banner banner banner
Эсперанто проще, чем эсперанто
Эсперанто проще, чем эсперанто
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Эсперанто проще, чем эсперанто

скачать книгу бесплатно


Marko mia amiko. Li lernanto kaj sportisto. Li nun sidas en chambro kaj lernadas. Sur tablo paperoj kaj libroj. Ghi estas skribotablo. Libroj sur tablo lernolibroj. Patro kaj patrino mian amikon ne estas en chambro. Ili nun laboradas. Lia patro laboristo, li laboradas en hotelo. Patrino instruadas. Shi instruistino.

Это текст из известного учебника эсперанто, но переделанный в стиле простого эсперанто.

Просто эсперанто и простое эсперанто

1. Простое эсперанто просто не любит следующие слова эсперанто, рекомендуется их на этом уровне стараться не использовать. la, estas (в настоящем времени, кроме случаев, когда это действительно необходимо), cu, dа, oni, je, ke.

Без la всегда можно обойтись (в русском нет такого слова – и прекрасно!). В «Основах» создатель написал бессмертную фразу, над которой будут смеяться начинающие эсперантисты всех веков. «Лица, для которых употребление члена представляет трудности, могут совершенно его не употреблять». Издание «Посредник», 1911 г., с.11.

Estas в каждом предложении – результат нелюбви создателя к предложениям без глагольного сказуемого. Однако в описании грамматики в «Основах» не только не предписывается ставить estas где ни попадя, но и вообще отсутствует упоминание этого слова.

Cu дублируется вопросительным знаком.

Dа – это измененное dе для разнообразных мерок. Само слово после da переводится в родительном падеже. Но общее правило употребления падежей в простом эсперанто «перекрывает» необходимость выдумывать еще какие-то дополнительны предлоги. Вспомним, что написано об этом в «Основах»: в косвенных падежах ставим de, al «или другие предлоги, соответственно смыслу». (Ibid, c.12). То есть и предлог je, который мы не употребляем, но – «вместо предлога je можно также употребить винительный падеж», то есть окончание —n. (Ibid, c.14). Как раз по этой причине в простом эсперанто не употребляется je. См. также выше п.2 о падежных формах в простом эсперанто. Так что на этом первом (а может быть, для многих и последнем) этапе изучения будем говорить и писать, например, «kvin glasojn akvon» (пять стаканов воды); в косвенном падеже без предлога будет всегда —n в конце.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)