скачать книгу бесплатно
Легенды о Тоби. Не самый лучший день
Евгений Васильевич Бердников
Эта история о юной панде Тоби, которая после страшного катаклизма отправляется на поиски своей возлюбленной Мейси. Его ждут страшные испытания в новом мире, много приключений, загадок и головоломок. Чтобы спасти Мейси, Тоби необходимо отправиться к большому дереву, на котором находится его дом. В доме Тоби остался ветролет, на котором он должен полететь на поиски своей подруги. Наш главный герой становится невольным заложником противостояния между древним подземным народом и жителями страны Ладогарды. Он сразится с опасными врагами, которые будут пытаться сорвать планы Тоби. А главный антагонист выстроил хитроумный план, который ведет Тоби в западню. Но любовь к Мейси и верные друзья помогут Тоби в его нелегком деле.
Евгений Бердников
Легенды о Тоби. Не самый лучший день
Книга первая
Мейси, милая Мейси
В один из прекрасных дней в Ладогарде ничего не предвещало беды. Солнце медленно двигалось к зениту, и природа постепенно просыпалась от ночного сна. Панда Тоби и его подруга Мейси проснулись очень рано, чтобы отправиться в лавку сладостей. Купив все необходимое, с хорошим настроением они возвращались домой. Тоби и Мейси вышли на поляну, которая была местом бродячих ярмарок и общих праздников. Сегодня утром тут было тихо и спокойно, лишь изредка они встречали существ, которые шли по своим делам. Пройдя поляну и поднявшись на небольшой холм, Тоби увидел на горизонте большое дерево. На нем находился их маленький домик, в котором Тоби жил еще со своими родителями. Дерево было очень старое и огромное, его ветви раскинулись на сотни метров вокруг ствола. В кроне этого векового дерева обосновались тысячи различных существ – панды, лисы, медведи, большое количество грызунов и насекомых, а также несметное количество птиц разных видов. Внимание Мейси привлек цветок, на который аккуратно уселась пчела и начала собирать пыльцу. Юная панда очень любила пчел, поэтому она присела к цветку и принялась разглядывать, как та делает свою важную работу. Пчела собирала пыльцу специальными щеточками, расположенными на лапках. С этих щеточек пыльца попадала в корзинки, которые также были на лапках. Мейси так увлеклась изучением этого процесса, что не услышала, как Тоби позвал ее.
Вдруг тишину утра нарушил грохот, все вокруг затряслось, и с оглушающим треском из земли начала подниматься огромная гора. За секунды она взмыла ввысь и смела все, что находилось над ней раньше. Огромные куски земли, засаженные деревьями, скатывались вниз с ее вершины и разбивались о подножие. Ударная волна была такой сильной, что Тоби пошатнулся. Со всех деревьев взмыли птицы, они громко вскрикивали и нервно бросались из стороны в сторону. Некоторые от испуга камнем падали на землю.
Тоби бросился в сторону Мейси, но земля под ним резко поднялась, и его отбросило в другую сторону. Мейси была настолько напугана, что не могла пошевелиться. Тоби оперся на передние лапы, поднялся с земли и увидел огромную гору, которая возвышалась над Изумрудным лесом. Эта новая гора была настолько большой, что заняла практически всю площадь Изумрудного леса, который был домом для сотен тысяч существ.
Собрав все силы, Тоби побежал в сторону Мейси, но земля вновь задрожала, и вершина горы с немыслимой силой разлетелась в стороны. Огромные осколки падали в разные стороны – в Бархатное озеро, на Солнечные луга. Ударяясь о поверхность озера, осколки создавали огромные волны, которые с диким ревом ударялись о берег и сносили все на своем пути. Солнечные луга, засаженные посевами, превращались в изрезанные бороздами пахотные поля. Вот только борозды были не ровные – хаотичные, а время было не для пахоты.
– Ох, хоть бы все закончилось скорее, – подумал про себя испуганный Тоби.
Он дрожал от ужаса, но не мог бросить Мейси в беде. Отталкиваясь всеми лапами, Тоби двигался в сторону своей любимой. Земля вновь задрожала. Из разлома вершины вылетели горящие огоньки, которые летели во все стороны. Падая в траву, они поджигали ее. От пожара образовывался дым, который поднимался над миром Тоби. Земля с еще большей силой задрожала и начала трескаться. Мейси окутал страх, она закрыла глаза лапами и неподвижно замерла у цветка. Тоби подняло вверх на кусочке поляны, который с треском вылез из земли, и он увидел Мейси.
– Мейси, Мейси! – кричал Тоби, но Мейси его не слышала. – Вставай скорее, нужно бежать.
Вдруг под Мейси затрещала земля и огромный кусок плиты, с грохотом, провалился под землю. Тоби поторопился прыгнуть на эту плиту, но его неуклюжесть сыграла с ним злую шутку, и он опрокинулся назад. Панда скатилась с возвышения и оказалась в начале своего недолгого пути.
– Ох, Мейси, если бы я только мог, – проговорил он про себя, – то обязательно бы добежал, но я такой неуклюжий.
Добравшись до верха возвышения, Тоби увидел ужасную картину – любимая полянка Тоби и Мейси была затоплена лавой, а ее остатки плыли в сторону Зачарованных холмов. Вглядевшись вдаль, Тоби увидел Мейси, она лежала у цветка и тряслась от ужаса.
– Мейси, я найду тебя, – кричал Тоби вслед уплывающей подруги. – Я обещаю, что найду тебя!
Дым от пожара устилал новое лавовое озеро, и плавучая поляна исчезала из вида. Мейси убрала лапы с лица и в последний раз взглянула на Тоби. Поляна скрылась за густым дымом, и Тоби лег на землю. На его глазах появились слезы, которые скатывались на сухую от жара землю. У Тоби совсем не было сил, чтобы подняться, ведь не каждый день на долю маленькой панды выпадают такие тяжелые испытания. Он бы и не вставал, но Мейси была так далеко, она была в опасности, и он не мог позволить себе лежать. Тоби попытался опереться на передние лапы, но они тряслись от усталости, и он вновь падал на землю. Среди дыма он услышал знакомый голос.
– Тоби, Мейси, – взывал голос вдали. – Где вы?
– Я тут! – собрав все свои силы, вскрикнул Тоби и вновь упал на землю. – Я тут!
Через несколько минут над Тоби в дыму появился силуэт. Он приблизился и сел рядом с Тоби. Это был Морган, лучший друг Тоби, он был вороном и жил по соседству с пандами на большом дереве. Морган был молодым вороном, поэтому его оперение выглядело матово-черным и без блеска, как у взрослых воронов. Клюв и лапы были такими же темными, как и перья. Глаза у него были темно-бурые, а взгляд всегда серьезный, как и подобает ворону. Но сейчас взгляд у него был испуганным, и голос Моргана слегка дрожал.
– Тоби, где Мейси?
– Ее унесло на куске поляны по лаве, в сторону Зачарованных холмов, – сквозь слезы бормотал Тоби.
– Нужно ее срочно найти! – вскрикнул взволнованно ворон и посмотрел на Тоби.
Тоби лежал совсем без сил, и из его глаз капали слезы. Ворон пытался подбодрить его, но Тоби не реагировал.
– Я знаю, что делать, но есть еще одна проблема – наши дома поднялись высоко в небо на большой горе, которая появилась из земли.
– Мейси в опасности, а я не знаю, что делать.
– Надо добраться до дома и найти твой ветролет! – вскрикнул радостно ворон. – На нем мы сможем отправиться на поиски Мейси.
– Но у меня совсем нет сил.
– Я что-нибудь придумаю. Здесь нельзя оставаться! – крикнул Морган и куда-то полетел. – Иначе ты задохнешься!
Морган вернулся через несколько минут. В его лапах была ветка. Он опустился ниже и громко закричал:
– Хватайся! Я попытаюсь тебя вытащить отсюда, только помогай мне, одному мне не хватит сил!
Тоби взялся лапами за ветку, а Морган начал тянуть его. Сил держаться совсем не было, но Тоби старался, ведь Мейси еще хуже, она совсем одна.
– Тоби, мне тяжело, отталкивайся задними лапами!
Морган из последних сил тянул Тоби, стараясь как можно быстрее покинуть задымленное место. В глазах Тоби все расплывалось, ему было тяжело дышать, он уже не слышал, что говорит ему Морган. Вдруг в его глазах все потемнело окончательно.
– Смотрите, смотрите! – услышал он голос. – Это же тот смешной мальчик, который живет в доме на дереве, – тихо переговаривались девочки.
– Я сплю? – подумал Тоби. – Может, моя жизнь окончена?
Тоби как будто вернулся в прошлое, в котором был очень счастлив. Это было особенное время. Тогда он первый раз увидел Мейси. Познакомились они в день, когда у жителей Зачарованных холмов был большой праздник – старшие панды уплывали по Рубиновой реке в поселение для взрослых панд. Они оставляли своих детей, чтобы те могли начать взрослую жизнь, делились с ними советами и наслаждались последними часами вместе. Кто-то может подумать, что это грустный день, но только не для них. Ведь в этом суть жизни. Что-то заканчивается, а что-то начинается. Для каждого в этот день заканчивалась старая жизнь и начиналась новая.
На берегу реки раскинулись огромные шатры. Панды пели песни, играли, а самые мудрые рассказывали интересные истории. Где-то неподалеку играла музыка, которая нежно разливаясь по берегу реки. Она придавала особую атмосферу происходящему. Музыка сменялась то веселой, то грустной мелодией, а певуны раскатисто возвещали легенды былых лет. Вдалеке был слышен детский смех, это значит, что кукольный театр тоже тут и, возможно, они привезли с собой различные интересные игровые конструкции и механизмы. Тоби почувствовал нежный ягодный запах, который был так знаком.
– Лавка сладостей! – закричал кто-то. – Они приехали!
– Тоби, бежим, бежим! – кричали радостные друзья.
Тоби побежал вслед за друзьями, он хотел быть одним из первых, ведь выстроится огромная очередь. Все местные панды любят сладкое и никогда от него не откажутся. Тоби подбежал к большой повозке, на которой были нарисованы булочки, конфеты и другие сладости, а по обеим сторонам красовалась надпись: «Самые вкусные и любимые сладости с детства». Рядом с повозкой стоял медведь Гарри, он был знатным кондитером, готовил лучшие сладости в Ладогарде. Первым из семьи Гарри, в молодости, начал заниматься этим вкусным ремеслом дед. После он научил своего сына – отца Гарри, мистера Томаса. А Томас научил своего сына. Поэтому это было семейное ремесло, и сладости Гарри были любимы многими поколениями существ. Тоби часто бывал в лавке у Гарри, поэтому первым делом он поздоровался с ним и принялся разглядывать витрину повозки. Витрина была заставлена разными вкусностями – ягодные конфеты, леденцы на палочке, всевозможные булочки с различной начинкой и огромный ассортимент варенья. Все было свежее и невероятно красивое. Гарри постарался к ярмарке. Медведь выглядел слегка усталым, очевидно, что он готовил всю ночь, но, как обычно, был улыбчивым и добродушным.
– Тоби, рад видеть тебя! – вскрикнул Гарри. – Ты, как обычно, будешь? – поинтересовался медведь. – Я сварил твое любимое тростниковое варенье, попробуй!– с восхищением проговорил медведь.
– Ох, Гарри, конечно же, буду!
– Держи, сегодня оно необычайно восхитительное! – с улыбкой ответил Гарри.
Повозку обступили дети, все хотели непременно попробовать что-нибудь вкусное, они громко переговаривались и шумели. Тоби же отошел от повозки и сел к друзьям. Он так увлекся своим любимым лакомством, что даже не слышал, что говорили друзья. Тоби любил тростниковое варенье с детства. Родители часто брали его с собой в лавку, и он так полюбил это лакомство, что не мог без него жить.
– Как тебе? – сказал кто-то из друзей Тоби и толкнул его в плечо.
– Это самое вкусное, что я когда-то ел! – вскрикнул Тоби.
Вдруг друзья засмеялись, а Тоби не понял, что произошло. Он удивленно посмотрел на всех.
– Мы о тех девчонках.
– Как они тебе, Тоби?
– Ай! Разве может быть что-то лучше, чем тростниковое варенье?
Тоби хотел вернуться к своему прежнему занятию, но неожиданно увидел панду, которая покупала такое же варенье, как и он. Тоби не мог оторвать взгляд. Раньше с ним такого не бывало. Ее шерсть была такой белой, а черные пятна на мордочке были самые черные среди всех девчонок. Она была самой красивой и самой милой пандой в мире, что встречал Тоби. Вдруг она повернулась в сторону Тоби, посмотрела на него и улыбнулась.
– Тоби, что ты увидел? – послышался вопрос.
– Тоби, ты что пялишься?
– Это некрасиво!
Но Тоби не мог оторвать от нее взгляда. Она забрала варенье и ушла с подругами в сторону реки.
– Пойдемте смотреть представление! – воскликнул кто-то из друзей.
– Да идем, идем!
Тоби и его друзья встали и пошли искать кукольный театр. Наш герой доедал свое варенье, но оно было уже не таким вкусным. Что-то странное творилось с Тоби. Он был задумчив, непонятное чувство наполняло его грудь.
– Вон, вон, смотрите, театр там, – доносились крики из толпы.
Друзья подошли к небольшой сцене, на ней как раз начинался новый спектакль. Тоби сел к другим пандам, чтобы посмотреть представление, но его голова была забита другими мыслями. Все вокруг было для него уже не таким интересным, он был растерян и запутан.
– Кто она? Как ее зовут? – думал Тоби. – Как же она прекрасна. Она такая милая! – повторял он. – Наверное, она идеальна.
Вдруг он посмотрел направо и увидел ее, но в глазах потемнело, начал раздаваться какой-то шум. Яркий свет ударил в глаза, все расплывалось, нечеткие фигуры нависали над Тоби…
– Тоби, Тоби! Очнись же! – это был голос Моргана.
Глаза привыкли к свету, и Тоби смог отчетливо разглядеть фигуры – это были Морган и лис Николай, живший со своей семьей под деревом. Они взволнованно смотрели на Тоби.
– Вставай же, я помогу!
Лис попытался поднять Тоби, но тот не мог держаться на ногах и поэтому просто сел на землю.
– Надо идти в сторону Молочных лугов, там организуют лагерь для выживших.
– Я не могу! Мейси унесло в сторону Зачарованных холмов, на огромном куске земли по лавовому озеру.
– Ох, Тоби, мне жаль, но я не могу тебе помочь, – расстроенно ответил Николай. – Мне нужно отвести жену с детьми в безопасное место.
Лис посмотрел на свое семейство и тяжело вздохнул. Все они были напуганы и растеряны.
– Да, Николай, конечно! Я понимаю.
Тоби посмотрел вверх. Дерево, на котором они жили, было так высоко, что облака проплывали через его крону, а корни торчали из горы. Густой дым опускался на поляну и потихоньку скрывал дерево.
– Как же оно высоко, – сказал Тоби. – Но я обязательно должен попасть домой.
– Оно очень высоко! – воскликнул лис и посмотрел наверх. – Вам будет трудно попасть домой, – добавил он и похлопал Тоби по плечу. – Нам повезло, что мы были не дома.
– Да, но я должен! Должен ради Мейси!
– Удачи, может, свидимся еще! А нам нужно спешить!
Лис помахал Тоби и отправился с семьей в сторону Молочных холмов.
– Вот мы снова вдвоем, Тоби, – с грустью проговорил Морган. – Я совсем без сил, надо отдохнуть немного.
– Нет, я не могу! – вскрикнул Тоби и двинулся в сторону горы. – Я должен идти!
– Тоби, ты не дойдешь, подожди! – взволнованно проговорил ворон и подлетел к другу. – Ты совсем без сил, как и я! Если ты не отдохнешь, то не сможешь помочь Мейси.
– Да, ты прав, стоит посидеть немножко.
Тоби без сил лег на траву возле камня, закрыл глаза и начал бормотать что-то себе под нос. Возможно, он пытался успокоить себя, а может быть, напевал какую-то песню, чтобы уснуть.
– Что же это случилось такое, как же мы будем дальше? – начал рассуждать Морган. – Уму непостижимо, что такое могло приключиться с нами.
Но Тоби уже не слышал его, он, обессиленный, уснул.
– Ох, Тоби. Это невероятное испытание для тебя, поспи, а я буду охранять тебя, – сказал сонным голосом Морган и уснул.
Сны уносили Тоби вдаль. В те дни, когда жизнь его была беззаботной и счастливой, в те дни, когда они начали общаться с Мейси. После праздника Тоби познакомился с Мейси и начал часто приходить к Зачарованным холмам. Путь был неблизким, но Тоби так хотел увидеть Мейси, чтобы погулять с ней и пообщаться. Когда они были не вместе, в груди его что-то сжималось, и на него накатывала невероятная тоска. Он помнил это чувство. Первые месяцы после того, как его родители уплыли в поселение, он испытывал то же самое. Но, когда Мейси была рядом, это чувство уходило, сменяясь чувством счастья и радости. Ему снилось, как они вместе ходили в лавку сладостей к Гарри, как гуляли по Изумрудному лесу в поисках любимых цветов Мейси. Это были лучшие дни. Они много разговаривали о прежней жизни и мечтали о будущем. Снился Тоби и их первый день совместной жизни. Когда стало тяжело разлучаться, он предложил Мейси уйти с ним, так и началась их новая жизнь, в которой существовали только они вдвоем.
– Тоби! Тоби! – послышался голос Моргана. – Вставай скорее!
Тоби поднял голову и увидел Моргана, который сидел возле него.
– Мы проспали! Уже заходит солнце, нам надо спешить.
– Как же так, нам надо спрятаться до прихода ночи, – испуганно ответил Тоби. – Пойдем в сторону горы, может, там найдем укрытие. Ночью опасно и неизвестно, что может с нами случиться после всего, что произошло.
Вдруг над друзьями раздался странный звук, и через секунду недалеко от них упал жаворонок. Друзья бросились к нему. Он лежал без сознания и не подавал признаков жизни. Тоби нагнулся к птице, хотел потрясти, но жаворонок открыл глаза и громко вскрикнул:
– Глупые чайки!
– Мы не чайки, сэр, – с удивлением проговорил Тоби.
– Я, по-вашему, глуп, мистер панда? – с недовольством пробормотал жаворонок.
– Нет, сэр, просто вы упали с такой высоты, что я подумал, что вы немного не в себе. Извините.
– Это все чайки, они хотели взять меня в плен, но у меня получилось удрать, – проговорил жаворонок. – А вы случайно не Тоби?
– Да, сэр, я Тоби.
– Ваша подруга просила передать, что с ней все хорошо! – сказал жаворонок и посмотрел в небо. – Я встретил ее по пути сюда, на куске земли.