скачать книгу бесплатно
Шейла и Том не отходили от Джейн. Пожилой полицейский гладил её по волосам и что-то рассказывал. Воспитавший четырёх дочерей и дедушка девяти внуков, он всегда знал, как найти подход к ребёнку. Взгляд девочки постепенно становился всё более заинтересованным.
– Жутковатая история, – голос Джона раздался совсем рядом. Шериф даже вздрогнул от неожиданности. – Что думаешь, дружище? Ты и слова не произнёс. Уже почти полчаса прошло. Я, конечно, понимаю, ты хочешь подумать, но может и меня подключишь?
– Даже не знаю, что и сказать, – ответил Майк. – Звучит, как бред… Но девочка явно напугана. Чтобы такое выдумать – нужно быть писателем-фантастом, как минимум. Причём очень и очень хорошим.
– Или ребёнком, – парировал Джон. Он старался внести в голос нотки скептицизма, но глаза его говорили о совсем других чувствах.
– В любом случае, нужно всё проверить. И обязательно пробей по компьютеру данные девочки – может, получим необходимую информацию. Кстати, Ник и Фрэнк должны сейчас быть на патрулировании? Отправим их туда проверить и осмотреть место, о котором рассказала малышка.
– Да, сейчас свяжусь с ними, – ответил помощник шерифа.
– И предупреди, чтобы были там поосторожней, – сказал Майк. Увидев взгляд Джона, он добавил: – На всякий случай. Всё-таки там безлюдные места.
– Ладно, – улыбнулся Джон.
Вечерние улицы Принсвила уже пустели. Лишь молодёжь продолжала гулять небольшими группами. Люди постарше предпочитали отдыхать дома у телевизора. Особенно, в середине рабочей недели.
Ник и Фрэнк патрулировали центральную улицу, когда рация захрипела и раздался голос Джона:
– Фрэнк, вы в каком квадрате сейчас?
За окном полицейской машины блестели неоновые витрины. Вечер обещал быть тихим. Несколько человек мирно переходили дорогу, никаких драк, даже из главной городской пивнушки ещё не поступило ни одного вызова. Ещё одна типичная смена для полицейского патруля.
Всё было спокойно. Но всё-таки что-то в голосе Джона заставило Ника насторожиться.
– Мы в центре, босс, – ответил Фрэнк по рации.
– Ребята, нужно чтобы вы съездили в северную часть города, точнее, на её окраину, – голос Джона искажался помехами.
– Вот же дерьмо! – громко выругался Фрэнк, он со злостью отбросил рацию в сторону. – Очередная хренотень от нашего начальства: съезди туда, а потом – оттуда. Мы что, посыльные?! Мы – патрульные! Что за фигня?! Гоняют туда-сюда! Я на такое не подписывался! Что они там выдумали?
Ник промолчал. Сдержался. Его напарник вызывал в нём непреодолимое чувство бешенства. Он заранее ненавидел смены, когда ему выпадало работать с Фрэнком. Это означало, что домой ты вернёшься с ушами, полными ругательств, нытья и пошлостей. Ника коробило от постоянно грязной одежды напарника, от ужасного перегара и коротких, пухлых ручонок. Ну и конечно, целый день смотреть на располневшую, красную, как после пьянки, физиономию тоже не добавляло приятных красок в эту общую палитру рабочего дня.
Вот Джон – другое дело. Вот с кого нужно брать пример. Всегда опрятный, с прямой осанкой и в чистой одежде и обуви. И что самое главное – отличный полицейский. Медаль за отвагу, вручённая лично главой полиции штата за поимку особо опасной банды преступников, не даётся просто так. Те, на свою голову, решили укрыться в Принсвиле. И по воле случая столкнулись с шерифом и его помощником. Результат оказался неутешительным для головорезов – только одного из них полисмены смогли увезти в участок, остальных пришлось ещё месяц продержать в тюремном госпитале.
Шерифа Майка Ник просто боготворил. Настоящий командир, с отличным послужным списком и армейским прошлым. Он был словно отец для молодого патрульного. Ник всегда чувствовал, как от шерифа исходит добро. Парень равнялся на него, мечтая стать таким же крутым офицером. Шериф всегда говорил по делу, никогда не ныл и не жаловался. Информацию выдавал чётко и понятно.
А ещё был старый Том. Конечно, не такой боевой офицер, как Майк или Джон, но зато у седовласого полицейского всегда было припасено несколько интересных историй. И смены с ним пролетали быстрее молнии в грозу.
– Фрэнк! Ник! Как слышно, приём, – снова раздался голос Джона.
– Да пошёл он! – снова возмутился Фрэнк.
Ник молча поднял рацию и нажал кнопку вызова:
– Да, мы слышим. Укажите точнее координаты.
– Это в заброшенных кварталах на севере. Там должно быть полуразрушенное здание тюрьмы.
– Ясно, – ответил Ник. – Мы выезжаем.
После секундного молчания он добавил:
– Об этом месте рассказывают жуткие истории. Я помню рассказы моей бабушки. Там вроде бы раньше пропадали люди. Не помню точно, при каких обстоятельствах, я маленький был, но было очень страшно.
– Ник, если ты вступил в клуб городских сплетниц, то это мы обсудим потом, – нетерпеливо перебил парня Джон. – Но у нас тут девочка, которая, по её словам, потеряла там брата. Съездите туда и всё осмотрите. Мальчику лет тринадцать, тёмные волосы, зовут Джимми. Только осторожно. Ник, ты слышишь? Осторожно! Отключи свою авантюрную жилку и подключи мозг. Если сможешь. Точнее, должен, и это приказ шерифа. Там может бродить папашка этого пацана. С ним держите ухо востро. Как понял?
– Слушаюсь, сэр!
– Доложите, как прибудете на место. Всё, отбой.
Ник положил рацию на панельную доску. Что-то в голосе Джона ему не понравилось: была в нём какая-то тревога. Или испуг. Хотя последнее никак не укладывалось в голове – Ник ещё никогда не видел, чтобы Джон боялся.
– Вот какого хрена нам туда ехать? Нет, ну ты мне скажи! – возмущался Фрэнк.
– Потому что это приказ, – как можно более спокойно ответил Ник. – Ты разве не слышал? Потерялся мальчик. Это очень серьёзно.
– Это, по словам его сестры. Может, маленькая зараза врёт.
– Зачем? Какой смысл ей нас обманывать?
– Ну, может она от родителей сбежала, или мало ли что ещё, – Фрэнк нервно стучал по рулю. – Ты же слышал – там их папаня должен быть. Вот пускай он и разбирается.
– Может, – Ник решил не спорить, чтобы не заводиться. – Но если мальчик там – нам нужно его найти. Мало ли кто там ещё шатается. Мэрии пора там всё разрушить и застроить заново. А то неизвестно, с кем нам там предстоит столкнуться.
– Да кто там может быть? – рассмеялся Фрэнк. – Ну, парочка гопников. Или нарики решили кайф словить. Ну, или парочка решила экстремальным сексом заняться. Не выдумывай, у тебя фантазия такая, будто ты начитался мистики и ужастиков. Стань реалистом наконец.
– Вот приедем и проверим, – ответил Ник. – Сейчас мы просто гадаем. Выводы будем делать на месте.
– Дерьмо, чувствую мой весёлый вечерок накрылся сегодня, – вновь возмутился Фрэнк.
– Ничего страшного не случится, если ты одну ночь не напьёшься в хлам, – подколол его Ник.
– Ага, только из-за этого дерьмового вызова у меня, похоже, накрылся и клёвый секс. А это плохо. Значит, завтра я буду в хреновом настроении.
Машина проехала светофор и направилась на север.
– Слушай, я дам тебе один умный совет, – нарушил молчание Фрэнк. – Хватит бегать за работой! Начинай бегать за юбками! Как раз самое время, я в твоём возрасте такие вещи творил! Да у меня каждый вечер по две девчонки было! Такие оргии устраивали с друзьями – что просто мама не горюй!
– Очень ценный совет, – процедил Ник сквозь зубы.
– А самое главное – бесплатный! Лови момент, пока я добрый. Если захочешь, я могу провести инструктаж.
– Нет, спасибо, я обойдусь.
– Да хватит выделываться! – воскликнул Фрэнк – У тебя разве гормоны не играют? Давай как-нибудь съездим вдвоём в паб после работы, и я покажу тебе на практике, как нужно подкатывать к девочкам. Сейчас такие фифы появились, так сразу нахрапом и не возьмёшь. Нужен более тонкий подход. Я стал настоящим специалистом в этом деле. Сразу вижу, к кому и как подкатывать нужно.
– Фрэнк, спасибо, но я как-нибудь сам разберусь со своей личной жизнью, – ответил Ник, тяжело вздохнув.
– Да, да, это уж точно, – отмахнулся напарник.
– Мы подъезжаем к нужному квадрату, – Ник был просто счастлив появившейся возможности сменить тему. – Так что, пожалуйста, будь внимательнее, здесь темно, а мальчик может прятаться.
– Поучи меня ещё! Я начал службу, когда ты ещё только из-под стола вылез! Сам всё знаю! – возмутился Фрэнк, громко рыгнув.
– Хорошо, не буду, только смотри в окно, – ответил Ник, закатив глаза так, чтобы напарник не заметил.
Патрульная машина въехала на территорию кварталов.
Глава 4
Майку очень не нравилось то, что именно Ник и Фрэнк отправились по этому вызову. Но особого выбора у него не было – это их дежурство, они намного ближе к пункту назначения. И они должны выполнять свою работу.
Но всё-таки шериф переживал. В основном – за Ника. Парню совсем недавно стукнуло двадцать три, и он буквально бредил полицией. Иногда даже перегибал палку. Слушал его с раскрытым ртом. Майку даже казалось, что Ник каждый раз, выходя на дежурство, надеется встретиться, как минимум, с бандитским кланом Дона Карлеоне, а не с жителями полусонного городка.
В то же время у парня было доброе сердце. Редкое качество в наше время, по мнению шерифа. Ник всегда старался всем помочь. Ну и вдобавок ко всему у него был острый ум и хорошая физическая подготовка: он с детства занимался спортом, а с семнадцати лет – айкидо. В нём было много храбрости и отваги. Правда, иногда слишком уж безрассудно Ник бросался на любое задание. Он терпеть не мог скуку, она сводила с ума его неуёмную энергию. Шериф хотел воспитать в нём терпение и в последние полгода смог преуспеть в этом.
Но сегодня Майк очень переживал. На Фрэнка он даже не надеялся. Толку от того было чуть больше, чем от зонтика во время цунами. Единственное, в чём грузный полицейский был действительно хорошим специалистом, – так это сорта пива и бесконечные пошлые шуточки.
– Они едут туда, – сказал Джон, усевшись на край стола.
– Как-то мне не по себе, – ответил Майк, глядя мимо своего друга, всё больше погружаясь в тревожные мысли.
– Да ладно тебе, – бодро сказал Джон. – Ничего с ними не случится. Вряд ли девочка говорит правду. Мне кажется, что она много чего нафантазировала. Я допускаю, что отец действительно мог гонять их по заброшенной тюрьме. Но чтобы там были такие ужасы – я сильно сомневаюсь.
– Я очень надеюсь, что ты прав, – ответил Майк. – Но мне всё равно как-то слишком тревожно на душе. Моя интуиция что-то пытается мне подсказать, но я пока не понимаю, что ей нужно. Слишком она привередливая стала в последнее время. В любом случае мы обязаны во всём разобраться.
– Согласен, – кивнул Джон. – Я не верю в сверхъестественное, но похоже, что там действительно что-то произошло. Посмотри на неё, она вся дрожит, напугана, в стрессовом состоянии. Мы знаем обо всём только с её слов. Но ты прав, что всё это очень и очень странно.
Шериф посмотрел на Джейн, словно в ней были спрятаны ответы на его вопросы.
Маленькая девочка сидела рядом с Шейлой в диспетчерской. Женщина показывала ей большой приёмник и рации, надеясь хоть как-то отвлечь Джейн от мрачных мыслей. И кажется, что у неё это получалось: девочка с интересом разглядывала приборы и лампочки. Их блики отражались на её личике, как светомузыка на дискотеке.
– Вот так вечерок, – старый Том Джиллингс пыхтел сигаретой прямо посреди полицейского участка.
Майк решил в этот раз промолчать и воздержаться от замечаний. Сегодня ему было не до этого.
– Том, я понимаю, что городские легенды – это очень сильная вещь, – начал шериф. – Но я тебя знаю уже много лет. Ты умный и опытный полицейский. И я уверен на триста процентов, что тебе известно намного больше, чем кому-либо, об этом заброшенном месте и этой полуразваленной тюрьме. Ты же помнишь и знаешь этот город. Тебе известна каждая деталь и каждый закоулок здесь. Ты круче любого архива или компьютера.
– Да нет, – выпуская очередное колечко дыма, ответил Том. – Только парочка мистических историй. Таких бредовых, что, рассказывая их, можно оказаться в сумасшедшем доме и клеить целыми днями картонные коробочки.
Он попробовал улыбнуться, но глаза его суетливо бегали по сторонам.
– Да брось, старина, – посмотрел на него Майк. – Я же видел, как ты напрягся, когда девочка говорила. Это не просто легенды. Тебе что-то известно.
– Ну… – замялся Том.
– Даже если это сказки, всё равно любая мелочь может пригодиться, – вмешался Джон.
– Ну ладно, – сдался пожилой полисмен. – Эта тюрьма была построена ещё в прошлом веке. Особо углубляться в историю не будем. Я только скажу, что до пятидесятых это была самая обыкновенная каталажка. Такая есть в каждом маленьком городишке наподобие нашего. Добротное здание, крепкие решётки, сволочное начальство. Ну, в общем, вы поняли меня.
– Да, этакий сельский Шоушенк, – улыбнулся Майк.
– Угу, именно, – продолжил Том. – В середине пятидесятых у руля встал новый комендант. Не помню его фамилию. Кажется, Смит. Да, точно, Уолтер Смит.
– Редкая фамилия, – рассмеялся Джон. Услышав его смех, Джейн выглянула из диспетчерской. Она выглядела немного пришедшей в себя. Насколько это позволяла ситуация. Джон послал девочке воздушный поцелуй. В ответ та впервые улыбнулась. Майк почувствовал, что всё помещение как будто стало светлее. Как и его сердце.
– Да это и не важно, – Том, казалось, никого не замечал. – Просто в семидесятые в тюрьме произошёл пожар. Горело так, что было видно, наверное, и с другого континента. Я в то время только начинал свою службу в полиции. Помню то пламя. Было в нём что-то… что-то… сверхъестественное.
– В смысле? – не понял Майк.
– Не знаю, как объяснить, – замялся Том. – Я помню, что там раздавались стоны, будто кричало само здание. Или то, что там обитало.
– Слабенько верится в такое, – усмехнулся Джон. – Как кирпичи могут издавать звуки? Это, наверное, те бедолаги, которые попали там в огненную ловушку.
– И что дальше? Что случилось с заключенными? – спросил Майк.
– Большую часть перевезли в соседние тюрьмы, – ответил Том.
– Большую часть? Значит, кто-то остался? Они погибли? – Майк придвинулся ближе, жадно ловя каждое слово.
– Да, там погибло немало народу. Но не все из них сгорели. Некоторых просто не нашли.
– Что? Как это?! Что значит, не нашли? – Джон старался сдерживать себя и говорить тихо.
– Ребята, ну это всего лишь сплетни. Ни одного подтверждённого факта, – усмехнулся Том. – Это так… Пьяные разговоры, обрывки фраз очевидцев. А конкретно – ничего.
– И всё-таки, о чём болтал народ, когда алкоголь развязывал им языки? – спросил Майк.
– Говорят, в том пожаре исчез целый блок с заключенными, – тихо сказал Том.
– Вот так просто взял и исчез? Может, их просто не нашли? Или трупы не смогли опознать! Или… А может, они сбежали!? – Джон машинально вытер пот со лба. Он сильно нервничал.
– Может… Всё возможно, – хмыкнул Том, хотя весь его вид говорил, что он ни на секунду не верит в перечисленные ранее варианты.
– И как тогда об этом никто не узнал? – настаивал Джон. Ему не нравилось направление, в котором проходила их беседа.
– Ну, наше правительство умеет заметать следы, когда нет логических объяснений. Да и кто будет сильно уж искать зэков? Проще всё спустить на тормозах, – сказал Майк.
– Но целый блок! Это уж слишком! – Джон говорил всё громче и громче.
– По официальной версии все, кто был в том блоке, сгорели, – Том задумчиво посмотрел на коллег. Он словно копался в закромах своей памяти. – Вы же понимаете, что ФБР и правительство по-тихому продолжали поиски ещё долго. Ну так все в нашем участке говорили. Но в итоге они сдались. А нас от этого дела буквально сразу отстранили.
– А по неофициальной версии? – прищурился Майк.
– Многое болтали…
– Что? Например? – Джон чувствовал, что пропотел насквозь.