banner banner banner
Тысяча шагов на север
Тысяча шагов на север
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тысяча шагов на север

скачать книгу бесплатно


– Незнакомый запах. Но знаешь, похоже на то, как если бы на раскаленную стальную плиту разбили протухшее яйцо.

– У нас не все скальды так подбирают сравнения, – засмеялся Карр. – Но, убей меня Бог, если это не один из лучших запахов на свете. Пошли скорее, только скажи по возможности точнее, откуда воняет сильнее всего?

Эл поднялся на ноги, покрутил головой и показал направление. Карр похлопал его по плечу и помог надеть рюкзак.

Глава 12. Под каменными сводами

Чтобы попасть туда, где, по заверениям Карра, стоило остановиться на ночь, пришлось карабкаться по очень неудобной и крутой скале. Кайл все время подъема летал неподалеку, словно высматривая, нет ли где какой опасности, и, когда Карр и Эл выбрались на более-менее ровную поверхность, радостно заклекотал и стал кружиться чуть поодаль. Там, на гладком склоне, одиноко торчал огромный осколок скалы, похожий на выдранный клык какого-то гигантского зверя.

Когда путники подошли ближе, Эл заметил, что из-под осколка выбиваются тонкие струйки не то дыма, не то пара. Он обратил на это внимание, и Карр, кивнув головой, подошел вплотную к камню.

– Да, это именно то, что я думал, – сказал он довольным голосом. – Вход в пещеру, да еще и отапливаемую! Давай-ка посмотрим, сынок, нет ли в ней обитателей.

Будь Эл один, он ни за что не догадался бы, что такая узкая и неприметная трещина в скале может скрывать самый настоящий подземный дворец. Пологий спуск длиной футов в сто привел путешественников в просторный зал с куполообразным потолком. Тусклых факелов не хватало, чтобы осветить все уголки пещеры, но и без того было понятно, что здесь никого больше нет.

Карр, тем не менее, обошел весь зал, пару раз поднимая что-то с пола. Эл все это время стоял на одном месте, не решаясь пройти вглубь. Ему никогда не доводилось бывать в пещерах, и сейчас было трудно понять, страшно это или интересно.

С потолка свисали какие-то странные серо-белые сосульки, где-то слышался стук капающей воды и тихое журчание. Пахло сыростью и еще чем-то неприятным. Эл не был уверен в том, что ему здесь нравится, но в смысле надежности пещера, безусловно, выигрывала у палатки.

– Располагайся, – сказал Карр, обойдя зал. – Место тихое, безопасное. В ущелье не скатится, от снега не сложится. Вода есть, чистая и холодная. Отопление хоть и пованивает, но зато действенное. Так что на эту ночь дом у нас есть.

– Кстати, Карр, а чем это пахнет?

– Серой. Там, в глубинах скал, бушует пламя. Горят минералы, плавятся камни, рождаются металлы и драгоценности. Сердце гор горячо, как у юной девы, мечтающей о любви, и не дай Великий Бог его потревожить!

Эл представил себе расплавленный камень, окруженный серным дымом, и поежился. До этого он не задумывался, что скрывается внутри земли и гор, а теперь чувствовал себя крайне неуютно. Пожалуй, в палатке было бы спокойнее. Мысль о том, чтобы заночевать в месте, куда выходит дым от горящего внутри скалы пламени, не казалась удачной. Куда-то подевалась усталость от долгого пути, исчезла сонливость, осталась только тревога. Карр же, напротив, пребывал в прекрасном расположении духа. Он расстелил себе покрывало, свернул из куртки подушку, и лежал на спине, глядя в потолок.

Элу же расслабиться никак не удавалось. Огонь! Верховный враг, страх к которому передается из поколения в поколение; божество, жрецы которого недосягаемы, как небеса, – совсем рядом.

Карр, потянувшись, поднялся с места и развязал рюкзак.

– Время ужина, – сказал он. – Да не трусь ты, поешь и ложись. Поверь, здесь куда спокойнее, чем снаружи. Там уже наверняка разыгралась такая метель, что на ногах не удержаться.

– Непривычно спать по соседству с огнем, – буркнул Эл, присаживаясь.

– А, вон оно в чем дело! – усмехнулся старик. – Ну, слушай, тут гореть нечему. Лава сюда просто так не затечет, а если случится извержение, то нам, по большому счету, будет без разницы – в скале мы или на ней. Так что давай, смелее. В конце концов, вся природа так или иначе настроена против человека. Вот у вас разве не бывает так, что стихия убивает?

– Очень редко, – покачал головой Эл. – По весне порой случаются наводнения, но наши дома строятся высоко на деревьях, и если кто и погибает, то случайно. Ну, еще грозы иногда поджигают леса, тогда, конечно, беда большая, но и с этим мы так или иначе справляемся. Так что я, честно говоря, здесь у вас ни минуты не чувствую себя в безопасности.

– А так и надо, – кивнул Карр, отрезая кусок мяса. – Шансов выжить больше.

Эл подумал о том, что в Тысячелетнем Лесу не нужно выживать. Там можно просто жить. Ходить по тенистым зарослям, пахнущим малиной и хвоей, слушать пение птиц, пить воду из ручейков. Это мир, полный гармонии, красоты и любви. Страна, в которой люди в мире живут бок о бок с животными, не желающими убивать. Ну, если не считать пары-тройки совсем уж свирепых хищников, конечно. И змей. Но это мелочи, такие пустяки по сравнению с тем, что творится здесь!

Ужинал Эл без аппетита. Конечно, копченое или зажаренное на углях мясо куда вкуснее маринованного или томленого в печи, но слишком уж высока цена на эти деликатесы. И пусть в родном Лодердейле по одному-два пекаря на город, и горячие блюда подают разве что на праздничные пиры, – уж лучше так, чем есть вкусности, но каждую минуту рисковать умереть.

Вскоре Карр погасил один из факелов и улегся спать. Эл постарался найти более-менее удобное положение, натянул одеяло почти до самого носа и закрыл глаза. В тишине звук капель казался оглушительно громким, и Эл никак не мог заснуть из-за него. Он ворочался, менял положение подушки, но ничего не помогало.

Наконец веки отяжелели, и перед глазами мага замелькали родные леса и полянки, знакомые тропинки и домики, прячущиеся между ветвями. Запорхали птички, запрыгали белочки. Эл шел между могучими стволами, радуясь, как ребенок. Ловил солнечных зайчиков на устланной оранжевой хвоей земле, слушал шум ветра в высоких кронах.

И вдруг он провалился в темную яму, из стен которой торчали толстые черные извитые корни. Все вокруг задрожало, и откуда-то сверху стремительным потоком хлынула огненно-красная жидкость. Извиваясь, словно змея, она бежала по стенам, и все, чего она касалась, полыхало жарким страшным пламенем. Эл бросился прочь, но жидкий огонь, подняв высоко вверх свои толстые щупальца, отрезал пути к отступлению. В панике маг заметался между этими пламенеющими струями, но кольцо убийственного жара сжималось все плотнее. Эл уже почти задыхался, ноги его подкосились, и все вокруг поглотилось неистовым огнем.

Маг открыл глаза и сел, вытирая со лба холодный пот. Великий Ларайн, это всего лишь сон. Но нет, так больше продолжаться не может. Скорее бы уже достичь столицы и забрать этот злополучный посох!

Слушая, как в тишине бьется сердце, Эл вдруг уловил новый, незнакомый звук. Словно топот маленьких ножек или лапок, а еще тихий шорох, похожий на смех и шепот. Где-то что-то хрустнуло, потом прошелестело, и вскоре снова глухая тишина объяла пещеру. Мерно падали капли, тихо журчала вода. Что бы это могло быть? Эл не сомневался, что звуки были на самом деле, но кто и как смог их произвести? Карр сказал, что пещера необитаема. Возможно ли, что кто-то пробрался сюда, пока все спали? Сложно сказать. Эл посмотрел на Кайла. Ястреб! Он бы проснулся, почуяв чужака, но птица тихо сидела, затянув глаза пленками век.

Сон пропал совсем. Эл пошарил в запасах провизии, вытащил оттуда небольшую рыбу и флажку с вином, и так просидел до утра, отрывая небольшие кусочки и запивая их.

Карр проснулся с радостной улыбкой. В отличие от Эла, он выглядел свежим, бодрым и хорошо отдохнувшим. Он наскоро перекусил, собрался и приготовился к выходу. Эл был бы рад поскорее покинуть жуткую пещеру, но выяснилось, что сделать это будет не так уж просто.

В проходе, ведущем наружу, белел снег. Карр почесал подбородок и нахмурился. Смутные предчувствия закрались и к Элу, и вскоре переросли в настоящие опасения.

Там, снаружи, все еще бушевала метель. Крупные хлопья снега, крутясь в вихрях бешеного ветра, летели стеной, сквозь которую не было видно ничего дальше вытянутой руки.

Глава 13. В недрах скал

– Скверно, – хрипло сказал Карр. – Нам не пробиться через такой буран. Возвращаемся.

– Еще неизвестно, где безопаснее, – возразил Эл. – Я бы не хотел снова в пещеру.

– Не сходи с ума. Это весенняя метель, она сбивает сначала с пути, а потом с ног. Выжить в ней – это как пройти по дну моря и выйти сухим. Возвращаемся.

– Но там кто-то есть. В пещере.

– Чепуха. С чего ты взял?

Эл рассказал об услышанных ночью звуках, и вдруг хмурое лицо Карра повеселело. Он развернулся и очень быстрыми шагами сбежал обратно в каменный зал.

– Чего же ты стоишь? – послышался его голос, смешанный с гулким эхом. – Иди сюда скорее, или ты уже не хочешь отобрать у Штольшторма свою дубинку?

Эл криво усмехнулся и тоже спустился в зал. Карр за это время успел сбросить рюкзак, и теперь ходил кругами, освещая факелами пол пещеры.

– Что ты хочешь найти?

– Крысиный лаз, – хохотнул старик. – А если без шуток, то дверцу. Ночью ты слышал троллей, это так же очевидно, как то, что я – это я. А тролли – это спасение.

– Тролли? Разве это не страшные чудовища, бросающие детей в огонь?

– Большей ерунды в жизни не слышал. Тролли – древний горный народ, живущий в этих местах гораздо дольше людей. Это они научили нас шахтерскому мастерству, показали, как искать драгоценности и выплавлять золото. Они друзья, хоть с ними и нужно ухо держать востро.

– А что не так? – спросил изумленный маг.

– Вороватые они, особенно, если видят чужаков. Готов спорить, ночью эти малыши обшарили все наши рюкзаки.

– Еда? Они украли еду?

– Нет. Тролли питаются слепыми рыбами из подземных рек, им наша пища непонятна и вредна. Золото! Побрякушки, украшения, камешки – вот это их привлекает. У тебя было что-нибудь такое?

Эл испуганно пощупал шею и похолодел. Цепь с родовым медальоном Лорнов пропала! Вне всяких сомнений, ее украли!

– Ну, что же, по крайней мере, тебя будет легче выдать за нашего, – рассмеялся Карр, когда Эл сказал ему о краже. – Вернуть не рассчитывай, пропала, значит пропала.

– Проклятье! – в сердцах воскликнул расстроенный маг. – Одни потери в этих ваших Поднебесных Горах!

– О да, сынок, ты сейчас сказал святую правду, – вздохнул старик.

Поиски дверцы не заняли много времени, хотя Эл ни за что не распознал бы ее, не будь рядом Карра. Даже с его объяснением маг все равно не понял, как можно было по едва различимому изменению рисунка трещин на скале понять, что в этом месте камень поворачивается. Однако старик оказался совершенно прав, и вскоре перед путниками открылось отверстие, в которое можно было пройти, только очень сильно нагнувшись. Пришлось всю поклажу тащить в руках. Впрочем, Карр сказал, что коридор в любом случае не должен быть слишком длинным, и угадал.

Через несколько сот футов путешественники выбрались из узкого лаза, и Элу показалось, что он попал в какой-то невероятный волшебный мир. «Вот пусть только теперь кто-нибудь попробует мне сказать, что в пещерах темно, сыро и грязно», – подумал он. На самом деле это место даже невежливо было называть пещерой. Сотни больших факелов давали яркий и в то же время мягкий свет, который отовсюду отражался сотнями разноцветных искр. Стены уходили высоко вверх и терялись в темноте. Кое-где стояли небольшие аккуратные постройки из дерева и камня, украшенные коваными фигурами. Кругом царила тишина, лишь из глубины этого чудного городка слышался ровный негромкий гул, похожий на шум далекого водопада.

Странно, но Эл не чувствовал запаха смолы или дыма, неизбежных при таком количестве горящих факелов. Он присмотрелся к ним и удивленно присвистнул. Не было никакого огня – ткань, пропитанная каким-то составом, светилась сама по себе.

Маг подошел ближе к стене и понял, что она сверкает вкрапленными в нее сотнями капель драгоценных камней. «Хорошо, что я не девушка, – мелькнуло в его голове. – А то так и с ума сойти можно».

Эл не совсем понимал, почему тролли не бросились встречать незваных гостей, но Карр, похоже, был готов к такому приему. Он надел рюкзак, осмотрелся и медленно двинулся вперед.

– Почему никого нет? – спросил Эл, рассматривая домики. – Они что, испугались?

– Ну, во-первых, это окраина, и не все из этих дворов обитаемы. Некоторые используются как склады. Во-вторых, тролли очень много работают, и сейчас не время прохлаждаться по домам. Для них труд – это радость, ведь каждый удар кайла – это еще один камешек, каждый сожженный кусок угля – еще одна капля металла. А они только этим и живут. Это народ мастеров, искусных художников и ювелиров, и в каждом украшении обязательно есть частичка души тролля. С давних времен работы здешних жителей ценились в десятки раз выше побрякушек, сляпанных людьми. Так что сейчас почти все местные ребята заняты делом. Кто-то рубит породу, кто-то ее просеивает, кто-то плавит руду, кто-то добывает уголь, и так далее. Так что до главной площади мы пройдем быстро и незаметно.

Эл в ответ только вздохнул и пошел вслед за Карром вглубь этой удивительной, как будто игрушечной страны. Маг полностью положился на мудрого отшельника и старался воспринимать происходящее как волшебную сказку. А под таким углом все выглядело невероятно интересным. Тончайшей работы фигурки животных и причудливые узоры на стенах и крышах, окна домиков, сделанные из кусочков цветного стекла, малюсенькие озера и запруды среди дворов – от всего этого захватывало дух.

Наконец, путники вышли на большую площадку, в середине которой стояла крупная башня с колоколом. Вот тут и появились тролли.

Глава 14. Холодный огонь

Эл понимал, что так пристально разглядывать подошедших человечков было совершенно неприлично, но ничего не мог с собой поделать. Эти коренастые коротышки с крупными чертами лиц и большими глазами, одетые в короткие куртки и кожаные штаны, настолько отличались от троллей из легенд, что маг не мог сдержать улыбку.

Карр же, напротив, сохранял серьезное спокойствие. Он поприветствовал человечков на языке Севера и поклонился. Навстречу ему выступили двое троллей, по виду очень пожилых. Один из них тоже сделал поклон, правда, совсем легкий. Завязался разговор, состоящий из грубых звуков и царапающих уши слов. Карр о чем-то долго рассказывал, а тролли сочувственно кивали. Потом речь повел седой коротышка с длинной бородой, судя по всему, глава поселения. Он говорил напористо, быстро и громко, покачивая головой и иногда показывая рукой на Эла.

Наконец, Карр и тролль снова поклонились друг другу и разошлись. Коротышки быстро разбежались по своим делам, и с путешественниками остался только один из них. Он что-то коротко сказал Карру и пригласил куда-то пройти.

– Кто это? – шепотом спросил Эл, когда они тронулись в путь.

– Наш проводник. Старейшина города милостиво согласился помочь, и это просто спасение. Тут такие запутанные ходы в этих пещерах, что можно блуждать неделями, и, в конце концов, потеряться и вовсе помереть. Зато один из путей выходит на противоположный склон, с которого мы довольно скоро сможем попасть к плато Тундерруфт, а с него уже открывается восхитительный вид на гору Нидльварг Айн – нашу столицу. Так что дело за малым – пересечь эти холмы, находясь внутри них.

– Звучит заманчиво, – усмехнулся Эл. – Но это, наверное, приличное расстояние?

– О да, – кивнул Карр. – Несколько дневных переходов. Зато нас точно не сдует ветром, и снег не устроит над нами могильного кургана. Конечно, опасностей полно и здесь, но, во всяком случае, нет риска замерзнуть. Ладно, других вариантов все равно нет. Сейчас мы направляемся к городу Виктельштаг, где подкрепимся и заночуем.

Эл согласно кивнул. Тролль-проводник улыбнулся и помахал рукой. Путешествие под горой началось.

Свет города постепенно померк вдали, и теперь только ровное сияние факела могло показать дорогу. Эл рассматривал стены и своды пещерного коридора, удивляясь странным узорам на них. То ли здесь работала не покладая рук целая армия художников, то ли сама природа постаралась украсить этот мрачный подземный мир. Кое-где поблескивали вкрапления камней, и Элу казалось странным, почему тролли не забрали их себе. Он обратил на это внимание Карра.

– Это всего лишь горный хрусталь, – ответил старик. – Никакой ценности. Здесь, в коридорах, он часть узора, и создает красоту. А самое важное – суметь ее не разрушить. У троллей всегда получалось.

– И я еще хотел спросить. Почему старейшина все время на меня как-то странно посматривал?

– Не на тебя, – усмехнулся Карр. – А на твою птичку. Видишь ли, много троллей пошли на лакомства птенцам крестокрылов. Но здешний народ тоже знает их повадки – ручной не нападет. Правда, страшно-то все равно.

Эл понимающе кивнул и снова замолчал.

Звук шагов терялся в темной глубине тоннеля. Однообразные узоры на стенах скоро наскучили Элу, и вообще этот поход начал утомлять. Клонило в сон, да еще от тяжелой поклажи заболела спина. Эл давно уже потерял всякое представление о том, где они находятся, хотя сначала пытался запоминать все изгибы и развилки. Конечно, без провожатого не стоило и пытаться найти нужную дорогу в этих лабиринтах. Сначала Эл не мог понять, как у тролля получается сворачивать туда, куда надо, а главное – возможно ли вообще это запомнить? Потом вдруг перед глазами сами собой появились леса Лодердейла – непролазные чащи, петляющие тропки, темные заросли. То же самое, если подумать. Каждый знает свой дом, и неважно, что это – лабиринт под горой, ледяная пустыня или тысячелетний бор.

Эл не знал, сколько часов прошло в пути, но сил идти больше не оставалось. Он едва не падал, но только сила воли заставляла стискивать зубы и шагать дальше. И когда во мраке тоннеля вдруг появилось едва заметное свечение, Эл чуть не вскрикнул от радости.

Город Виктельштаг оказался куда больше и красивее, чем тот, в котором они были раньше. Здесь улицы освещались факелами разных цветов, на крышах домиков красовались шпили, украшенные большими гранеными камнями. По улицам спокойно бродили обыкновенные домашние курочки. Поймав недоуменный взгляд Эла, Карр слегка усмехнулся и сказал:

– Они их не едят, но используют яйца как основу для цемента, когда нужно строить что-то большое или укреплять стены шахт. Такой материал очень сложно повредить, а здешним зданиям иногда приходится переживать весьма трудные моменты. Так что наши запасы мы здесь трогать не будем – на ужин я сделаю курочку на вертеле.

Эл улыбнулся и посмотрел по сторонам. Странно, но здешние жители казались не то более нервными и опасливыми, не то сильно чем-то напуганными. Они шарахались от гостей, закрывая лица руками и стараясь убежать как можно скорее.

– Странно, что это с ними? – задумчиво произнес Карр и что-то быстро спросил у проводника.

В ответ тот развел руками и сказал буквально пару слов.

– Ничего не понимаю, – тихо буркнул старик. – Обычно тролли куда дружелюбнее. Что-то случилось у них, может быть?

– А что говорит наш проводник? Кстати, как его зовут?

– Да, забыл вас представить друг другу. Знакомьтесь – это Ньегель. Ньегель, это Эл. Вот так. А по поводу местных он знает столько же, сколько и мы. Одно могу сказать точно: они чем-то сильно напуганы.

Ньегель подвел путешественников к довольно высокому дому. Шпиль его был украшен огромным камнем, вырезанным в виде наконечника копья, настолько необычного цвета, что Эл, засмотревшись, не обращал внимания на происходящее. Камень словно светился изнутри желтоватым светом, и переливался бледными матовыми узорами – голубыми, зелеными, розовыми. «Явно магическая штучка. Не удивлюсь, если у нее есть способность передавать заклинания», – подумал Эл, разглядывая мерцающее внутри самоцвета пламя.

– Да очнись, ты, наконец! – услышал он раздраженный голос Карра и почувствовал толчок в плечо.

– Ой, извини, – смутился Эл. – Камень красивый.

– Об этом давай позже. Сейчас послушай. Позволь представить тебе Бокольда – старейшину города. Он согласился разместить нас на ночлег в здании бывшего амбара – это единственное место, где мы сможем вытянуться в полный рост – и продать на съедение двух курочек. Ньегель остается в доме для гостей, мы встречаемся в час, когда колокол на ратуше отобьет семь.

– Позвольте выразить огромную благодарность, мастер Бокольд, – сказал Эл, слегка поклонившись.

Карр перевел сказанное, и старейшина, приветливо улыбаясь, тоже сделал небольшой поклон.

Ньегель удалился вглубь города, Бокольд медленно проследовал в ратушу, и площадь внезапно опустела. Карр вздохнул, тронул Эла за локоть и кивком головы показал, куда нужно идти.

По дороге они зашли во двор к лавочнику и забрали у него двух курочек. Карр тут же свернул им шеи, чем ужасно перепугал бедного тролля, и засунул в рюкзак, так что снаружи торчали только четыре желтые лапы.

Дом, в котором путникам предстояло провести ночь, был по меркам троллей просто огромным. Правда, у него не было потолка, что не способствовало уюту. Впрочем, Элу было не до таких мелочей. Он повалился на пол амбара, как подрубленное дерево, и шумно вздохнул.

Эл считал себя неплохим ходоком, способным покрыть приличные расстояния без остановок, но сегодня он в этом сильно засомневался. Мышцы скручивались от боли, особенно в спине, и все, чего хотелось – это просто и по возможности быстро умереть.

– А ты ужинать разве не будешь? – спросил Карр.

– Нет, – прохрипел маг. – Во всяком случае, не сейчас. Я хочу просто лежать и не шевелиться. Сколько мы прошли, не знаешь?

– Старейшина города Кубольдора – с него мы начали путь под горой – назвал цифру в пятнадцать миль, но чувствую я, что он порядком приврал.

– Я бы дал не меньше тридцати, – простонал Эл. – Выпью-ка, пожалуй, вина.