скачать книгу бесплатно
– Мейси! Она жива и здорова!
– И ждет вас! Желаю удачи, а мне нужно лететь, – сказал жаворонок, поднялся в воздух и быстро исчез в тумане.
– Тоби, это прекрасно, – вскрикнул Морган и обнял друга. – Мейси в порядке. Возможно, мне стоит отправиться на ее поиски и побыть с ней, чтобы ей было не страшно и не одиноко.
– Если ты сейчас улетишь, то я могу потерять вас обоих. Мне будет сложно одному в неизвестности, да и лететь на ветролете в одиночку опасно. Ведь если мне придется где-то сесть, то ты об этом не узнаешь, и мы потеряемся надолго.
– Ты прав! Пойдем, найдем укрытие, а утром отправимся домой.
Не теряя времени, друзья отправились в сторону горы, чтобы найти ночлег. Места были совсем неузнаваемые. Всё вокруг было усеяно острыми камнями, и ровное поле, что было до этого, превратилось в изрезанную поверхность. Тоби с трудом преодолевал препятствия, которые встречались у него на пути. Да и его неуклюжесть играла с ним злую шутку – то с камня шлепнется, то в ямку упадет. Но Тоби не сдавался и шел, несмотря ни на что.
Долгий путь проделали друзья, солнце почти скрылось за горизонтом, и сумерки постепенно переходили в ночь. Вдалеке виднелись всполохи пожара, это горел Изумрудный лес. Тоби с горестью смотрел на пожар. Ведь это был их любимый лес, столько веселых деньков прошло в нем.
– Все совсем изменилось, скоро и леса не останется, – сказал грустно Тоби.
– Да, это так ужасно. Интересно, как сложилась судьба ежей, которые жили в глубине леса?
– Не знаю, я видел их в лавке. Интересно, а что стало с лавкой и Гарри?
– Надеюсь, с Гарри все хорошо, – проговорил Морган. – Потому что больше никто в округе не готовит такой вкуснятины.
Ночь наступала все быстрей и быстрей. Звезды россыпью раскинулись по небу. Это было необычайно красиво. Тоби так любил их рассматривать. Звезды дарили ему спокойствие, но сейчас было совсем не до них – надо было найти укрытие. Вдалеке Тоби увидел корни дерева, которые были присыпаны землей, но ворон опередил его и проговорил:
– Смотри, Тоби, по-моему, там есть место, и мы можем укрыться!
– Да, можно спрятаться там, – утвердительно ответил Тоби.
Они подошли к пещере из корней, Тоби расчистил проход и залез внутрь, за ним проследовал Морган.
– А тут не так уж плохо, – чуть смеясь, сказал Морган.
– А главное, безопасно.
Тоби свернулся калачиком и закрыл глаза, ворон присел рядом и уснул. Много снов видели друзья, и добрых, и страшных. Так пролетело время, и наступило утро.
– Спят, наглецы, спят! – послышался голос. – А-ха-ха-ха-ха! – жутко смеялся он. – Ну, ничего, ничего!
Тоби так испугался, что не хотел открывать глаза. Но выхода не было, надо было что-то делать. Он нащупал небольшой камень, открыл глаза и со всех сил, что были у него, бросил камень в проход.
– Ай! Ой! – кто-то громко закричал.
– Кто это, кто? – вскрикнул испуганный ворон.
– Не знаю, но он вроде убежал!
– Надо идти наружу, тут становится опасно, – сказал Тоби и поднялся.
Он вылез из своей укромной пещерки. Все вокруг было в тумане, а может быть, и в дыму, он еще не понимал, потому что был слишком сонным. Солнце скрывалось за дымкой, и лишь изредка его лучи пробивались до земли. Все вокруг было наполнено тишиной, а ведь раньше в это время уже пели птички, и кузнечики трещали в траве. Тоби осмотрелся вокруг. Недалеко от пещеры лежала чья-то сумка.
– Интересно, что там? – сонным голосом спросил Тоби у Моргана. – Это, наверное, то существо обронило.
– Не трогай, оставь. Пойдем лучше, вдруг он вернется!
Тоби поднял сумку и посмотрел в нее, внутри было немного вещей. Он увидел нож, какую-то книжку, нитки и странные белые грибы, которые выглядели аппетитно.
– Смотри, наверное, очень вкусные грибы, – сказал радостным голосом Тоби.
– Стой, ты разве не знаешь!? – вскрикнул ворон. – Это же грибы с ядовитых полян! От них разум вмиг потеряешь!
– Ох, совсем нет вкусностей, что же делать.
– Вот и оставь, лучше пойдем быстрее.
– Возьмем, вдруг встретим хозяина, – сказал Тоби и вытряхнул грибы из сумки.
– Не очень-то и хочется, – взволнованно ответил Морган.
Все предгорье покрылось густым дымом, который шел от Изумрудного леса, полыхающего от пожаров. Солнце изредка пробивалось сквозь разрывы в дыму. С каждым шагом дерево пропадало в дыму, а идти было сложнее и сложнее. Ворон взлетел чуть выше дыма и направлял Тоби по верному пути.
– Поторопись, Тоби, осталось чуть-чуть, – громко кричал ворон. – Дым скоро закончится!
Но Тоби было трудно идти, он постоянно спотыкался о камни и коряги, а то и вовсе падал в ямы.
– Тоби, я вижу впереди огоньки от костра, возможно, это кто-то из друзей, – вскрикнул ворон.
– Надеюсь, у них есть покушать, – радостным голосом сказал Тоби.
Живот панды заурчал. Тоби давно не ел, это было непривычно для него, ведь он не мог жить без сладкого. В своих мыслях наш герой мечтал о том, как идет с Мейси в лавку сладостей за их любимым тростниковым вареньем и сахарными конфетами. Живот Тоби урчал все сильнее и сильнее.
Вот уже и Тоби вдалеке разглядел огоньки костра, он поспешил выйти из тумана, ведь голод был сильнее, чем что-либо.
– Стой! – послышался голос Моргана. – Беги назад.
Но Тоби не успел остановиться и выбежал из дыма на небольшую полянку. Перед ним открылся странный вид – посреди поляны стояли маленькие огоньки. Они двигались и о чем-то говорили на ранее не известном для Тоби языке. Тоби замер и притих, один из огоньков увидел его и громко вскрикнул:
– Пыидшь!
Странные слова были непонятными и очень интересными для Тоби. Морган вылетел из тумана и сел рядом с Тоби.
– Пошли, Тоби, – взволнованно сказал ворон. – Не стоит тут оставаться.
– Они не выглядят опасно, по-моему, они добрые.
Огоньки начали неспешно двигаться в сторону друзей и перешептывались между собой.
– Пышишь!
– Апышашишь!
– Пы ши ши шишь!
Они переговаривались между собой, а один и вовсе вскрикивал на всю поляну.
Если бы Тоби знал, что они говорят, то не стоял бы и не ждал их, но он не двигался и с интересом их разглядывал. Огоньки поравнялись с друзьями.
– Аптышишь, а да пыташь, у ше пыть! – громко вскрикнул один и попытался схватить Тоби.
Тоби успел отпрыгнуть, и на том месте, где он стоял, пожухла трава.
– Беги! – закричал Морган. – Беги, Тоби!
Тоби бросился бежать изо всех сил, что были у него. Он не оборачивался назад, ему было очень страшно. Тоби бежал в туман и совсем не смотрел под ноги. За спиной он слышал, как эти существа что-то кричали. Неизвестно, что было бы с Тоби, если бы не его неуклюжесть, которая в этот раз была на его стороне. Он споткнулся о корягу и кубарем скатился с какой-то горки. Упав на спину, Тоби увидел, как сверху бегали те самые огоньки. Они не стали спускаться вниз и исчезли в тумане.
Тоби совсем не хотел вставать, ему было страшно и больно. Столько страха он не испытывал никогда, да и раньше с ним не бывало такого. Он не знал, что делать, как ему быть, хотел просто оказаться дома в кроватке, и чтобы рядом была Мейси.
– Мейси, моя милая Мейси, – повторял Тоби. – Тебе еще хуже, чем мне, ты одна, – грустно бормотал он себе под нос. – Я должен встать! Должен!
Он собрался с силами и встал. Вокруг был только дым, ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки. Тоби не знал, в какой стороне было дерево, куда ему теперь идти, где Морган и что его ждет дальше. Сильный страх охватил Тоби. Он был один, и никто не мог разделить с ним это испытание. В это время испуганный Морган летал в поисках Тоби. Он садился в туман и громко звал друга. Как только огоньки подходили близко, он вновь взлетал над дымом и высматривал панду.
– О, Тоби, бедный Тоби! Где же ты, мой друг!
Царский совет Ладогарды
Тем временем новые жители прибывали на Молочные луга. Они бросали свои дома и бежали в страхе от опасности. Огромные толпы испуганных и раненых зверей направлялись в безопасное место.
Наш старый знакомый, лис Николай, тоже направлялся на Молочные луга. С ним была его жена Алиса, дочки и озорной малыш Михаил. Семейству лисов пришлось переночевать в поле, потому что дети не могли долго идти. Утром они вновь отправились в путь.
– О чем ты задумался, Николя? – взволнованно спросила Алиса мужа.
– Ох, Алиса, бедный Тоби. Я не могу выбросить его из головы, он совсем беззащитный. Сможет ли он пережить потерю? – спросил лис и посмотрел на жену. – Я бы не смог, совсем не смог жить, если бы потерял тебя.
– Я тоже огорчена потерей Мейси, но я уверена всем сердцем, что она жива. Но сейчас ты должен думать о наших детках, – сказала Алиса и с улыбкой посмотрела на них. – Без тебя мы пропадем, мой милый муж.
– Да, вы мое все. Но Тоби был к нам так добр, когда мы пришли жить к дереву, – опустив голову, говорил Николай. – Ведь с нами никто не хотел дружить, а он – добрая душа.
– Да, – с улыбкой ответила Алиса. – Добрая душа. Но он все выдержит и найдет Мейси, вот увидишь, дорогой.
Долгий путь они проделали, пока вдали не увидели огромные шатры. Это был временный лагерь для тех, кто смог уцелеть. Над лагерем поднимался густой дым от кухонь, на которых беженцам готовили еду. Ее запах разносился на многие километры. С запада тянулись огромные толпы выживших. Большинство беженцев потеряли дома и все запасы еды. Для них Молочные луга были единственным шансом выжить, поэтому они покидали родные места и бежали прочь от катаклизма. Придя в лагерь, лисы увидели ужасную картину. Повсюду были напуганные жители страны, кто-то пытался найти свою семью и друзей, а кто-то молча сидел на земле и грустным взглядом смотрел вдаль. Из глубины лагеря разносились стоны и крики существ, которые пострадали при бедствии. Лекари бегали из палатки в палатку, пытаясь помочь, но их на всех не хватало. Многие умерли, так и не дождавшись помощи. Лис отвел семью в более спокойную часть лагеря, а сам отправился к главному шатру царя. Найти его было несложно, от других он отличался формой и цветом. Круглый красный шатер стоял почти посередине лагеря. Ровно по центру шатра из крыши торчал высокий шест, на котором красовался герб царского рода. На нем был изображен оскалившийся медведь, который стоял на всех четырех лапах. Разглядев его среди других шатров, лис неспешно двинулся к нему. Аккуратно пройдя между лазаретом и чьим-то покоем, он вышел к главному входу в царский шатер и поклонился охране. Охрана поклонилась в ответ и приоткрыла вход. Из шатра послышались крики. Лис улыбнулся и пробормотал охране:
– Пожалуй, стоит подождать немного.
Главные руководители Ладогарды решали, что же им делать и как быть дальше.
– Нам нужно тушить лес, – кричал второй министр. – Смог и сюда придет!
– Нужно обезопасить дворец, там казна! – вскрикивал главный экономист. – Казна!
– Надо спасти луга с едой. Ведь если не будет еды, то и жители не выживут, – кричал третий министр. – И казна нам не поможет!
– Тихоооо! – громко и протяжно проговорил царь. – Я сказал – тихо!
Все замолкли. Царя уважали, он был самым мудрым и опытным медведем. Звали его Арктос. Лицо было суровое, а взгляд строгий и пронзительный. От левого уха до нижней губы растянулся шрам, который был получен еще в молодости. На голове располагалась массивная корона, вырубленная из дерева и стянутая золотым обручем, на котором было написано: «Тот носит на главе величие, в чьих руках горит свет». Корона была очень древней, и от времени дерево чуть потрескалось, но все еще было крепким. Один мастер однажды написал о ней целую книгу, пытаясь понять ее происхождение. Ведь этот атрибут власти был настолько старый, что было неизвестно, откуда он взялся, и кто его сделал. При взгляде на корону было ясно одно – ее делал великий мастер. На Арктосе она выглядела маленькой, ведь царь был огромным и большим медведем, даже среди сородичей. О силе его ходили легенды, иногда правдивые, а иногда выдуманные уличными артистами и бродягами. Характер у царя был спокойный. Сам же он – рассудительным и умным. Принимал личное участие в битвах и походах, о чем свидетельствовали шрамы. И пальцы потерял в борьбе с монстрами Снежной долины и ранен был не раз в походах дальних. Но любили его не за это, а за то добро, что он сделал для жителей Ладогарды. Царь встал, осмотрелся. Взгляд пал на первого министра.
– А ты что же думаешь, друг мой верный. Хочу услышать твой совет, – громко произнес царь.
– Я думаю, надо оценить обстановку, – спокойным голосом ответил первый министр. – Отправить разведку на место новой горы, да и узнать, что там творится.
– Поддерживаю.
Неожиданно в шатер вошел бык и двинулся в сторону первого министра. Он подошел к столу и преклонил голову перед присутствующими.
– Говори же, – сказал царь.
– Великий царь и министры, к нам в лагерь прибывают новые жители, и они рассказывают о странных огоньках, которые нападают на всех, кого видят, многие воины уже пострадали в битве с ними, – доложил солдат. – Их не берет наше оружие, мы не знаем, что делать!
– Как это, вы не знаете? – вскрикнул царь.
– Надо собирать армию! – закричал военный министр.
– Срочно атаковать, они сожгут наши поля, – вскрикнул третий министр.
В палатку вошел лис, его никто не заметил. Еще с молодости он был знаком с царем и некоторыми министрами. На совете началась настоящая перепалка. Царь осмотрел все вокруг и увидел лиса.
– Тихо! – громко крикнул царь.
Все замерли и посмотрели на Арктоса. Он окинул всех своим суровым взглядом и обратился к лису.
– Николай, я рад тебе. Расскажи, что видел ты?
– Мое почтение, великий государь Ладогарды, и вам министры, – учтиво проговорил Николай. – Видел я многое: и лес горящий, и новую гору, которая взмыла над Изумрудным лесом. Видел, что стало с деревом, у которого я жил. Все изменилось и стало другим.
– А что знаешь о странных огоньках?
– Об этом мне ничего не известно, я не встречал их ранее.
– Сложная ситуация. Если мы не сможем дать отпор врагу, то потеряем наши земли. Собирайте войска, мы выдвигаемся на битву, – громогласно произнес царь и встал с трона. – Сегодня будет трудный день!
Царь вышел из шатра и посмотрел на небо, по нему неспешно ползли густые облака, их уносило в сторону запада.
– Вот и мы скоро на запад, – пробормотал он и повернул голову назад.
За его спиной у входа в шатер стоял лис, он посмотрел на царя и кивнул.
– Я помню день, когда на этом месте был ваш лагерь, когда вы бежали от напасти вашего народа, – произнес царь и томно выдохнул. – Сколько прекрасных представителей твоей страны погибло.
– Это вечным грузом будет лежать на моем сердце, – произнес лис и двинулся в сторону шатра, где была его семья.
– Не бывает ни дня, чтобы я не сожалел о том, что не разглядел в своем брате монстра, – сказал царь и с сожалением посмотрел на лиса.