banner banner banner
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина
Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина

скачать книгу бесплатно


Если твой противник действует с мечом с правой ногой впереди, ты находишься в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты шагаешь правой ногой с большим шагом вперед поперек в направлении его левой стороны, нанося ему roverso в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga, и ты полностью открыт, т.е., ты провоцируешь противника, чтобы он нанес тебе какой-нибудь удар, и как только он нанесет тебе этот удар, ты проходишь левой ногой назад за правую, ударяя его mandritto в руку с мечом, который придет в porta di ferro larga, или вместо названного mandritto ты наносишь ему укол в грудь. И меч должен находиться на манер гвардии di intrare.

Если твой противник действует с мечом с правой ногой впереди, ты находишься в coda lunga stretta с правой ногой впереди, и здесь я желаю, чтобы ты шагнул левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося mandritto в руку с мечом, который опустится в cinghiara porta larga di ferro; и затем ты шагаешь правой ногой вперед, нанося falso мечом снизу вверх в меч противника, отбивая его снаружи в направлении его левой стороны таким образом, что твой меч поднимется в конце в гвардию alta, но так быстро, как это только будет возможно, ты наносишь другой falso на манер montante снизу вверх в руку с мечом, и в этот меч, который придет в конце в гвардию di faccia, и тотчас делаешь толкающий укол в лицо, или в руку с мечом, возвращая потом правую ногу назад и действуя в coda lunga stretta.

Если твой противник находится с мечом с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с правой ногой впереди, и здесь ты шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося ему mezzo mandritto в руку с мечом, который опустится в cinghiara porta di ferro larga, и затем подтягиваешь правую ногу к левой, ударяя falso снизу вверх в меч противника, который придет в гвардию di faccia, и потом ты шагаешь левой ногой вперед, нанося ему в этот момент mandritto в лицо, и в грудь, и в руку с мечом, который опустится в cinghiara porta larga di ferro; и если противник находится с мечом с правой ногой впереди, ты тотчас шагаешь правой ногой вперед, нанося falso снизу вверх, но снаружи меча противника, т.е. с его правой стороны, делая так, что меч не коснется его, но так быстро, как это только будет возможно, ты разворачиваешься около противника, и в этот момент шагаешь левой ногой вперед, делая полуоборот рукой и нанося укол в грудь снаружи его меча, т.е. с его правой стороны, и твой меч должен находится в coda lunga alta, с рукой, так хорошо распростертой вперед, как это только будет возможно.

Если твой противник находится с мечом в руке, ты действуешь против него в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь ты наносишь falso снизу вверх в меч противника, ударяя снаружи в направлении его левой стороны, который придет в гвардию di faccia, и затем ты наносишь другой falso, похожий на первый, в руку, и в этот меч, который придет в гвардию di faccia, проходя в это время правой ногой вперед, ты потому наносишь другой falso вслед за первым, чтобы ранить его в руку, и этот выбор не будет чем-то удивительным. И по этой причине тогда, когда ты нанесешь противнику первый falso в руку, он поверит, что ты хочешь атаковать его roverso, и, тем не менее, ты ударишь falso, делая затем полуоборот рукой и приходя для твоей защиты в гвардию di testa, и потом ты делаешь вид, что наносишь ему mandritto в голову, и, тем не менее ударяешь противника falso снизу вверх в руку с мечом на манер montante, который придет в гвардию di faccia, и если противник защититься от названного удара некоторым образом, ты немедленно шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося mezzo mandritto на манер tramazzone в руку с мечом, который придет в cinghiara porta larga di ferro.

Ты остаешься, как в предыдущей главе, в cinghiara porta di ferro larga против твоего противника, и если он отвечает, чтобы ранить тебя каким-либо ударом в верхнюю часть, ты будь осторожен, чтобы защититься от этого удара с falso меча, или с dritto filo на манер mezzo mandritto, но таким образом, что ты надавливаешь на меч противника в направлении его правой стороны, и так быстро, как это только будет возможно, ты шагаешь правой ногой вперед, ударяя его roverso в лицо, или в руку с мечом, который опустится в конце coda linga larga, и затем ты наносишь falso traversato снизу вверх в руку с мечом, который придет в гвардию sopra braccia, и потом тотчас для твоей защиты оттягиваешь правую ногу назад, нанося противнику roverso в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.

Если твой противник находится с мечом в руке, ты действуешь против него в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты подтягиваешь левую ногу к правой, и потом тотчас шагаешь правой ногой вперед, делая вид, что наносишь ему укол в лицо с правой стороны, и как только он захочет защититься от названного укола некоторым способом, ты с такой ловкостью, какая только будет возможна, оттягиваешь руку с мечом достаточно назад, затем нанося противнику falso снизу вверх в руку с мечом, который придет в гвардию sopra braccia, и потом для твоей оттягиваешь правую ногу назад, ударяя его roverso в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.

Твой противник находится таким образом, как пожелает, ты действуешь в coda lunga stretta c правой ногой впереди, и здесь ты шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося ему mezzo mandritto с разворотом в руку с мечом, который придет в cinghiara porta stretta di ferro; но если противник приходит со своим мечом в coda lunga lunga, тогда ты не оставляешь своего намерения нанести ему названный удар в руку с мечом, и ты не сможешь при этом не сделать вышеназванное прохождение, но будь предусмотрителен, когда противник провоцирует тебя, чтобы нанести какой-нибудь удар и ранить тебя; и как только он нанесет некоторый удар, ты затем ранишь его в руку с мечом с mezzo mandritto, который опустится в cinghiara porta di ferro larga; и если тебе не нравится атаковать его названным mandritto, ты можешь нанести ему stocata, приходя потом в coda lunga stretta.

Твой противник находится таким образом, как пожелает, ты действуешь в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь ты делаешь falso снизу вверх, который придет в гвардию di faccia, и затем шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, делая вид, что наносишь ему roverso tondo в правый висок, и как только он пожелает защититься от названного удара, ты тотчас шагаешь правой ногой вперед, нанося ему falso снизу вверх на манер montante в руку с мечом, который придет в гвардию sopra braccio, и немедленно убегаешь правой ногой назад, нанося ему roverso traversato в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.

Если ты действуешь в porta larga di ferro с правой ногой впереди и твой противник находится против тебя в coda lunga stretta с правой, или с левой ногой впереди, здесь ты делаешь вид, что хочешь нанести противнику falso снизу вверх в руку с мечом, но, тем не менее, обводишь твоим мечом снизу его меч, нанося в этот момент укол в лицо с его левой стороны, и ты делаешь названный удар, ты шагаешь правой ногой вперед, и если противник защищается от названного удара каким-либо способом, ты далее шагаешь левой ногой большим шагом в направлении его правой стороны, нанося толкающий roverso в правый висок, и правая нога должна следовать позади за левой, и меч должен находится в coda lunga alta.

Если твой противник находится в coda lunga stretta, или в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь в coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты делаешь вид, что наносишь ему укол в грудь с левой стороны, и как только он сделает некоторое движение, чтобы защититься от названного укола, ты тотчас шагаешь левой ногой достаточно вперед, нанося противнику в этот момент толкающий roverso в руку с мечом, действуя потом с мечом в coda lunga stretta.

Если твой противник находится таким образом, как пожелает, ты действуешь в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь ты шагаешь правой ногой вперед, нанося ему roverso traversato в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga, и затем ты ударяешь в названную руку falso снизу вверх, который придет в гвардию sopra braccia, и без промедления ты шагаешь правой ногой вперед, нанося falso снизу вверх в меч противника, и в эту руку, который придет в гвардию di faccia, и в этот момент ты атакуешь его в лицо с mandritto fendente, или в руку с мечом, который опустится в porta larga di ferro, и затем для твоей защиты ты оттягиваешь правую ногу назад, нанося ему roverso traversato в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga.

Если твой противник находится в coda lunga stretta с правой, или с левой ногой впереди, я желаю, чтобы ты действовал против него в гвардии di testa, т.е., чтобы спровоцировать противника нанести тебе какой-нибудь удар и ранить в руку с мечом, поэтому, оставаясь подобным образом, я думаю, ты открываешь противнику дорогу ранить тебя в руку с мечом, и ты будь осторожен, в то время, когда ударит тебя в руку с мечом, ты быстро шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой и нанося ему укол в лицо, и если он защитится от названного укола от названного укола некоторым способом, ты в этот момент делаешь полуоборот рукой, снова нанося другой укол в лицо, шагая левой ногой вперед, и правая нога должна следовать за левой, и если противник пожелает защититься от другого укола некоторым образом, ты в этот момент хватаешь твоей левой рукой его меч, или руку [с мечом], нанося ему потом укол в бок.

Если твой противник находится с мечом с правой, или с левой ногой впереди, ты находишься в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь я желаю, чтобы ты отступил правой ногой назад, поднимая falso снизу вверх, который поднимется в конце в гвардию alta, и потом тотчас делаешь вид, что наносишь ему roverso tondo в правый висок, и как только противник пожелает защититься от названного roverso, ты далее шагаешь правой ногой большим шагом в направлении его левой стороны, оттягивая кулак с мечом достаточно назад, который придет в конце в coda lunga alta, в этот момент делая вид, что наносишь ему укол в грудь с его левой стороны, и как только он пожелает защититься от названного укола, ты тотчас шагаешь левой ногой большим шагом в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой и нанося в этот момент укол в грудь с его правой стороны, и правая нога должна следовать позади за левой, и потом ты оттягиваешь левую ногу назад, делая полуоборот рукой и приходя в coda lunga stretta.

Если твой противник находится с мечом с левой или правой ногой впереди, ты находишься против него в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, я желаю, чтобы ты убрал правую ногу назад, делая полуоборот рукой и приходя в coda lunga stretta, и потом тотчас оттягиваешь левую ногу назад за правую, делая полуоборот рукой и действуя в porta stretta di ferro, и затем ты шагаешь правой ногой вперед, приходя с мечом в coda lunga alta, и немедленно шагаешь большим шагом левой ногой поперек в направлении правой стороны противника, нанося ему mezzo mandritto, который опустится в cinghiara porta stretta di ferro, и здесь, если противник атакует, или не атакует, ты проходишь большим шагом правой ногой вперед, делая полуоборот рукой и нанося ему укол в лицо, и в этом прохождении, чтобы нанести вышеназванный укол, тебе нужно, чтобы меч пришел в гвардию di testa, т.е., чтобы ты смог защититься и ранить в одно и то же время, и это будет толкающий укол с правой стороны противника; и если он защититься от названого укола, поднимая свой меч вверх, ты затем шагаешь левой ногой большим шагом вперед, хватая его меч, или руку [с мечом] твоей левой рукой, и тотчас наносишь ему укол в бок.

Если твой противник действует в porta larga di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь против него в coda lunga stretta с правой ногой впереди, и ты шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой и направляя острие меча прямо на его руку с мечом на манер гвардии di intrare, и потом тотчас проходишь правой ногой назад за левую, делая полуоборот рукой, и в этот момент направляя острие меча на его руку с мечом на манер гвардии di lioncorno, и затем ты шагаешь правой ногой вперед, делая вид, что ударяешь противника tramazone сверху в голову, и как только он сделает некоторое движение, чтобы защититься от названного удара, ты немедленно убегаешь рукой назад, нанося ему falso снизу вверх, который придет в гвардию porta di ferro larga, и этот falso возможен, чтобы ранить противника руку, или ударить по мечу в направлении его левой стороны, нанося затем mandritto в лицо и в руку с мечом, который опустится в porta larga di ferro, и в этот момент ты убегаешь правой ногой назад, нанося ему roverso в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga для твоей защиты.

Если твой противник находится с мечом с правой, или с левой ногой впереди, ты находишься в porta larga di ferro с правой ногой впереди, и здесь ты наносишь ему falso снизу вверх в руку с мечом и в этот меч, и тотчас шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, нанося затем другой falso снизу вверх, который придет в porta larga di ferro и ранит руку противника, и не должен миновать гвардии di faccia, и потом ты делаешь полуоборот рукой, направляя острие меча на противника, которое смотрит прямо на его руку с мечом, и в это время правая нога должна прийти к левой, и меч должен находится на манер гвардии di lioncorn; и затем ты шагаешь левой ногой вперед, ударяя противника imbrocata над рукой в руку с мечом, которая опустится в cinghiara porta larga di ferro, и если противник отвечает тебе некоторым ударом, ты немедленно шагаешь правой ногой большим шагом вперед, защищаясь от этого удара с falso меча, который придет в гвардию di faccia, нанося противнику в этот момент mandritto в лицо, который опустится в porta larga di ferro, и потом немедленно для твоей защиты оттягиваешь правую ногу назад, ударяя его roverso traversato в руку с мечом, который придет в coda lunga larga.

Если твой противник действует в сoda lunga stretta с правой ногой впереди, ты находишься в вышеназванной гвардии, и здесь ты шагаешь левой ногой поперек в направлении его правой стороны, приходя с мечом в cinghiara porta larga di ferro, и потом тотчас шагаешь правой ногой вперед, делая вид, что наносишь ему roverso в руку с мечом, но, тем не менее, ты оттягиваешь руку с мечом достаточно назад, приходя в coda lunga alta, и в это время ты делаешь вид, что наносишь противнику укол в грудь с его левой стороны, и как только он пожелает защититься от названного укола, ты затем шагаешь левой ногой вперед, обводя твоим мечом снизу его меч и ударяя его в это время punta ferma в грудь с его правой стороны, и меч должен находится в coda lunga alta, с рукой, так хорошо распростертой вперед, как только можешь, и потом ты убираешь левую руку назад, действуя в porta stretta di ferro, и ты делаешь так, что острие твоего меч смотрит прямо на руку противника.

Я говорю, что твой противник находится в гвардии coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь в той же самой гвардии, и здесь ты ловко, но осторожно делаешь вид, что наносишь ему укол в грудь с его левой стороны, и как только он сделает некоторое движение, чтобы защититься от названного укола, ты тотчас обводишь твоим мечом снизу его меч, ставя свой меч falso снаружи к мечу противника в направлении его левой стороны, и так в этот момент ты шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, нанося mandritto traversato в лицо, но осторожно, потому что если твой противник пожелает защититься от этого mandritto, ты не сможешь приставить свой меч снаружи с falso, но он ударит своим мечом в твой в направлении своей правой стороны, чтобы ты не смог атаковать его вышеназванным mandritto; и ты тотчас разворачиваешь свой меч снизу его меча, нанося противнику укол в грудь с его левой стороны, и если он защитится от этого укола, ты немедленно шагаешь правой ногой вперед, делая полуоборот рукой и ударяя его imbroccata над рукой в грудь, делая так, что меч опустится в porta stretta di ferro.

Если твой противник находится в вышеназванной гвардии coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь в гвардии di lioncorno с правой ногой впереди, и здесь ты делаешь вид, что хочешь ударить его imbrocata в грудь, но очень быстро наносишь сверху mandritto в меч противника, опрокидывая его к земле, и в этот момент ты наносишь mezzo roverso ему в лицо, проходя в это время правой ногой достаточно вперед, и названный roverso должен прийти в гвардию di lioncorno, и затем, без промедления ты наносишь imbrocata над рукой в лицо, или в руку с мечом, делая так, что меч остановится в porta stretta di ferro.

Твой противник находится в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь coda lunga stretta с левой ногой впереди, и здесь ты делаешь вид, что наносишь ему укол в грудь с его правой стороны, но, тем не менее, очень быстро обводишь твоим мечом снизу его меч, тотчас шагая правой ногой в направлении его левой стороны и нанося укол в грудь, и левая нога должна следовать позади за правой, и меч должен остановиться в гвардии di faccia, и если противник защититься неким способом от этого укола, как бы толкая его наружу с dritti filo своего меча, ты затем шагаешь правой ногой вперед в направлении его левой стороны, делая полуоборот рукой и вновь наносишь ему imbrocata в грудь, и не бросая меч противника, ты тотчас шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, делая полуоборот рукой, и приходишь с мечом в гвардию di intrare, и здесь ты приходишь в mezza spada dritto filo к dritto filo, но затем ты, находясь в подобном положении, шагаешь правой ногой большим шагом в направлении его левой стороны, делая полуоборот рукой и наносишь противнику imbrocata над рукой в лицо, но ты еще не бросаешь меч противника, и левая нога должна следовать позади за правой, и потом тотчас ты делаешь полуоборот рукой, возвращаясь в гвардию di intrare, и далее ты шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, нанося ему roverso снизу вверх в руку с мечом, который поднимется в конце в гвардию di lioncorno, и правая нога должна следовать позади за левой; и в этот момент ты шагаешь правой ногой вперед в направлении его левой стороны и ударяешь его сверху на манер falso в грудь и в руку, сопровождая его roverso в его руку с мечом, делая это так быстро, как это только будет возможно, и очень быстро делая так, что с вышеназванным ударом меч остановится в coda lunga stretta; и в этот момент для твоей безопасности смотришь на руку атакующего, и когда он захочет нанести какой-нибудь удар, ты в это время ударяешь его в руку с мечом с mezzo mandritto, который придет в porta di ferro stretta, или alta, или larga, как ты пожелаешь для твоей безопасности.

Если твой противник находится в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь против него в вышеназванной гвардии, и здесь ты ловко делаешь вид, что наносишь ему укол в лицо, и как только противник сделает некоторое движение, чтобы защититься от названного укола, ты в этот момент ранишь его толкающим уколом в руку с мечом, и этот удар должен быть сделан очень быстро, и ты приходишь потом в porta di ferro stretta.

Если твой противник находится в coda lunga с правой ногой впереди, ты действуешь в porta di ferro stretta с правой ногой впереди против него, и здесь ты делаешь вид, что наносишь ему укол в грудь с его левой стороны, и как только он защитится от названного укола, ты в этот момент шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны, обводя твоим мечом снизу его меч, и так в это время делаешь полуоборот рукой, нанося противнику punta ferma в руку с мечом так быстро, как это только будет возможно; и затем ты убираешь левую ногу назад, делая полуоборот рукой, и так ты снова ранишь противника в руку с мечом с толкающего укола, приходя потом с мечом в porta di ferro stretta.

Если твой противник находится в coda lunga stretta, или в porta stretta di ferro с правой ногой впереди, ты действуешь с той же самой ногой впереди в porta stretta di ferro, и здесь ты подтягиваешь правую ногу к левой, и потом тотчас шагаешь левой ногой в направлении правой стороны делая вид, что наносишь противнику укол в грудь с его правой стороны, и как только он пожелает защититься, ты далее шагаешь правой ногой вперед в направлении его левой стороны, оттягивая кулак с мечом достаточно назад, и затем ты делаешь еще один вид, что наносишь ему укол в лицо, и как только он пожелает защититься, ты без промедления ранишь его в руку с мечом толкающим уколом, и левая нога должна следовать позади за правой, и с мечом ты действуешь в porta di ferro stretta.

Если твой противник действует в porta di ferro stretta с правой ногой впереди, ты находишься в той же самой гвардии, и здесь ты делаешь вид, что наносишь противнику укол в бок с его правой стороны, и как только он пожелает защититься от названного укола, ты затем шагаешь правой ногой вперед, оттягивая в это время руку с мечом достаточно назад и обводя твоим мечом снизу меч противника в направлении его левой стороны, и так в этот момент так быстро, как это будет возможно, ты ранишь его в руку с мечом с roverso, который придет в coda lunga stretta.

Если твой противник находится в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь в той же самой гвардии, и здесь ты с предусмотрительной ловкостью наносишь ему mezzo mandritto в меч, надавливая на него по направлению к правой стороне противника, и затем ты шагаешь правой ногой достаточно вперед, нанося ему stocata в руку с мечом, и как только он сделает некоторое движение, или не будет двигаться никак в то время, когда ты нанес ему этот укол в руку с мечом, тогда ты атакуешь его другой stocata в грудь, и потом в этот момент ты наносишь противнику roverso traversato в руку с мечом, который придет в coda lunga stretta.

Если твой противник находится с правой ногой впереди в porta di ferro stretta, ты действуешь против него в той же самой гвардии, и здесь с такой ловкостью, какая только будет возможна, ты ударяешь в его меч с roverso ridoppio в направлении его левой стороны, и потом шагаешь правой ногой вперед, нанося ему imbrocata над рукой в руку с мечом, делая так, что меч остановится в porta stretta di ferro.

Если твой противник находится в coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты действуешь в той же самой гвардии, но с левой ногой впереди, и здесь ты подтягиваешь левую ногу к правой, и затем элегантно шагаешь левой ногой в направлении его левой стороны, делая falso, и далее ты шагаешь правой ногой вперед, делая вид, что наносишь противнику mandritto, но в это время ты ударяешь его imbrocata над рукой в руку с мечом так быстро, как это будет возможно, и затем ты наносишь ему roverso в руку с мечом, который опустится в coda lunga larga, и левая нога должна следовать позади за правой, и ты приходишь потом в coda lunga stretta, или в porta stretta di ferro для твоей безопасности.

Твой противник находится в гвардии porta di ferro stretta с правой ногой впереди, ты действуешь в той же самой гвардии, и здесь ты подтягиваешь правую ногу достаточно к левой, и потом с большим изяществом шагаешь правой ногой поперек в направлении его правой стороны, делая при таком прохождении falso, и затем ты шагаешь левой ногой вперед, показывая противнику, что хочешь атаковать его roverso в голову, но, тем не менее, наносишь ему imbrocata в руку с мечом, которая остановится на манер гвардии di lioncorno, и в этот момент ты шагаешь правой ногой вперед, делая полуоборот рукой и нанося ему stocata в руку с мечом, и совместно с названной stocata mandritto в эту руку так быстро, как это только будет возможно, и потом для твоей безопасности ты действуешь в porta stretta di ferro.

Твой противник действует в гвардии coda lunga stretta с правой ногой впереди, ты находишься в той же самой гвардии, и здесь ты наносишь ему stocata trivelata в руку с мечом, проходя правой ногой вперед, и тотчас возвращаешь твой меч в вышеназванную гвардию, и затем ты делаешь вид, что наносишь противнику укол в грудь с его левой стороны, шагая в это время той же самой ногой вперед, и как только он захочет защититься от названного укола некоторым образом, ты тотчас ранишь его в руку с мечом со stoccata trivilata, и левая нога должна следовать позади за правой, и ты действуешь потом в гвардии coda lunga stretta с правой ногой впереди.

Если твой противник находится в coda lunga larga, или stretta с правой, или с левой ногой впереди, ты действуешь в coda lunga stretta с правой ногой впереди, и здесь ты наносишь ему stocata trivelata в руку с мечом, подтягивая правую ногу к левой и приходя с мечом в coda lunga lunga, далее ты шагаешь левой ногой в направлении его правой стороны и наносишь imbrocata над рукой или в руку с мечом, или в лицо, как пожелаешь, и потом тотчас ты шагаешь правой ногой вперед, разворачивая меч с твоей левой стороной и показывая противнику, что атакуешь его imbrocata roversa в лицо, которая придет в конце в гвардию di intrare, и если он пожелает защититься от названного удара каким-либо способом, ты немедленно наносишь ему roverso ridoppio снизу вверх, ударяя в его руку с мечом и в этот меч, который придет в гвардию di lioncorno, и затем ты наносишь противнику imbrocata над рукой в грудь, которая опустится в porta stretta di ferro, или larga, как захочешь.