скачать книгу бесплатно
– У меня много домов, – важным тоном произнесла Доротея, – один в Монреале, на Королевской горе, другой на Солнце и…
– У меня…
Клео хлопнула в ладоши:
– Вы у меня молодцы, а теперь пора по домам. Урок окончен. Настройте ваши телепортеры и не забудьте выполнить домашние задания. До завтрашнего утра.
В следующую секунду музей опустел.
Клео осталась одна.
Завибрировал планшет.
Мама!
5
Тетаману, архипелаг Туамоту, Полинезия
– Сколько жертв, Артем?
– Десять. Пять супружеских пар. Все пенсионеры. Они купили этот кусок атолла, чтобы мирно стареть там. Большинство убиты в своих постелях, во сне.
Ми-Ча прикусила губу и бросила взгляд на пустой пляж.
– Чертовщина какая-то… Я… Кажется, я никогда не видела столько покойников разом.
Капитан Ми-Ча Ким быстрым шагом направилась к пяти крытым соломой бамбуковым бунгало, стоявшим за кокосовыми пальмами. Артема всегда восхищали ее собранность и решительность, в двадцать шесть лет Ким была одним из самых эффективных сыщиков Бюро криминальных расследований. Три года назад эта маленькая кореянка закончила обучение первой на курсе, Артем сразу взял ее в команду и с тех пор не раз убеждался, что Ми-Ча не зря называют вундеркиндом. Она была неутомима, ее мозг работал точнее электронного, она обожала спорт и – главное – любила время, в котором жила. Девушка из Кореи родилась не с «серебряной ложкой во рту», а с телепортером в колыбели и с трудом понимала, как люди веками жили, не перемещаясь за секунду в любую точку планеты. Компьютерный гений на все руки, Ми-Ча прекрасно разбиралась в тайнах «Пангайи» – искусственного интеллекта, координирующего и регистрирующего телепортации по миру. Кроме того, она идеально сработалась со вторым заместителем майора Акиниса, лейтенантом Бабу Диопом.
– Убиты десять человек и один пес, – произнес низкий голос за спиной Артема.
Бабу Диоп только что телепортировался на пляж и теперь пытался восстановить равновесие. Гигант-сенегалец взмахнул руками и в последний момент сумел удержать свои сто двадцать килограммов веса в вертикальном положении.
– Никогда не привыкну к проклятой дезинтеграции! – пророкотал он возмущенно.
Ми-Ча с веселым любопытством рассматривала сандалии Бабу – подметки были такие тонкие, что скользили по песку, как лыжи по снегу. Она точно знала, что телепортироваться нужно в удобной обуви и подходящей одежде. Бабу должен брать пример с нее, вон в какие прочные и элегантные кроссовки «Стартрек» она обута, а мини-юбка и топ от «Вивальди» из изотермического материала адаптируются к любой климатической зоне. Можно быть суперэффективной, оставаясь суперсексуальной! И плевать, что за шмотки пришлось отдать половину недельного жалованья – целое состояние.
Бабу взглянул на застреленную немецкую овчарку, лежащую на песке в метре от точки, куда он телепортировался. В глазах лейтенанта были печаль и мудрое спокойствие, которое Акинис ценил в Диопе превыше всех остальных качеств. Бабу был самым старшим в Бюро, ему уже исполнилось шестьдесят, он пришел задолго до того, как Артем приступил к исполнению своих обязанностей, но никогда не хотел быть начальником. «Новые технологии для меня темный лес! – говорил он всякий раз, когда ему предлагали это место. – Предпочитаю расследовать по старинке, как в давних сериалах, где никто не уносит улики с места преступления, а легавые часами допрашивают преступников».
Бабу пошел следом за Ми-Ча к бунгало, Артем бросил последний взгляд на Тихий океан и догнал коллег, которым всецело доверял. Он искренне считал, что во Всемирной Организации Перемещений нет дуэта сыскарей талантливее и надежней, несмотря на полное несходство их характеров.
В двух метрах от них, под пальмами, лежало первое тело. Судя по всему, этот крупный пожилой мужчина плотного телосложения получил пулю в голову, когда бежал предупредить обитателей атолла об опасности. Телепортер на руке отсутствовал. Зеленая бейсболка с половиной мозга бедняги лежала чуть дальше на песке, ошметки серого вещества забрызгали упавшие с деревьев кокосовые орехи.
– Зачем? – твердила Ми-Ча. – Зачем?
Она плакала, забыв о накрашенных ресницах, тушь растекалась черными дорожками по лицу, и Бабу не выпускал ее из объятий, как медведь птенчика.
– Все будет хорошо, малышка Ча, все будет хорошо.
В 2040-х, до начала эпохи телепортации, когда Бабу был маленьким, повсюду в мире происходили кровавые столкновения, провоцируемые популистами, но он никогда об этом не рассказывал.
Сыщики продолжили свою мрачную разведывательную миссию. В бунгало под названием «Плюмерия» они обнаружили первую супружескую пару, убитую во сне. Обоим стреляли в голову через москитную сетку, и в помещение через два отверстия от пуль налетели насекомые, вившиеся теперь вокруг окровавленных ран.
Невыносимое зрелище…
Ми-Ча била дрожь, но она взяла себя в руки и уже не плакала.
В двух других бунгало их глазам открылась такая же жуткая картина. Муж и жена. Убиты. Во сне. Пир для трупоедов.
Обитатели бунгало «Гибискус», судя по всему, успели проснуться. Полностью обнаженная женщина лежала на полу в ванной. По следам, оставленным окровавленными пальцами на белой плитке, можно было восстановить последние мгновения жизни: вот она упала, проползла несколько метров – и получила пулю в затылок. Мужа, немолодого человека с жемчужно-седыми волосами, убили в кровати, перерезали горло, и серый берберский ковер пропитался кровью. Они проснулись, услышав шум? Успели что-то увидеть? «Вряд ли, – подумал Артем, – иначе телепортировались бы».
С появлением телепортации число тяжких преступлений неуклонно сокращалось, и не потому что на планете стало меньше психопатов, ревнивцев, насильников и грабителей. Все объяснялось очень просто: у людей постепенно выработался спасительный рефлекс телепортации, у всех людей, в том числе у потенциальных жертв. На большинстве телепортеров есть тревожная кнопка, но эти двое убитых ее почему-то не активировали, хотя уже не спали.
В последнем доме, «Бугенвиллея», мертвая женщина – видимо, жена человека, убитого на пляже во время прогулки с собакой, – с седыми, пропитанными кровью волосами, лежала на кровати. Артем увидел телепортер, забытый хозяином дома на тумбочке, а рядом, в круглой корзинке, три кокосовых ореха – игрушки немецкой овчарки.
– Зачем? – повторила Ми-Ча. – Зачем было убивать этих пенсионеров? Что за безумие? Мы должны рассматривать бойню как заявление преступника? Чего он хочет? Решил отомстить? Свел счеты? Хотел что-то украсть? Но что?
Они вышли на цветущий двор, окруженный пятью бунгало, но избавиться от запаха смерти удалось не сразу.
– Список твоих вопросов можно продолжить, Ми-Ча, – мягко сказал Бабу. – Один человек не сумел бы устроить подобное, так сколько тогда было преступников? Кто они? И как вообще сюда попали, ведь в частное пространство телепортироваться невозможно?
– Кроме того, почему чужаков не обнаружили сразу после появления? – включился Артем. – На всех подобных территориях, принадлежащих состоятельным людям, есть охранники. Куда подевался здешний? Его тоже убили?
– Нет, – ответила Ми-Ча.
Артем и Бабу удивленно уставились на бледное, в потеках туши, лицо молодой коллеги, защищенное четырьмя слоями тонального крема (она всегда так делала, отправляясь в тропики).
– Нет, – повторила Ми-Ча, уверенная, что не ошибается. – Охранник Тетаману ждет нас на другом конце острова, я заблокировала его телепортер, и он никуда не денется.
Бабу усмехнулся – он давно привык к трюкам напарницы, а вот майор Акинис в очередной раз изумился.
– Я оказалась на атолле за две минуты до вас, – пояснила Ми-Ча. – Юстус Фишер, охранник, сидел на песке, спрятав лицо в ладонях, это он нашел тела и поднял тревогу.
– Ладно, – буркнул Артем, – давайте для начала допросим его. Он у южного пролива?
Ми-Ча кивнула и потянулась к кнопке телепортера, но Бабу задержал ее руку:
– Пройдемся пешком.
– Ты бредишь?! – возмутилась кореянка. – Туда тащиться минут пятнадцать, не меньше!
– Ты же сама сказала, что деваться ему некуда, а у нас будет время подумать, – возразил сенегалец.
Он зашагал по песку, а Ми-Ча застыла на месте, не в силах поверить, что кто-то может променять мгновенное квантовое перемещение на древнее пешеходство. Лейтенант Диоп обернулся и одарил ее широкой улыбкой:
– Продолжишь изображать хромую блоху, станешь жирдяйкой почище меня!
Ми-Ча нехотя поплелась следом, но не преминула поддеть Бабу:
– Черта с два! Я упражняюсь побольше твоего! Спорим, когда ты выйдешь в отставку, вообще перестанешь вылезать из норы, домоседом заделаешься, так?
– Сбудется моя вековая мечта! – хохотнул Бабу.
Домоседами называли ничтожно малую в статистическом отношении часть населения Земли, категорически отвергавшую телепортацию. Как правило, такие люди жили изолированно от общества, сами производили все необходимое или покупали товары у коммивояжеров.
– Смотрим в оба! – распорядился Артем. – Надеюсь, твой охранник не дал деру вплавь…
Юстус Фишер не сбежал. Он сидел на камне и жевал лакричную палочку. Этому седому жилистому человеку в форме цвета хаки на старый армейский манер было на вид лет сорок. Он выглядел искренне удрученным.
– Не повезло им, – начал он свой рассказ. – Меня и не было-то минут пятнадцать, отлучился к водопадам в национальном парке Крка в Хорватии, у меня там сестра живет. Хотел позавтракать с ней и отпросился у Руперта Вельта. По утрам у нас тихо, он один встает… встал рано. А когда я вернулся, все были мертвы. Их перебили… Десять человек меньше чем за четверть часа.
В серо-голубых, стального оттенка глазах читался страх, охранник понимал, что сам чудом избежал гибели, но, скорее всего, по его вине убиты жители атолла. Хватило бы секунды преимущества перед убийцами, чтобы атолл опустел и все остались живы.
– Вы не могли знать, – успокаивающе сказала Ми-Ча. – Вчера и сегодня утром все было как всегда?
Фишер кивнул.
– Подумайте хорошенько, – резко сказал Артем.
И охранник подробно описал, как прошли предыдущие дни.
– Все было нормально, один день на атолле похож на другой… Уже месяц ни один чужак не телепортировался рядом с Тетаману. Последними приближались к нам молодые ловцы черепах, они следовали за гигантами, совершавшими планетарную миграцию.
– Ладно, Фишер, оставайтесь поблизости, – приказал Акинис. – Вы понадобитесь на опознании, когда прибудут судебные медики.
Сыщики отправились на главный пляж.
– Этот несчастный будет до конца жизни винить себя в смерти десяти человек, – тихо произнесла Ми-Ча.
– Он врет, – уверенно сказал Бабу.
– Что?!
Артем кивнул, соглашаясь.
– Фишер врет, это очевидно. Я не утверждаю, что он соучастник, но в чем-то виноват, это точно.
– Доказательства? – запальчиво спросила Ми-Ча. – На каком основании ты его обвиняешь?
– Исключительно на основании собственного опыта, малышка. Это нетрудно. Устраиваешься поудобнее и наблюдаешь за соседями, вместо того чтобы прыгать по миру, чтоб купить хлеба или выпить с приятелем.
Кореянка пожала плечами и поддела белый песок носком кроссовка.
– Подключись к «Пангайе», Ми-Ча, и проверь все перемещения Юстуса за два месяца, включая сегодняшнее утро, – распорядился Артем.
Бабу задумчиво смотрел на море.
– А мы поищем ответы на три вопроса, – сказал майор. – Кто это был? Откуда взялись эти коммандос? Какие задачи им поставили?
Бабу зачерпнул горсть песка, пропустил его сквозь пальцы.
– Имею как минимум один ответ.
6
Хаконе, остров Хонсю, Япония
Клео наслаждалась тишиной.
Она обожала свой класс, своих учеников, их смех, бесконечные вопросы, неуемную энергию и чувствовала себя капитаном, попавшим в водоворот, единственным взрослым, которому доверены ребячьи мечты, чтобы он защищал и развивал их. Но еще больше ей нравилось мгновение, когда все они нажимали на кнопки личных телепортеров, возвращались по домам, вдруг наступала тишина, и пятьдесят два глаза не отслеживали каждое ее движение, а двадцать шесть языков не бомбардировали мозг вопросами. Насладившись моментом, она включила телепортер и перенеслась к себе.
Одна.
Ее дом стоял на холмах Хаконе. Типичный японский дом с островерхой крышей, стенами из древесины кипарисов и бумажными перегородками, затерянный в сакуровой роще. Она искала его много месяцев, бродила с севера на юг острова Хонсю, гонимая наваждением юности. Они с матерью жили в хижине над нормандскими прибрежными скалами, и она мечтала о доме в Японии, похожем на те, что видела в старых мультфильмах Миядзаки «Мой сосед Тоторо» и «Унесенные призраками». Клео обрела покой в доме своей мечты, ей никогда не хотелось никуда телепортироваться (школа не в счет!), она много гуляла, читала, предавалась фантазиям и была счастлива.
Одна.
Ее частное пространство было скромным, всего пятьдесят квадратных метров, но никто никогда не появлялся рядом с ней, так далеко от берегов озера Ашиноко и синих с отливом склонов Фудзиямы. Почти все люди жили у моря, от ее дома до ближайшего соседа было три километра.
Клео любила тишину, но порой все же слушала музыку на максимальной громкости, распугивая птиц, лакомившихся вишнями на деревьях. Ничего, они вернутся, всегда возвращаются.
Погода стояла волшебная. Клео распахнула двери и окна, подперла ставни спинками плетеных стульев и включила музыку.
Грянули аккорды композиции Supremacy группы Muse, столь энергичные, что запросто могли растопить снег на вершине Фудзи.
Счастье – чистое, беспримесное счастье. Еще чуть-чуть – и Клео подчинилась бы порыву, сбросила бы одежду и принялась танцевать обнаженной среди розовых флоксов на холме шибазакуры[4 - Холм шибазакуры – весенний сад, расположенный в парке Хицужияма близ города Титибу. Каждый год, с раннего апреля по май, холм площадью почти 17,6 тыс. кв. м покрывается цветами шибазакуры (вид флокса), превращаясь в огромную яркую композицию.] или у бортика крошечного прудика с кувшинками, обустроенного перед домом. А почему нет? Она одна! Она свободна! Она вольна творить что захочет!
Клео вернулась в комнату, полюбовалась строгими шелковыми какэмоно[5 - Какэмоно – вертикально висящий свиток из бумаги или шелка, может содержать рисунок или быть иероглифическим.], висящими на бумажных стенах, уже взялась за полу шелковой блузки, чтобы снять ее через голову, и тут из пространства между кроватью и шкафом раздался голос:
– Что это ты делаешь?
Она так испугалась, что едва не подпрыгнула – секунду назад в комнате никого не было! Сердце колотилось, как безумное – сначала от страха, потом от злости.
– Мама?
– Ждала кого-то еще? Ты даешь доступ в частное пространство мужчине? Соизволишь сообщить, если…
– Что ты здесь делаешь?
– Да ничего особенного, навещаю дочь. Мою дочь, не отвечающую на сообщения.
– Я работала, мама.
– Знаю, потому и появилась сейчас, а не раньше.
Клео молча смотрела на мать. Строгий серый костюм Милен Луазель казался еще более строгим в контрасте с ярким нарядом Клео. В свои пятьдесят два года Милен была по-прежнему очень красива, многие ровесники наверняка цепляют ее взглядом, но… не останавливаются. Клео так и не смогла понять, почему ни один мужчина, даже ее отец, не задерживался рядом с Милен дольше чем на полгода. Видимо, дело в характере. Слишком властная и бесцеремонная?
Как бы там ни было, не имея возможности опекать мужчину, мадам Луазель отыгрывалась на своей покладистой дочери. Впрочем, Клео работала над собой, пытаясь исправить этот недостаток.