banner banner banner
На вершине бездны
На вершине бездны
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

На вершине бездны

скачать книгу бесплатно


– Берегите себя! Пожалуйста! – вдруг взяв Гаспара за рукав рубахи, воскликнула она.

Гаспар улыбнулся и, похлопав её по плечу, прихрамывая пошёл в дом.

Украдкой прошмыгнув в подвал, крестоносец отыскал в углу свой старый кольчужный хоуберк. Накинув на себя броню, крестоносец вздохнул, расправил плечи и направился на скотный двор. Выдернув из огромного засаленного пня широкий топор, Гаспар снова взглянул на мельницу.

– Господь всемогущий, Господь всемилостивый. На тебя уповаю в пути своём. Благослови верного воина твоего на дело правое. Во имя чести и справедливости. Даруй силу и не покинь в меня в самый тёмный час, когда всякие светила угаснут, – припав на колено, прошептал Гаспар.

Поднявшись и заткнув топор за пояс, крестоносец хромая направился в сторону мельницы.

Глава 5

Сырое подземелье ознобом пробиралось под кожу Эстебана. Открыв глаза, он с досадой и злобой вспомнил, что произошло накануне того, как потерял сознание.

Хотелось спать, есть и пить. Голова пульсировала от боли. Двое стражников молча стояли напротив. Эстебан потянул цепи. «Крепкие. Не порвать», – угрюмо подумал он.

Тело экзекутора уже вынесли, и о нём напоминали лишь две кровавых полосы, тянущиеся к лестнице.

«Чёртов ублюдок, – зазвенев цепями, подумал гладиатор. Перед глазами всплыло лицо комиссара, наглые серые глаза, глубокие, как ущелья, морщины на лбу, искривлённый в злорадной усмешке рот. Гадёныш оказался хитрее и опаснее, чем думал Эстебан. – Недооценивать врага – непростительная ошибка не только на арене, – подумал он. – Старею».

Тем временем Кобылин, потирая вспотевшие ладони, расхаживал в приёмной коменданта. Высокие двери отворились, и на пороге показался писарь.

– Входите! Господин Коррадо ждёт вас, – холодно и монотонно произнёс писарь, потрясая в воздухе бумагой со свежими чернилами.

Комиссар едва слышно вздохнул и вошёл внутрь. Комендант встретил гостя строгим и недовольным взглядом, от которого у Кобылина на лбу выступил пот.

– Как это произошло?! – спросил комендант.

– Чёртов зверь! – переменившись в лице, начал Кобылин. – Я спускался по лестнице, когда увидел, как этот черномазый дьявол душит дознавателя. Я бросился вниз, пытался помочь, но ублюдок ударил меня так, что я полетел обратно. Я позвал на помощь, но там, наверху, словно оглохли, тогда я вспомнил про сигнальный колокол дознавателя и забил тревогу. Когда подоспела охрана, это животное уже задушило несчастного, – состроив печальную мину, процедил сквозь зубы Кобылин.

– С какой стати заключённому было убивать того, кто собирался его освободить?! – откинувшись на спинку стула, спросил комендант.

– Кто знает, что у этого дикаря на уме? – ответил Кобылин. – Да и дознаватель был человеком крутого нрава, мог и сам напроситься, – пожимая плечами, добавил он.

Комендант, молча постукивая пальцем по столу, испытывающее смотрел на комиссара.

– Мне нужно было, чтобы этот чернокожий вышел отсюда живым и невредимым, – вдруг прервав напряжённое молчание, произнёс комендант.

– Господин Коррадо, при всём уважении, мне кажется, вы поспешили отпустить это животное, – нервно облизывая губы, сказал Кобылин.

Удар кулака о стол заставил комиссара вздрогнуть и замолчать.

– Мне насрать на твоё мнение! – вскрикнул комендант. – В городе действует чёртово подполье! Как они там себя называют? Ах да, «Оплот». Умалишённые фанатики, возомнившие, что грядёт конец света и что они вправе устраивать самосуд над грешниками. Городские улицы провоняли трупами насильников, педофилов и убийц.

–Что же в этом плохого? Они же не знать режут, – помявшись, спросил Кобылин.

– А то, что завтра в их списке можем оказаться и мы с тобой, идиот! Или ты святой?! – сдвинув брови, зыркнул комендант.

Кобылин поёжился.

– Этот проповедник на площади наверняка был одним из них. Чернокожий мог вывести нас на их логово, – недовольно выдохнув, произнёс комендант.

– Ну и пускай катится, я прослежу за ним, – разведя руками, сказал Кобылин.

–Да ты и впрямь дурак! Отпустить?! После того, что он сделал?! Хочешь, чтобы мои люди устроили мятеж??? – глядя на комиссара с прищуром, спросил комендант.

Кобылин побледнел и опустил глаза.

– Так, вот что. Ступай в подвал и выбей из этой скотины всё, что он знает. Только не переусердствуй там! – поглаживая короткую бороду, произнёс комендант.

– Будьте уверены, господин Коррадо, он заговорит, – с улыбкой в заблестевших глазах сказал Кобылин.

– Проваливай. Тебе сутки, чтобы развязать ему язык.

– Будет сделано! – вдохновенно кивая, произнёс комиссар и поспешил к двери.

Спускаясь по лестнице в сырые застенки, Кобылин что-то громко напевал, нарочно фальшивя. Приблизившись к заключённому, комиссар сделал жест охране, и те удалились.

– Ну что, дорогой? Поговорим? – заглядывая в измученные глаза Эстебана, спросил Кобылин.

Подвешенный на цепях гладиатор опустил голову. Потирая сквозь расстёгнутый ворот волосатую грудь, комиссар подошёл к печи и стал раздувать меха.

– Слышишь, как гудит пламя? – задыхаясь от усердия, сказал Кобылин. – Молчишь? Ну ничего. Сейчас ты станешь более словоохотливым.

– Чего тебе от меня нужно? – усталым басом вдруг спросил Эстебан.

– Где твои дружки? Что ты знаешь об «Оплоте»? Где собираются эти подпольщики?! – взглянув на узника, ответил вопросом на вопрос Кобылин.

– Тебе придётся пытать меня до смерти. Мне нечего тебе сказать, – со вздохом сказал Эстебан.

– Все так говорят. Пока я не делаю вот так… – произнёс Кобылин и, развернувшись к несчастному, приложил к его ноге раскалённый добела прут.

Эстебан, зазвенев цепями, дёрнулся. Скрежет зубов и звериный рык эхом заметались по темнице.

– Что ты знаешь об «Оплоте»?! Кто им руководит?! – брызгая слюной, зашипел Кобылин.

– Я никогда не слышал ни о каком «Оплоте». Я в городе только четыре дня. Проснулся у фермы в стоге сена. Неподалёку от кладбища. Клянусь, я не знаю, о чём ты спрашиваешь! – тяжело дыша, сказал Эстебан.

Кобылин сунул прут обратно в печь. Обойдя узника, он с силой потянул на себя рукояти деревянного колеса, после чего цепи натянулись, чуть не вывернув руки Эстебана из суставов.

Гладиатор глухо застонал.

– Говори, тварь! Не то до смерти замучаю! – обтирая кепкой мокрое от пота лицо, произнёс комиссар.

– Я не знаю, о чём ты меня спрашиваешь, – тяжело проглотив комок боли, снова ответил гладиатор.

Кобылин подошёл к печи и снова взял прут. Вернувшись к узнику, он приложил раскалённый металл к его груди и стал медленно выводить на ней алую звезду.

Эстебан вздрагивал и ревел, отчего связанные за его спиной руки всё больше выкручивались.

– Мельница! – закричал Эстебан. – Мельница за деревней! За ней старый дом с проваленной крышей. В его подвале они собираются каждый вечер… – обессиленно произнёс Эстебан и повесил голову.

–Уже лучше, – сплёвывая на пол, сказал Кобылин. – Живи пока. Ну а это тебе за время, которое ты у меня отнял, – добавил он и несколько раз ударил Эстебана прутом, с шипением оставляя на его теле широкие красные полосы.

Швырнув прут на пол, комиссар пошёл наверх, оставив потерявшего сознание гладиатора висеть на натянутых цепях. Выйдя на улицу, Кобылин высморкался прямо под ноги стражникам и, обтерев нос рукавом, кивнул на дверь темницы.

– Снимите эту мразь! – сквозь зубы процедил он и отправился в комендатуру.

Глава 6

Трактир галдел. На столах гремели игральные кости. Отовсюду доносился пьяный смех.

– И тут я ору ему: «Уводи вправо! Прижимайся к скалам!» А вражеский галеон за нами так и идёт, ну и пропорол брюхо на рифах! Ха-ха-ха!!! – хлопнув кружкой об стол, рассмеялся Барт.

– Чёртов лис! – звонко шлёпнув ладонью по колену и покачивая головой, произнёс Веласкес.

– Кажется, я обожрался, приятель, – откинувшись на стуле и тяжело выдохнув, признался пират.

–Точно тебе говорю, местный повар продал душу дьяволу, – прижимая указательный палец к губам, сказал конкистадор. – Я ничего вкуснее этих пирогов не ел, даже при дворе королевы! Клянусь тебе, – поглаживая кирасу, добавил он.

К столику подошёл неприметного вида горожанин с кружкой, в которой бряцали игральные кости.

– Почтенные господа, не желаете сыграть? – переводя взгляд с Хуана на Барта, спросил тот.

– Да, пожалуй! Я это дело уважаю! – откинувшись на стуле, произнёс пират и весело взглянул на Хуана.

– Ну, уж нет. Увольте, – отмахнувшись, сказал испанец. – Эти плебейские игры не мой конёк.

– На самом деле у меня к вам дело, – понизив тон и продолжая заискивающе улыбаться, произнёс незнакомец. – Пригласите меня за стол, если вас не затруднит, не хотелось бы привлекать внимания.

– Дело? – насторожился Веласкес. – Ну присаживайся, если не шутишь, – прищурившись, добавил он и покосился на Барта.

– Благодарю вас! Я не отниму много времени, – бегло оглянувшись на дверь трактира, произнёс незнакомец и присел за стол.

– Что у тебя за дело? – постукивая по столу куриной костью, спросил Барт.

– Моё имя Кофи. Прошу прощение, но краем уха я подслушал ваш разговор о сражениях. У меня сложилось впечатление, что вы, ребята, явно не робкого десятка.

– Ближе к делу, уважаемый, – развернувшись в пол оборота к гостю, сказал Веласкес.

– Простите. Я немного волнуюсь, – закряхтел гость. – Дело в том, что у меня есть сведения, что неподалёку от городской стены, в одном из заброшенных сараев, есть погреб. Местные контрабандисты хранят в нём товар. Буду честен. Сколько его там, я не знаю. Однако, думаю, на троих хватит с лихвой. Я – человек, военному ремеслу не обученный, и одному мне туда соваться не с руки. Сарай сейчас пустует. Но если нагрянут хозяева товара, мне не сносить головы. Поэтому решил перестраховаться и взять с собой пару человек, умеющих за себя постоять. Если вы в деле, то идём сегодня вечером. Если нет, то я поищу других, – нервно перебирая в руке игральные кости, произнёс Кофи.

– Звучит заманчиво, – шмыгнул носом пират. – Пустой сарай, набитый добром погреб – что скажешь, испанец?

Хуан внимательно посмотрел на гостя и, подкручивая усы, перевёл взгляд на пирата.

– У нас нет оружия. Если нагрянут контрабандисты, нас перебьют как скотину, – покачав головой, произнёс Веласкес.

– У меня есть пара разделочных тесаков, – пожимая плечами, сказал Кофи.

– Ну уже хоть что-то, – вздохнул испанец.

– Хорошо. Мы пойдём с тобой. Но добычу делим на троих, как договорились, – строго зыркнув на Кофи, произнёс Барт.

– Безусловно, – закивал тот.

– Тогда по рукам! – сказал Веласкес и принялся затягивать ремни на кирасе.

Когда солнце покренилось к закату, Кофи, Барт и Веласкес вышли за городские ворота и двинулись вдоль стены на север. Преодолев небольшой песчаный пустырь и опустевшую деревню, они взошли на широкий холм. Вдали показался старый амбар и стоящая за ним ветхая мельница, зловеще вращающая свои скрипучие крылья.

Приблизившись к амбару, Веласкес услышал чьи-то негромкие голоса, доносившиеся изнутри.

– Там кто-то есть, – схватив Барта за рукав, зашипел испанец.

– Наверное, выставили охрану, – с досадой произнёс Кофи.

– Подойдём ближе, посмотрим, сколько их там, – тихо прохрипел Барт.

– Хочешь устроить резню? – покосившись на пирата, спросил конкистадор.

– Если они выставили охрану, то там точно есть чем поживиться, – облизывая пересохшие губы, ответил Барт.

– Давай попробуем без крови. Может, удастся оглушить и связать охрану, – разминая кулак, произнёс Веласкес.

Всё трое, пригнувшись, двинулись к амбару. Поравнявшись со стеной, Хуан заглянул в щель между досок. Внутри было темно.

– Что там? – спросил Барт.

– Ничего не видно, – с досадой прошипел Веласкес.

– Акульи потроха. Куда делся этот гадёныш? – заметив, что Кофи пропал, прорычал пират.

– Думаешь, засада? – доставая тесак, взволнованно произнёс испанец.

– Нутром чую, – сквозь зубы прошипел пират.

Из-за противоположного угла амбара появился Кофи в сопровождении лысого щуплого старика, одетого в приличную, дорогую одежду.

– Господа, опустите оружие! – раздался голос Кофи. – Я искренне прошу прощения за весь этот маскарад, но иначе вы бы не пошли.

– Это я попросил его привести вас сюда, – шагнув вперёд, виновато произнёс старик. – Моё имя – Массар Годо. Я хозяин заведения, где вас встретил Кофи.

Испанец и пират настороженно переглянулись.

– Что вам нужно? – смерив взглядом мужчин, спросил Веласкес.

– От вас мне ничего не нужно, я только хочу помочь, – покачивая головой, ответил старик. – Знаю, вы не помните, как попали в этот город, и мечтаете поскорее убраться отсюда, ну так вот, у меня есть, что вам поведать на этот счёт. Если вы не против, пройдёмте внутрь. Здесь мы привлекаем слишком много внимания. И да! Оружие можете убрать, иначе вы будете смущать других гостей, – произнёс Годо и жестом пригласил их следовать за ним.

Покосившись на Барта, испанец неохотно убрал оружие за пояс.