banner banner banner
La Notte Che Chicago Morì - Romanzo Sulla Sicurezza Della Giustizia
La Notte Che Chicago Morì - Romanzo Sulla Sicurezza Della Giustizia
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

La Notte Che Chicago Morì - Romanzo Sulla Sicurezza Della Giustizia

скачать книгу бесплатно

La Notte Che Chicago Mor? - Romanzo Sulla Sicurezza Della Giustizia
T. M. Bilderback

il nemico mortale di Sicurezza  della giustizia, Estaben Fernandez, cerca di impadronirsi del traffico di droga di Chicago. ? novembre a Chicago. Mentre sta ancora riprendendosi da uno scontro con l’assassino dei fiocchi di mais, il tenente Michelle ”Mickey” Rooney  e il suo compagno, Sam Tanner, escono nella notte nevosa per indagare su quattro omicidi di droga apparentemente non correlati. Sembrano essere ordinari affari di droga andati a male ... fino a quando i testimoni di una delle scene del crimine non hanno riferito di aver visto l’uccisione. E hanno sentito per caso il nome dell'assassino: Esteban Fernandez. Mickey e il dipartimento di polizia di Chicago avvisano le autorit? federali, grazie a un nuovo avviso di ricerca  su Fernandez. Fernandez ? stato dichiarato una minaccia per la sicurezza nazionale e tutti i suoi  movimenti devono essere segnalati. Alla Sicurezza della Giustizia ? stato assegnato un contratto governativo: trovate Esteban Fernandez e fermatelo. Portatelo  a  giudizio se possibile, ma fermatelo. Quando arriva la notizia che Fernandez ? a Chicago, Joey Justice, i suoi soci e il loro collegamento dell'FBI, Marcus Moore, si spostano rapidamente nella Citt? del Vento e si occupano delle indagini. Assumono anche Mickey Rooney e Sam Tanner e li inseriscono nel pi? grande caso di crimine nella storia di Chicago ... un caso di crimine di cui Mickey non potr? mai parlare. Azione, umorismo e una storia d'amore di due notti per Mickey e Marcus ... scopri cosa succede quando Justice Security affronta il folle leader messicano del cartello della droga, Esteban Fernandez, nella Citt? del Vento! Leggi il romanzo di T. M. Bilderback, ispirato alla canzone classica eseguita da Paper Lace, The Night Chicago Died!

La notte che Chicago mori

Un romanzo della Justice Security

By

T. M. Bilderback

Traduzione Di

Tomaso Bonavita

Copyright di questa edizione © 2018 by T. M. Bilderback

Copyright dell’edizione originale © 2015 by T. M. Bilderback

Disegno di copertina di Christi L. Bilderback.

Foto di copertina su licenza di Can Stock Photo © Can Stock Photo Inc. / MaxyM

e

© Can Stock Photo Inc. / gnicolson

Tutti I diritti riservati.

TABLE OF CONTENTS

Informazioni sul copyright (#u58edc140-36f4-4322-a171-27fdeb39f540)

Dedica (#u0f2a0ba2-bafd-417e-bdb6-6b08df77e75d)

Nota dell’Autore (#u8906ab38-8351-46e6-ac71-be3fe81fed07)

Capitolo 1 (#u3309079d-1a96-44da-a2c7-bdae49f1a3fd)

Capitolo 2 (#u3c87cb39-a6f6-4d54-ba28-1f6d90b63c94)

Capitolo 3 (#u1df244a9-f5dc-4f07-b699-6c718fe4ce8a)

Capitolo 4 (#u54f2e69c-a63c-49be-95bd-0746e69e47e2)

Capitolo 5 (#litres_trial_promo)

Capitolo 6 (#litres_trial_promo)

Capitolo 7 (#litres_trial_promo)

Capitolo 8 (#litres_trial_promo)

Capitolo 9 (#litres_trial_promo)

Capitolo 10 (#litres_trial_promo)

Capitolo 11 (#litres_trial_promo)

Capitolo 12 (#litres_trial_promo)

Capitolo 13 (#litres_trial_promo)

Capitolo 14 (#litres_trial_promo)

Capitolo 15 (#litres_trial_promo)

Capitolo 16 (#litres_trial_promo)

Capitolo 17 (#litres_trial_promo)

Capitolo 18 (#litres_trial_promo)

Capitolo 19 (#litres_trial_promo)

Capitolo 20 (#litres_trial_promo)

Capitolo 21 (#litres_trial_promo)

Capitolo 22 (#litres_trial_promo)

Capitolo 23 (#litres_trial_promo)

A proposito dell’Autore (#litres_trial_promo)

Altre opere dell’Autore (#litres_trial_promo)

Per Shea

Tu sei stato mio amico per pi? di trenta anni

E stai ancora insegnando a questo vecchio cane qualche nuovo trucco

Nota dell’Autore:

Benvenuti a questa nuova edizione de La notte che Chicago mor? – Un romanzo della Justice Security. Questo romanzo prima fu pubblicato nella serie Kindle Worlds, apparteneva in esclusiva a Kindle Worlds, e abbinava la Sicurezza di Justice con l’immaginario di un altro autore. Con la scomparsa di Kindle Worlds, i diritti del romanzo ritornarono a me. L’autore, che aveva adattato i suoi personaggi ai miei, mi disse che potevo rielaborare il mio racconto senza i suoi personaggi ed ? quello che io ho fatto.

Se voi avete acquistato il romanzo quando era nella serie di Kindle Worlds, voi in pratica avete gi? il racconto. Non ? cambiato. I soli cambiamenti sono consistiti nell’inserire dei miei protagonisti che lavorano col Dipartimento di Polizia di Chicago. Cos?, se voi gi? avete il romanzo nella sua forma precedente, non ? troppo tardi per chiedere un rimborso.

Se non avete letto la storia a causa dell’esclusiva di quel rivenditore, vi troverete in una giostra temeraria poichе Esteban Fernandez, mortale nemico della Sicurezza di Justice, tenta di assumere il controllo di Chicago, in quest’ottavo numero del ciclo di Sicurezza di Justice.

Conoscerete anche il tenente Mickey Rooney. Lei non ha alcuna relazione con l’attore e il suo vero nome ? Michelle. Il suo collega attuale ? il Detective di primo grado Sam Tanner, e il suo vecchio collega, ora investigatore privato, ? Manny Salazar. Mi piacciono questi personaggi e, prima o poi, ho intenzione di raccontare la storia dell’assassino dei Fiocchi d’avena...ma ancora no per un po’.

Cos?, voltate pagina o scorrete il dito sullo schermo e fate partire questo spettacolo!

T. M. Bilderback

Capitolo 1

Tim "Skanky" Sanders saltellava da un piede all’altro, aspettando che il suo fornitore si facesse vivo.

Era una notte fredda e ventosa per i primi di novembre, ed era prevista neve durante la notte....circa otto centimetri. Non era una cosa realmente eccezionale per Chicago ma Skanky veniva da una citt? pi? a sud e non era abituato agli inverni di Chicago. Perfino dopo cinque anni, Skanky aveva problemi a riscaldarsi.

Ges? Cristo, quando viene? Pens? Skanky tra sе e sе. Aveva detto alle dieci. Dieci della sera e adesso erano le dieci e cinque! Ho gente che aspetta per qualche nuova roba e questo dannato angolo di strada ? maledettamente freddo!

Tim Sanders vendeva cose. Metanfetamina, eroina, cocaine, erba, eccitanti, calmanti, ossicodonici, idrocodonici, Xanax, Valium, medicine da raffreddamento e influenza senza ricetta medica (per il fai da te), perfino aspirine, se qualcuno lo desiderava. A Skanky non importava: era il venditore di strada per chiunque. Talvolta vendeva ai poliziotti e vendeva a un prezzo equo, evitando cos? l’arresto.

Sanders aveva il soprannome di “Skanky” ovvero “ il Lurido” dai giorni in cui svolgeva la sua attivit? nella Valle delle puttane in quella citt? del sud. La Valle delle puttane era in realt? la Terza strada su ogni mappa, ma era chiamata dai locali la Valle delle puttane per il giro di affari che si svolgeva l?. Tutte le puttane lungo la Valle compravano le loro schifezze da Sanders, ma erano tutte d’accordo che era troppo “lurido” per farci del sesso.... Salvo che avessero bisogno di quello che Sanders aveva e fossero un po’ a corto di soldi. In quel caso, avrebbero pagato il Lurido con un veloce pompino o con una sveltina, in base al costo di quel che avevano bisogno. Talvolta, quello che desideravano le puttane era un poco pi? costoso di quel che potevano offrire, cos? a Skanky venne un’altra idea. I clienti delle puttane spesso parlavano di cose nell’intimit?... cose he potevano essere usate, perfino vendute.

Skanky divenne un venditore d’informazioni. La maggior parte delle puttane divenne molto abile nell’ottenere informazioni dai loro clienti come pure nel conoscere i loro nomi, e l’avrebbero riferito a Skanky in cambio di quel che avevano bisogno.

La vita sessuale di Skanky s’inarid?, ma il denaro si riversava come acqua.

Skanky vendeva informazioni a chiunque su ogni cosa.

Le donne iniziarono a cercare Skanky per scoprire se i loro uomini avevano pagato per quello che potevano avere a casa. Gli uomini cercavano Skanky per scoprire lo stesso tipo d’informazione sulle loro donne. Skanky vendeva informazioni a investigatori privati – Nicholas Turner era un buon cliente, cos? come alcune persone della Sicurezza di Justice. I poliziotti avrebbero pagato per informazioni su persone di loro interesse, e Skanky le vendeva. Dieci minuti pi? tardi, Skanky avrebbe cercato di trovare quella persona e di venderle la soffiata che i poliziotti stavano cercandola.

Quel tipo d’informazione non gli sfuggiva mai. Mai faceva soffiate sulle puttane che trafficavano con lui. I papponi si sarebbero avvicinati chiedendo se le loro puttane nascondessero qualcosa a loro e Skanky avrebbe risposto che non lo stavano facendo. Poichе le puttane erano gestite da questi papponi e questi papponi erano gestiti dalla famiglia mafiosa dei Giambini, Skanky faceva il possibile per proteggere le sue fonti d’informazione.

Infine, cinque anni fa, a Skanky fu data un’informazione da una delle puttane pi? affidabili. Una chicca d’informazione che aveva venduto alla polizia e che aveva sventato un lavoro che i Giambini stavano per fare. Mickey Giambini in persona aveva impartito l’ordine che fosse ucciso Skanky.

Non appena spar? la puttana, anche Skanky spar?. Non si ferm? neppure a fare le valigie. Sal? nel catorcio di macchina che aveva, si ferm? per ritirare gran parte del contante dalla sua cassetta di sicurezza presso la banca, e guid? verso nord. Alla fine si stabil? a Chicago. Confidava nel fatto che Mickey Giambini non si sarebbe occupato di lui finchе fosse rimasto l?.

Non ci volle molto perchе Skanky cominciasse a spacciare ancora. Era come aveva iniziato ed erano abbastanza soldi. Le famiglie mafiose a Chicago erano molto pi? calme e pragmatiche.... non cos? imprevedibili come Mickey Giambini.

Pochi giorni pi? tardi, da una telefonata a un amico, Skanky scopr? che la puttana che gli aveva dato l’informazione sui piani di Giambini era stata picchiata a morte.

Adesso Skanky stette alla larga dal vendere informazioni. Uno poteva anche essere ucciso per quello.

Questa sera, Skanky aveva ricevuto una chiamata telefonica da Tinker, cio? l’Aggiustatore. Tinker era il suo principale fornitore e aveva detto a Skanky di incontrarlo alle dieci in quest’angolo solitario nel lato sud della citt?.

“Sembri un po’ a corto di fiato, Tinker, ”disse Skanky ” stai bene?”

La voce di Tinker sembrava tesa. “S?, sto bene....solo un po’ affaticato dalle scale.”

“Va bene, Tinker, sar? l?.”

Skanky guard? il suo orologio. Okay, sono gi? dieci minuti dopo le dieci. Aspetter? altri cinque minuti e poi me ne vado di qui.

Una mano tocc? la manica del suo cappotto e Skanky fece un balzo gridando “Ehi!” Poi si volt? per vedere chi lo aveva toccato.

Un uomo e una donna, entrambi clienti, erano dietro Skanky.

“Scusa se ti abbiamo spaventato, amico, ” disse l’uomo. Entrambi, lui e la donna, erano vestiti con quelli che una volta erano stati eleganti abiti firmati, ma che erano stati lasciati all’incuria e utilizzati malamente dal momento che loro erano divenuti suoi clienti. “Ti abbiamo seguito. Cerchiamo un po’ di metamfetamina.... ne abbiamo davvero bisogno.”

La donna annu? in accordo con ci? che stava dicendo l'uomo.

Skanky scosse la testa. “Adesso sono a secco. Non posso aiutarvi... Dovrei incontrare il mio fornitore da un momento all'altro. Non si fermer? se vede qualcun altro qui.” Pens? per un minuto. “ Sai che ti dico – perchе voi due non andate a nascondervi l? nel vicolo.” Indic? il vicolo proprio dietro di loro. “Andate dietro il cassonetto dell’immondizia. Voi potete guardare, ma se lui vi vede, probabilmente vi uccider?!” Non lo farebbe, pens? Skanky, ma potrebbe rubarmi i miei affari. Coglione. “ Poi, quando se n’? andato, vi rimetter? in sesto.”

La coppia annu?, mostrando disperazione nel viso e negli occhi. Si voltarono rapidamente e andarono nel vicolo dietro il cassonetto dell’immondizia.

Non male. La sola ragione per cui posso vederli ? perchе so che sono l?.

Appena Skanky complet? questo pensiero, dei fari iniziarono a scendere lungo la stradina deserta. Una lunga, elegante, limousine nera si ferm? sotto il lampione, con la porta sul retro all’altezza di Skanky.

Chi diavolo ??

L’autista della limousine, un ispanico, usc? e apr? la porta posteriore. Il suo passeggero usc? dalla limousine. Era di altezza media e ben vestito, con un abito su misura, capelli e barba ben rifiniti e unghie curate. I suoi capelli erano per lo pi? grigi e mostrava alcune macchie di nero alle tempie e qua e l? nella sua barba. La sua carnagione era di colore beige scuro, i suoi occhi erano neri e raramente battevano ciglio.

"Buenos noches, " disse l’uomo ben vestito.

“ Non parlo spagnolo, amico, ” replic? Skanky. Non poteva smettere di fissare gli occhi dell’uomo. Skanky pens? che l'uomo avrebbe potuto sbattere le palpebre qualche volta, ma, se l’avesse fatto, Skanky non poteva vederlo.

“Allora parler? inglese, cos? puoi capirmi.” L'uomo indossava guanti leggeri di pelle di capra e cominci? a toglierseli mentre parlava. “Tu sei quello che chiamano ‘Skanky’?”

“Chi vuole saperlo?”

L’uomo in conferma mosse la testa. “Io, senor.”

“Cosa sei, un poliziotto o qualcosa del genere?”

“No, non sono un agente. Non in questo paese.”

“S?, beh, senti, ? stato bello parlare con te, ma ho un appuntamento...”

“S?, lo so.” L'uomo mise i guanti nella tasca del cappotto. “ Il tuo appuntamento ? con me.”

Skanky guard? l'uomo dalla testa ai piedi. “Tu non sei il Tinker.“

L’uomo si apr? in un largo sorriso. Il sorriso era quasi una smorfia, e Skanky pens? che quest’uomo avesse una stretta somiglianza con uno squalo. Lo innervosiva, ma non voleva farlo vedere.

"No, senor, non sono il Tinker. Sai chi sono?"

Skanky, ora curioso, scosse la testa. “Non ne ho idea.”

L'uomo ben vestito allung? una mano dentro il cappotto mentre parlava. “Me llamo es Esteban Fernandez.”

Dapprima Skanky non riconobbe il nome. Ma, con il passare dei secondi gli schedari nel suo cervello lento a muoversi si aprirono e comprese.