скачать книгу бесплатно
Приказываю стать моей
Майя Блейк
Гарем – Harlequin #40
Султан королевства Джаахр Заид аль-Амин полон решимости избавить свою страну от коррупции. К несчастью для Эсмеральды Скотт, ее отца, мошенника Джеффри, похитили и отправили в тюрьму Джаахра, где он получил серьезную травму. Эсме – яркая личность, и она выступает на телевидении, потому что только она может спасти отца, став его свидетелем и избавив тем самым от пожизненного заключения. Эсмеральда еще не знает, что вскоре ей предстоит встреча с главным прокурором королевства, султаном Заидом, виновником всех ее бед. В ее планы совершенно не входит неумолимое влечение к властному правителю, но в его страстных объятиях она забывает обо всем на свете…
Майя Блейк
Приказываю стать моей: роман
Maya Blake
THE SULTAN DEMANDS HIS HEIR
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A. Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
The Sultan Demands His Heir
© 2017 by Maya Blake
«Приказываю стать моей»
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022
Глава 1
Эсме Скотт внезапно разбудил завибрировавший телефон, его рингтон прогремел в затемненной спальне. Сердце бешено заколотилось, она подняла голову с подушки и взглянула на экран.
Будучи социальным работником, она порой вынуждена была просыпаться от звонков посреди ночи.
Но сегодня Эсме инстинктивно почувствовала, что этот телефонный звонок не имел ничего общего с работой. Этот свой инстинкт она была вынуждена отточить в далеком прошлом для менее альтруистических целей.
Но эта часть ее жизни уже позади.
После четвертого звонка она потянулась к телефону, стараясь, чтобы рука не дрожала.
– Алло.
– Я разговариваю с Эсмеральдой Скотт?
Эсмеральда. Ее сердце сжалось. Единственным, кто называл ее полным именем, был отец. Человек, с которым она не разговаривала восемь долгих лет.
– Д-да.
– Дочь Джеффри Скотта? – Голос был властным и высокомерным, и ей вдруг захотелось повесить трубку.
Нет, это не был обычный телефонный звонок.
Садясь на постели, она включила прикроватную лампу, хотя трудно было сосредоточиться на чем-то ином, кроме зловещего голоса на линии.
– Да. С кем я говорю?
– Меня зовут Заид аль-Амин. Я – главный прокурор королевства Джаахр. – Голос был преисполнен глубокой гордости.
У Эсме перехватило дыхание, но она взяла себя в руки.
– Чем могу быть полезна?
– Я звоню, чтобы сообщить, что ваш отец задержан и находится в тюрьме. Через два дня ему будет предъявлено официальное обвинение.
Эсме похолодела, внутри у нее все сжалось. Хотя она и вычеркнула его из жизни восемь лет назад, отец все еще имел над ней власть.
– Я… поняла.
– Он настоял на том, чтобы использовать свое право на телефонный звонок для связи с вами, но по номеру, который у него имелся, мы не дозвонились.
– Как же вы меня нашли? – спросила она, у нее в голове крутилось множество вопросов. Но ни один из них она не хотела задавать этому незнакомцу.
– Я один из лучших полицейских, мисс Скотт, – ответил он громко.
Я? Самонадеянный ответ заставил ее нахмуриться, но она не могла не задать один вопрос, хотя ей очень не хотелось спрашивать:
– Какие обвинения ему предъявлены?
– Их слишком долго перечислять, – ответил он холодно. – Но главное обвинение – мошенничество.
Ее сердце часто забилось.
– Ясно.
– Вы, кажется, не слишком удивлены.
– Здесь, в Англии, сейчас глубокая ночь, господин аль-Амин. Простите меня, если я недостаточно эмоциональна, – ответила Эсме.
– Я знаю про разницу во времени, мисс Скотт. И хотя мы не обязаны были заниматься вашими поисками, мне кажется, вы захотите узнать о произошедшем.
– О чем именно? – произнесла она.
– В тюрьме, где содержится ваш отец, произошла ссора…
– Он пострадал?
– Медицинский осмотр выявил легкое сотрясение мозга и несколько синяков. Он в порядке, и завтра его вернут в тюрьму.
– То есть на него снова могут напасть и вы ничего не сделаете, чтобы его защитить? – возмутилась Эсме, отбрасывая в сторону одеяло, чтобы встать с кровати. Она ходила из угла в угол по своей маленькой комнатушке, ожидая, пока человек на другом конце провода соизволит ответить.
– Ваш отец – преступник, мисс Скотт. Он не заслуживает особого отношения. Считайте, что этим звонком я оказываю вам большую любезность. Как я уже упоминал ранее, ему предъявят обвинение через два дня. Если захотите – можете поприсутствовать. Спокойной ночи…
– Подождите! Пожалуйста, – добавила Эсме, чтобы мужчина не повесил трубку – У него есть адвокат? Полагаю, он имеет на него право?
Повисло молчание.
– У нас не настолько отсталая страна, как любят изображать в СМИ, мисс Скотт. Активы вашего отца заморожены в соответствии с законом, но ему дали государственного адвоката.
У Эсме упало сердце. По ее опыту, большинство государственных адвокатов были перегружены работой. Вдобавок к тому, что ее отец был, несомненно, виновен, обвиненения против него были серьезными, а перспективы – мрачными.
У нее возникло желание положить конец разговору прямо сейчас и сделать вид, что ничего не произошло, но чувство вины пересилило. С другой стороны, она разорвала отношения с отцом по весьма уважительной причине. Она изменила свою жизнь. И во всем этом нет никакой ее вины.
– Могу я с ним поговорить?
Последовало несколько секунд молчания.
– Хорошо. При условии, что разрешит доктор, я позволю ему сделать еще один звонок. Будьте готовы ответить в шесть утра. Спокойной ночи, мисс Скотт.
Мужчина с властным голосом положил трубку.
Эсме резко выдохнула, пытаясь утихомирить чувство вины, гнев и боль. Когда через десять минут ей все-таки не удалось успокоиться, она переместилась за небольшой стол в углу спальни.
Больше уснуть Эсме не смогла. Поэтому единственный способ отогнать плохие воспоминания – заполнить время работой. Ее деятельность была связана с решением чужих проблем, и это отлично отвлекало от переживаний. С самого первого дня, как она ровно четыре года назад приступила к работе в должности младшего социального работника, она использовала этот способ.
Эсме заставила себя написать рекомендации по переселению матери-одиночки, воспитывающей четырех детей, и по прохождению теста на дислексию для ее второго ребенка. Она сделала заметку о телефонном звонке по этому поводу и закрыла файл.
Затем открыла поисковик в поисках свежей информации. Когда она жила с отцом, тот часто говорил про королевство Джаахр, но они никогда не посещали эту страну. Ее не было в списке хорошо зарекомендовавших себя королевств, таких как Монако и Дубай, к тому же яркие огни Нью-Йорка и Лас-Вегаса были более привлекательны.
Вскоре Эсме поняла, почему отец заинтересовался этим государством. Маленькое королевство на краю Персидского залива за последнее десятилетие часто появлялось в сводках новостей. Богатые природные запасы нефти и драгоценных камней, а также развитое судоходство позволили правителям страны стать богатейшими людьми в мире, в то время как бедные люди обнищали еще больше. Подобная разница в доходах не была редкостью в странах того региона, но в Джаахре она была ошеломляющей. Неизбежно, что результатом подобного неравенства стали политические и социальные волнения, переросшие в насилие и безжалостно подавленные.
Эсме не собиралась слепо доверять всему, что пишут в Интернете, но информацию о карательной судебной системе королевства было трудно игнорировать. Жестокие приговоры выносились за легкие преступления, еще более строгое наказание назначалось рецидивистам. «У нас не настолько отсталая страна, как любят изображать в СМИ, мисс Скотт». Но их судебная система была архаичной, средневековой. Это плохо для отца.
Сжав челюсти, Эсме выпрямилась Она покинула отца. Изменила свою жизнь к лучшему.
Это напоминание укрепляло ее дух до тех пор, пока не зазвонил телефон. Она решительно взяла трубку:
– Алло.
– Эсмеральда? Это ты?
Свободная рука сжалась в кулак, сердце екнуло при звуках знакомого голоса.
– Да, папа, это я.
Он выдохнул с облегчением. Затем грубо рассмеялся.
– Когда они сказали мне, что им удалось тебя найти, я думал, шутят.
Эсме не ответила. Она была слишком занята тем, что пыталась унять сильные эмоции, обуревавшие ею всегда, когда дело касалось ее отца.
– Девочка, ты здесь? – спросил Джеффри Скотт.
Звуки его голоса будили горько-сладкие ощущения, и она не знала, смеяться ей или плакать.
– Я здесь, – ответила она через мгновение.
– Тебе сказали, что произошло?
– Да. – Она откашлялась, надеясь, что в голове у нее прояснится. – Как ты себя чувствуешь? Мне сообщили, что у тебя сотрясение мозга.
Отец рассмеялся, но без привычной бравады:
– Я беспокоюсь не о сотрясении мозга, а о том, что большой начальник добьется своего.
– Большой начальник?
– Да. Сам королевский обвинитель.
Она нахмурилась.
– Прости, пап. Я не понимаю, о ком ты.
– Главный прокурор охотится за мной, Эсмеральда. Мне уже отказали в залоге. И он подал ходатайство об ускорении моего судебного разбирательства.
Она вспомнила глубокий, властный голос по телефону.
– Но у тебя же есть адвокат, не так ли?
Отец делано рассмеялся.
– Он сказал, что мой случай безнадежен, и посоветовал признать вину.
Хотя она и читала о судебной системе Джаахра, но все равно была шокирована:
– Что?
– Ты нужна мне здесь, Эсмеральда.
У нее перехватило дыхание, внутренний голос кричал: «Нет!»
Когда Эсме рисовала в уме сценарии воссоединения с отцом, то понимала, что ему что-то от нее нужно. Скорее всего, деньги, так как его активы были заморожены. Она даже мысленно подсчитала свои сбережения. Но то, о чем он ее просил…
– Я кое-что выяснил. Во время разбирательства они привлекают множество свидетелей, – сказал он поспешно. – Я вызову тебя как своего свидетеля.
Не так ли это всегда начиналось? Отец невинно просит ее что-то сделать. И ее преследует чувство вины.
Эсме напряглась, вспомнив, что совершил отец в прошлый раз.
– Папа, я не думаю…