывать, что навещали друзей на севере.

В глазах Сары зажглась и начала медленно разгораться искорка надежды. Она явно повеселела.

– Вы думаете, это сработает?

Кристиан поставил кочергу у камина.

– Думаю, ничто не мешает вам попробовать. Мама определенно не станет опровергать ваши слова, не так ли?

– Конечно, нет. Скандал – это последнее, что нужно моим родителям. Для них репутация важнее, чем воздух, которым они дышат.

– Отлично, – сказал Кристиан. – Значит, так и следует поступить. Высшее общество верит и более нелепым вещам. А мы с Фергусом никому ничего не скажем. Можете на нас положиться.

На прекрасном лице Сары медленно расцветала улыбка. Вскоре она уже улыбалась во весь рот.

– О, мистер Форестер! Я вам бесконечно признательна за гостеприимство! Уверена, я никогда не смогу отплатить вам за доброту и понимание.

Кристиан вернулся к столу, взялся за спинку стула, на котором до этого сидел, и посмотрел ей прямо в глаза.

– Я думаю, сможете.

Он наблюдал, как с лица Сары медленно сползает улыбка, сменяясь выражением крайнего недоумения. Не придумав никакого объяснения его словам, она нахмурилась.

– Как я могу вам помочь?

Кристиан подошел к ней, взял у нее из рук бутылку вина и наполнил свой стакан. Бутылка опустела.

– Дело в том, что у меня тоже есть проблема, причем прямо противоположная вашей.

– Как это?

Кристиан отпил из стакана и посмотрел в сторону.

– Как я уже сказал, я далеко не самый завидный жених сезона.

– Почему? – спросила Сара.

– Можете не верить, но у меня есть отвратительная привычка заикаться в присутствии красивых женщин.

– Я не слышала, чтобы вы заикались, – удивилась Сара и сразу покраснела, сообразив, что, возможно, она недостаточно красива, чтобы он в ее присутствии заикался.

– Вы – не показатель, – поспешил заверить ее Кристиан. – Думаю, вы слишком сильно меня шокировали, вломившись в дом. Возможно, это вас удивит, но раньше ко мне никогда не вламывались женщины.

Сара рассмеялась, но тут же закрыла рот рукой.

– Я вас испугала?

Кристиан пожал плечами.

– Думаю, что нет.

Он улыбнулся, и Сара одарила его ответной улыбкой.

– Вы мне показались милым и славным, – сообщила она, – причем с самого начала, за исключением разве что того промежутка времени, когда вы грозили выбросить меня на улицу на съедение волкам. Но мне кажется, это вполне простительно, учитывая обстоятельства.

– Я рад, что вы так думаете, – сказал Кристиан, изо всех сил стараясь не рассмеяться. – Но моя проблема не в том, что я не милый или не славный. Моя проблема в том, что я слишком славный.

Судя по выражению ее лица, Сара сочла его безумным, по крайней мере наполовину.

– Слишком славный? Как это может быть проблемой?

– Я уже говорил вам, что спас довольно много юных дам, попавших в беду?

– Да.

Кристиан испустил еще один сокрушенный вздох.

– Понимаете, я как-то очень быстро превращаюсь в друга молодых леди, с которыми знакомлюсь. Не поймите меня неправильно. Я высоко ценю дружбу, но мне нужны жена и наследник. Иными словами, я должен найти женщину, которая захочет стать для меня больше чем другом.

Сара покраснела, поставила стакан на стол и отошла к камину.

– Не уверена, что понимаю вас, мистер Форестер. Как, по-вашему, я могу вам в этом помочь? – Она резко повернулась и уставилась на него.

Он не отвел взгляд. В его глазах горел вызов.

– Мне необходим ваш совет. Помогите мне стать если не самым завидным холостяком, то, по крайней мере, приемлемым. Подходящим на роль мужа. Расскажите, что молодая леди, такая как вы, хочет видеть в будущем супруге. Обещаю, что не буду скучным и не стану надоедать вам разговорами о себе.

– О, но я…

– И не надо увиливать и стараться быть вежливой, – резко проговорил Кристиан. – Я знаю: со мной что-то не так. Иначе я бы уже давно был женат. Вы должны сказать мне, что это, леди Сара. Я хочу, чтобы вы были со мной честны. Вы же первая красавица сезона, а значит, у вас большой опыт.

– Ну… – На мгновение ему показалось, что она восприняла его просьбу всерьез. Ее глаза зажглись интересом. Она обошла вокруг него, внимательно изучая его лицо, фигуру, одежду. – Ваша одежда вышла из моды, – сообщила она. – Я могу подсказать, к какому портному следует обратиться.

Он осмотрел свою одежду.

– Как правило, я ношу другой…

Но Сара перебила его.

– Вам необходимо постричься – волосы слишком длинные, и, разумеется, сбрить бороду. Сейчас в Лондоне в моде очень короткие стрижки.

Кристиан почесал подбородок.

– Но я путешествовал и…

– Я могу посоветовать, что вы должны говорить, как себя вести и какие мероприятия посещать, чтобы женщины сочли вас неотразимым. Для начала следует исключить «Олмак».

На этот раз Кристиан искренне рассмеялся.

– Это радует. Не могу без страха вспомнить, сколько ужасных вечеров я провел, потягивая тепловатый лимонад в «Олмаке».

– Могу вам только посочувствовать. – Сара потерла ладони. Она испытывала все большее воодушевление. – Это будет для меня вызовом. А что – мне нравится! – Она возбужденно прошлась по комнате, остановилась перед камином и тронула пальцем щеку. – Смогу я это сделать? Смогу ли превратить молодого человека с Шотландского нагорья в самого завидного холостяка сезона? – На ее прелестном личике появилась лукавая, поистине кошачья улыбка.

Кристиан смотрел на нее во все глаза.

– Не знаю, леди Сара. А вы как считаете, это вам по плечу?

– Это вызов? – спросила она.

– Совершенно верно, миледи. – Их взгляды встретились.

– Мама говорит, я никогда не могла устоять перед вызовом. – Она приподняла юбки и сделала реверанс. – Прекрасно, мистер Форестер. Я принимаю вызов. Я сделаю вас легендой.

Глава 8

– Итак, расскажите мне, мистер Форестер, какие усилия вы до сих пор прилагали, – сказала Сара. Она встала, собрала миски, ложки и стакан и достала откуда-то таз для мытья посуды. Наполнив его водой из кувшина, она засучила рукава своего непрезентабельного серого платья и принялась умело мыть посуду, словно занималась этим всю жизнь.

Кристиан несколько минут в немом благоговении наблюдал за ней. Дочь графа попросту не могла вести себя так, как она. Почему-то, даже несмотря на ее явный опыт в приготовлении пищи, он ожидал, что первая красавица лондонского сезона усядется на софу и подождет, пока со стола уберет он. Но она ничего подобного не сделала.

Он тряхнул головой и попытался сосредоточиться на заданном ему вопросе.

– Мои усилия?

– Я имею в виду ухаживание за юными леди.

– Ах, вы об этом. – Он тоже засучил рукава и схватил тарелку. Их пальцы соприкоснулись в воде. Кристиан судорожно сглотнул. Сара на мгновение замерла и отпрянула.

Кристиан тряхнул головой. «Сосредоточься».

– Мои усилия до сих пор были, может быть, и не чрезмерными, но абсолютно безрезультатными. Если я не заикался, то говорил что-то не то. Впрочем, именно так я обзавелся несколькими близкими друзьями. Так что все не так плохо.

Сара повернулась и удивленно переспросила:

– Друзьями?

– Да. Так уж вышло, что некоторые мои самые близкие друзья – это леди, которых я совершенно не заинтересовал в качестве потенциального мужа. – Кристиан невесело усмехнулся.

– А они вас интересовали в качестве потенциальных спутниц жизни? – спросила Сара.

Он пожал плечами.

– Не все.

– Кто?

Он взял полотенце, чтобы вытереть тарелку, которую закончил мыть.

– Ну, скажем, моя подруга Люси. – Он не собирался уточнять, что Люси – это герцогиня Кларингдон.

– Кто еще?

– Кассандра и Джейн.

Сара нахмурилась, возможно, недоумевая, почему он обращается к своим подругам так запросто – по именам. Но Кассандра – графиня, а Джейн – будущая графиня. Сара непременно задастся вопросом, каким образом он познакомился со столь высокородными дамами.

– Кто-нибудь еще?

– Совсем недавно я оказал дружескую услугу Александре. Хотя не стану утверждать, что мы когда-нибудь друг другу нравились.

Сара сосредоточенно терла миску.

– И все эти леди… живут в Лондоне?

– Да.

– Не могу поверить, что мы с вами никогда там не встречались. – Сара поморщилась. – Или встречались?

– Нет, – усмехнулся Кристиан. – Уверен, что я бы вас запомнил.

Сара вздохнула.

– Это для меня большое облегчение.