banner banner banner
Мозаика. Книга 1
Мозаика. Книга 1
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Мозаика. Книга 1

скачать книгу бесплатно


– Попробую, – Виккер, судя по тону, улыбнулся. – Надеюсь, вы довольны.

Это ты, подумала эль—Неренн. Непонятно только, каким образом. Откуда? Она пролистала каждую книгу – повсюду был знак, клеймо владельца. Иногда ей даже чудилось, что сохранился запах – след прикосновения. Но это было не так. Где бы ни были эти книги, они сумели впитать в себя столько разных запахов, что отыскать в этой смеси что—то старое, почти забытое…

Она всё ещё сидела у себя в комнате, разложив вновь обретённые сокровища вокруг, на полу, когда вернулась Хольте.

– Всё сделала, – сообщила она. – Теперь можно и… откуда это?

Эль—Неренн рассказала. Вкратце.

Хольте покачала головой.

– Чудеса. Рада за тебя. Можно будет посмотреть на твою библиотеку?

Эль—Неренн кивнула.

– Если хочешь, я оставлю её там, в гостиной. Правда, книги очень пыльные.

– Вычистим. Завтра выхожу на работу. Придумала, чем будешь заниматься? Извини, что спрашиваю – я хорошо знаю город. Могу подсказать, где что находится.

Эль—Неренн усмехнулась.

– Я тоже хорошо знаю. Особенно те места, где не нужно появляться.

– Раз уж заговорили… мне поручено сопровождать тебя. Когда ты будешь выходить в город.

– Тебе?!

Хольте смахнула упавшую на лоб прядь волос.

– Мне. Инспектор настоял. Я, знаешь, теперь тоже знаменитость. Не такая, как ты, конечно. Обещаю не слишком мозолить глаза.

Эль—Неренн молча шагнула к Хольте, обняла её. Закрыла глаза. Отпустила, отступила на шаг.

– Она не хотела уезжать отсюда? – спросила она тихо, глядя в глаза своей хозяйке. – Твоя дочь?

Хольте приоткрыла рот от удивления.

– Откуда ты… Верно. Мы с ней даже поругались. Хотела остаться здесь, со мной. Я не хотела говорить с тобой при ней.

* * *

– Ты знаешь, что ты красивая? – неожиданно спросила Хольте, помогая эль—Неренн разбирать, чистить и расставлять книги по полкам. Энциклопедии, мифологические словари, сборники стихотворений и легенд, – это были старые книги. Многим уже нужна помощь переплётчика. А из новых – детективные романы, очерки натуралистов. Видно, что новые книги собраны случайно.

– Я? – эль—Неренн выпрямилась, тряхнула головой. – И ты туда же?

– Но ведь…

– Никакая я не красивая, Хольте. Как здесь говорят – из полена вырублена? Я уже привыкла. Видела, как на меня смотрят. Знаю, почему.

– Это не так, – Хольте тоже поднялась на ноги, обошла вокруг эль—Неренн. – Одежда, Ньер. Тебе просто нужно правильно одеваться. Может, чуть—чуть иначе ходить. Ты про волосы и глаза? Это тоже можно изменить, если захочешь. Но ты и без этого можешь выглядеть очень хорошо.

Эль—Неренн долго смотрела ей в глаза.

– Да, могу. Но не хочу. Я знаю, сколько это стоит. Да и зачем мне это?

Хольте выдержала её взгляд.

– Показалось, что ты хотела бы выглядеть иначе. Я знаю несколько мест, куда можно зайти. Если надумаешь.

Эль—Неренн молча смотрела на неё, затем улыбнулась.

– Хорошо. Тогда пошли.

Хольте выронила книгу, но сумела подхватить её.

– Прямо сейчас?

– Ты сама предложила. Я ведь могу и передумать.

* * *

– Куда—то ездили? – поинтересовался инспектор, когда Виккер приехал к нему домой. – Вас два дня не было в городе.

– Следите за мной?

– За всеми, кто связан с нашей общей знакомой.

– Деловая поездка, – подтвердил Виккер. – Север Тераны. Отменил все дела на завтра – устал невероятно.

– У меня как раз есть пара бутылок вина, коробка с кофе, чай… Хотите чая?

– Ого! – Виккер с интересом посмотрел на инспектора. – Откуда чай? Из Тессегера?

– Нет, с Архипелага. Никогда ещё не пробовал. Составите компанию?

– По какому поводу пируем? – поинтересовался Виккер, проходя вслед за хозяином дома на кухню. – Повышение по службе?

Инспектор чуть не выронил банку.

– Вы что, у эль—Неренн научились? Кто вам сказал?

Молодой адвокат рассмеялся.

– Я тоже слежу за вами, Тигарр. Начальник криминальной полиции района, верно?

– Верно. Через два дня сяду в новое кресло. Тоэна с собой заберу – где ещё такого найдёшь.

– Ну, на новом месте у вас будет доступ к архиву. Всё автоматически, сплошная электроника.

– Тоэн лучше всякой электроники, – инспектор жестом пригласил садиться. – Ладно. С чая и начнём.

– Вы всё ещё не ответили, Тигарр, – Виккер откинулся на спинку стула. Пахло приятно. Очень приятно. Эта коробочка встала инспектору в половину его прежнего жалованья… Должно быть, он очень долго ждал повышения. – Зачем вам мои рассказы? Почему вам так интересна её жизнь?

– У меня есть предположения, зачем она здесь, – Тигарр уселся напротив. – Просто предположения. Знаете, очень хорошо всё укладывается в одну картину. Я посетил за неделю много мест, где эль—Неренн бывала или работала. Пока что всё согласуется.

– С чем, если не секрет?

– Я расскажу. После вас. Та, новогодняя ночь… вы не рассказали о ней. У меня только отчёты о визите в дом Рекенте, но там почти ничего нет.

– Да уж, та ночь, – адвокат поморщился. – Никогда не забуду. Мы отвели девочку в другую комнату, дали успокоительное. Она сразу же уснула. С ней вообще хлопот больше не было. А вот эль—Неренн…

– Никаких лекарств, – резко ответила эль—Неренн. Она всё ещё была в зимнем пальто, но её, не переставая, била дрожь. – Никаких врачей. Не позволю к себе прикасаться.

Виккер жестом остановил полицейского и врача – молодого, недавно прибывшего в город. Не повезло – дежурить под Новый год.

– Теаренти, – врач, Эйзенн, присел, глядя в глаза девушке. – Мне необходимо взять у вас анализ крови. Это больно, но совсем немного. Мы не сможем помочь вам, если не узнаем, что за укол вам сделали.

– Только анализ крови?

– Только это.

Эль—Неренн взглянула в глаза Виккера. Тот кивнул. На столе перед ним был чемоданчик – тот самый, чемоданчик домашнего врача госпожи Рекенте. Полицейские уже успели снять отпечатки пальцев со всего, с чего только было можно. Отпечатки пальцев и индивидуальные маркеры – там, где удалось обнаружить.

Эль—Неренн уселась, протянула врачу руку. На лице её ничто не отразилось – даже, когда игла пронзила кожу. Словно совсем ничего не чувствовала. Прижала к ранке ватку, по—прежнему не меняясь в лице.

– Через десять минут будут первые результаты, – врач поднялся на ноги. – Теаренти, может потребоваться принять лекарства. Всё зависит от того, что мы там найдём.

Эль—Неренн подумала и кивнула.

– Почему меня не арестовали? – спросила она безжизненно, опуская взгляд. В комнате остались она и Виккер. Все прочие удалились в соседнюю комнату и вполголоса что—то обсуждали там. Прибыло ещё четверо полицейских – эль—Неренн заметила их. Кто и зачем их вызвал – она не знала.

– Эль—Неренн, – Виккер осторожно прикоснулся указательным пальцем к её ладони. – Я могу ответить на все ваши вопросы. Но лучше, поверьте мне, если мы поговорим завтра. Сейчас вам ничто не угрожает.

– Нет, – она подняла голову, взгляд её оказался холоднее льда. – Сейчас. Я украла девочку, угнала машину, напала на хозяйку дома, на её охрану, много чего сделала.

– Дом Рекенте не подтверждает эти обвинения, – последовал ответ. Девушка вздрогнула.

– Что?!

– Беррон, доверенное лицо Аллирон ан Рекенте, связался со мной. Его курьер прибудет минут через тридцать. Со всеми документами.

– Что он сказал? – губы эль—Неренн дрогнули. – Почему не подтвердил обвинения?

– Завтра, – голос Виккера стал сухим. – Я могу изложить суть его звонка, но подробно – завтра, прошу вас. Это долгий разговор. Пока что поверьте: вам ничто не угрожает. Вы верите мне?

Эль—Неренн смотрела сквозь него, не выдавая никаких мыслей.

– Верите мне, эль—Неренн?

Она кивнула.

– Что он сказал? – голос её дрогнул, лёд покинул его.

– Дом Рекенте сообщает, что в награду за примерную службу и в качестве подарка на день вашего рождения, вам было разрешено прекратить службу у них – досрочно – либо получить новую должность. Вы предпочли прекратить службу. Вам было разрешено съездить с внучкой госпожи Рекенте – увидеть новогодние празднества. Дом также выплачивает вам премиальные и надеется, что вы измените решение о прекращении работы – сейчас или в будущем. Все документы, подтверждающие сказанное Берроном Терван эр Те—Менри доставит курьер, сюда, в участок. Ваши личные вещи будут доставлены по указанному вами адресу по первому вашему требованию.

– Что?? – эль—Неренн облизнула губы. – Это невозможно!

– Это возможно, – Виккер постучал ладонью по папке. – Это именно то, что он сказал.

– Вы шутите?!

– Такими вещами не шутят, – Виккер выглядел очень обеспокоенным, серьёзным и сосредоточенным.

Эль—Неренн спрятала лицо в ладонях. Посидела так несколько минут.

– Я ничего не понимаю, – она попыталась улыбнуться. Улыбка у неё не вышла. – Что происходит?

– Завтра, – Виккер вновь прикоснулся к её ладони. – Я отвечу на все вопросы. Сейчас врач осмотрит вас, я отвезу вас в безопасное место, и вы выспитесь.

Он встал.

– Виккер, – эль—Неренн опустила голову. – Не оставляйте меня одну. Пожалуйста.

Виккер молча протянул ей руку, помог подняться, пройти в соседнюю комнату – там, где Эйзенн и другие полицейские склонились над экраном анализатора. В углу комнаты нашёлся стол и два кресла. В одно из них опустилась девушка, Виккер сел рядом. Свой портфель он положил на стол.

В кармане у него пискнуло.

– Курьер прибыл, – сообщил адвокат. – Он вас не увидит. Я всё сделаю сам. Побудьте здесь и ничего не бойтесь.

– Вы серьёзно? – Тигарр встал. Потёр лоб. – Они решили её отпустить? Ушам своим не верю.

– Совершенно серьёзно, – Виккер поднял взгляд. – Бумаги были в полном порядке, Беррон никогда не ошибался. Ни в одной букве. Дом Рекенте предпочёл замять дело.

– Что с девочкой?

– Аголан Рекенте по—прежнему единственная законная наследница дома. Госпожа ан Рекенте очень любит свою внучку. Это правда, Тигарр. Я постарался выяснить всё, что можно об Аллирон ан Рекенте. О «Старухе», как вы её зовёте. Очень запутанная история, инспектор. Крайне запутанная.

– Да знаю я, знаю, – инспектор раздражённо махнул рукой. – Про Старуху можно книги писать. Если бы умел, написал бы. И про её благотворительность, и про её преступления. Про всё. Как это в одном человеке умещается, понять не могу.

– Преступления? Ничего не было доказано.

– Слушайте, Виккер, вы же всё понимаете. Это не допрос, я дал слово, что всё останется между нами. У меня есть статистика – сам собирал. Пятьдесят девять пропавших без вести людей. Восемнадцать эпизодов, аналогичных эпизоду с Хольте. Незаконное использование человеческих тканей в качестве донорских. И ни одного доказательства. Это только то, что я сам откопал. Наверняка там больше. Сварить кофе?

Виккер кивнул.

– Намного больше. Но нам нужны неопровержимые доказательства хотя бы одного эпизода. Понимаете? Неопровержимые. Преступник никогда не может убрать все улики. Во всех случаях. Когда—нибудь да ошибается. Ан Рекенте не ошиблась ни разу.

– Иными словами, ей помогают. Я и сам догадался.