скачать книгу бесплатно
Но больше всего меня обидели слова о том, что никто не знает причину моего поведения, моего состояния. Неужели он не понимает?
Во многом вчерашние слова Калеба стали толчком задуматься о своём поведении. Пришло время выговориться, я больше не могу держать всё в себе. А самый верный способ излить душу – пойти к незнакомым людям, у которых похожие проблемы. Поэтому спустя два дня сижу в группе поддержки, которая помогает людям учиться контролировать свой гнев и обиду.
Будь я в Англии, никогда бы не пошла в группу поддержки из боязни после встретиться с кем-то оттуда. А в Париже, нет смысла беспокоиться по этому поводу. На данный момент отношения с братом важнее.
Минут пятнадцать я уже сижу на стульчике в кругу таких же проблематичных подростков. Благо в группе поддержки всего шесть человек, плюс два стула- один соответственно для миссис Пейдж – куратора группы, другой – неизвестно для кого. Я немного волнуюсь, ибо до сегодняшнего дня никогда не состояла в подобных сообществах.
Спустя несколько минут в студию заходит приятная женщина. Элегантной походкой и с лучезарной улыбкой на лице она подходит к стулу и садиться на него.
– Bonjour mes amis. Heureux de vous voir tous rеunis. ( с фр. Добрый день, друзья мои. Рада видеть всех вас в сборе.)
Она такая радостная, счастливая. Миссис Пейдж напоминает мне персонажа диснеевского мультика своим оптимизмом. Такое отношение, что у неё нет и никогда не было проблем. Вот бы мне её настроение, хотя, так посмотреть, я была похоже на неё лет в пятнадцать – шестнадцать.
– Aujourd'hui dans notre reconstitution de groupe. Martina nous a rejoints . Bienvenue.
(с фр. Сегодня в нашей группе пополнение. К нам присоединилась Мартина. Добро пожаловать), – женщина тронула меня за плечо и улыбнулась. Я улыбнулась ей в ответ.
Все поочереди начинают меня приветствовать. Интересно, что привело их в группу поддержки?
– Martina, lors de notre premi?re rencontre, nous racontons notre histoire, la raison pour laquelle nous sommes ici. Afin de ne pas ?tre timide et difficile pour vous, Neli va commencer son histoire. ( с фр. Мартина, при первом знакомстве мы рассказываем свою историю, причину по которой мы здесь. Чтобы тебе не было стеснительно и сложно, свой рассказ начнёт Нели.)
Девушка, сидящая напротив, выпрямляет спину, поправляет свою жёлтую юбку-солнце и смотрит на миссис Пейдж, ожидая знака одобрения.
Она такая милая. Её рыжие волосы собраны в конский хвост, в элегантный конский хвост, не то, что у меня.
– Salut Je m'appelle Nely, j'ai vingt ans. Il y a six mois, j'ai battu un homme, il еtait gravement blessе, j'avais alors tr?s peur, alors j'ai dеcidе de venir dans un groupe de soutien pour apprendre ? ma?triser ma col?re. En raison de l'agression, ma relation avec mes parents s'est dеtеriorеe, ils n'ont pas acceptе une telle fille. Maintenant, j'ai appris ? contr?ler ma col?re, mais pas compl?tement. Mais les relations avec les parents se sont amеliorеes. J'en suis content. ( с фр. Привет. Меня зовут Нели, мне двадцать. Полгода назад я избила человека, он сильно пострадал, я тогда очень испугалась, поэтому решила прийти в группу поддержки, чтобы научиться контролировать гнев. Из-за агрессии мои отношения с родителями ухудшились, они не принимали такую дочь. Сейчас я уже научилась контролировать свой гнев, но не полностью. Зато отношения с родителями наладились. Я рада этому.)
Все начали хлопать. Такое ощущение, что мы в клубе анонимных алкоголиков, которые хвастаются периодами не употребления.
Все присутствующие поочерёдно рассказывают свою историю. После трех рассказов я уже не могу сидеть на месте и решаю выйти из студии. Выхожу в просторный холл и иду к широкому окну. Они так открыто говорят о своих проблемах, без страха осуждения и непонимания. Я среди них чистый психопат. Даже не знаю – смогу ли открыться. А может послать всё к черту и вернуться домой? Куплю билет и уеду. Не буду портить брату жизнь, раз он жалеет о моём приезде.
« Кроме как ему, ты больше никому не нужна,» – напоминает внутренний голос. Самое ужасное для меня-быть никому не нужной.
Но суть в том, что, на самом деле, Калебу я тоже не особо нужна. Здесь я на правах гостя ни больше, ни меньше.
– Martin tu vas bien (с фр. Мартина, ты в порядке?), – говорит миссис Пейдж.
Я даже вскакиваю от неожиданности. Не заметила, как женщина подошла.
– Oui … je …(с фи. Да….. Я..), – где моя внятная речь?
– Vous avez dеj? fait un grand pas en venant ici. Croyez-moi, cela ne fera que s'amеliorer. ( с фр. Ты уже сделала большой шаг придя сюда. Поверь мне, дальше будет лучше.), – сказав это, миссис Пейдж по-домашнему обняла меня. И я почувствовала себя лучше, так как ощутила поддержку.
Благодаря ей, я всё же вернулась в студию, переборов желание уйти. Все смотрели на меня, когда мы вошли, отчего мне было не комфортно. Не привыкла находиться под взором группы людей. Обычно большое количество внимания означало проблемы.
– Eh bien, nous avons еcoutе toutes les histoires, maintenant c'est ? vous de le dire ? Martin. Pr?t ? nous raconter votre histoire? ( Ну что ж, мы выслушали все рассказы, теперь твоя очередь говорить Мартина. Готова поведать нам свою истории?) – спрашивает психолог, подталкивая меня своей улыбкой.
Опускаю голову, подбирая слова, и, сидя в том же положении, начинаю рассказ:
– Salut, je m'appelle Martin, mais tout le monde appelle ........( с фр. Привет, меня зовут Мартина, но все называют…..)
– Bonjour les gens. Mme Page, je suis extr?mement dеsolеe d'?tre en retard. J'esp?re que vous ne vous trouvez pas ? m'accepter, ( фр. Привет народ. Миссис Пейдж я крайне сожалею о своём опоздании. Надеюсь вы не окажетесь принять меня) – перебивает меня мужской голос.
Я всё сижу с опущенной головой, боясь поднять её, ведь голос парня мне знаком. И, дай Бог, я ошибаюсь.
– Bonjour Bien s?r, je vais entrer et asseoir Mike, (Здравствуй. Конечно приму, проходи и садись Майк), – приветствует гостя психолог.
После её слов все внутри меня холодеет. Кого, кого, но его я точно не желала видеть, особенно здесь.
Недовольно фыркнув, поднимаю голову и встречаюсь взглядом с Майклом. Парень ничего не говорит, но его брови поднимаются вверх в удивление, а после на губах появляется хитрая улыбка. Мне не хватало только , что бы он выкинул какую-нибудь пакость.
– Alors qu'est-ce qu'ils t'appellent Martin? ( с фр. Так как тебя называют Мартина?)– миссис Пейдж возвращает ко мне своё внимание.
Вот черт. Мне надо рассказать свою историю. Ещё и перед этим индюком. Могу предположить- после группы он явиться домой и поделиться интересной информацией с Калебом, хоть его не было там в последние сутки.
– Martin? (с фр. Мартина?) – зовёт психолог.
Мне становиться немного неудобно. Не вовремя я задумалась.
– Um ..... je m'appelle Tina … ( с фр. Эм….меня называют Тина…) – запинаясь начинаю я.
– Vraiment? ( с фр. Да неужели?) – тут же встревает Майк.
Сказала же- он меня в покое не оставит.
– Imaginez, ( с фр. Представь себе) – с небольшой язвительностью отвечаю ему.
– Dis ? Tina, pourquoi es-tu venue nous voir? Y a-t-il quelque chose que vous aimeriez partager? (с фр. Расскажи Тина- с чем ты к нам пришла? Есть что-то, чем бы ты хотела поделиться?) – вмешивается в нашу словесную стычку миссис Пейдж.
Выдавливаю из себя улыбку, так как, противном случае, не выдержу и ударю Майка, который сидит близко.
– J'ai des probl?mes de col?re. Je veux apprendre ? le contr?ler, ( с фр. У меня проблемы с гневом. Я хочу научиться его контролировать,) – слова даются мне тяжело.
Может было бы легче, если здесь не было бы одного заносчивого человека.
Собравшиеся вновь начинают хлопать, что придаёт уверенности. Если скажу, что не воодушевилась на дальнейшие откровения – совру.
Не успела улыбка расцвести на моём лице, как я услышала небольшой хохот, исходящий от, угадайте кого, правильно- от Майка.
Сердце защемило. Стала жутко неудобно.Я, конечно, не раз сталкивалась с насмешками, однако мне всё равно стало обидно. Я потихоньку начала открываться, а он плюнул в нераскрывшуюся душу. Как он мог так поступить? Мы же находимся в группе поддержки, здесь нельзя поступать подобным образом.
– Dеsolе. En entendant une telle rеvеlation de Tina, je me sentais un peu dr?le. Je ne voulais offenser personne, mais Martina est plus susceptible de souffrir d'un еgo?sme accru. ( Извините. Услышав такое откровение от Тины, я почувствовал себя немного смешно. Я не хотел никого обидеть, но Мартина, скорее, страдает повышенным эгоизмом, ) – без стыда ещё больше унижает меня Майк.
Ком от приближающих слёз встаёт в горле, не давая нормально дышать. Я будто погрузилась в школьное время, когда меня перед всеми в такой же манере унизили. Чёрт возьми, это больно. Очень больно. На заднем фоне доносится голос психолога, но я его не слышу. Всё моё внимание сосредоточено на то, что бы успокоиться. Но произошедшая ситуация крутиться у меня в голове. Я так не могу. Надо убираться отсюда. Не хватало, чтобы они ещё и слезы мои увидели.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: