banner banner banner
График
График
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

График

скачать книгу бесплатно


Но уже на следующий день роботы-журналисты и роботы-полицейские собрались у огромного склада продуктов: все продукты животного и растительного происхождения во всех видах упаковки превратились в песок. Расследование причины ни к чему не привело. Правда, нашли один мешок со свежим, хорошо замороженным мясом – это оказалось мясо кабана, застреленного заведующим морозильным складом, хранящим свой трофей вместе с другими продуктами. Будучи охотником-любителем, он пользовался морозильником в личных целях. Начавшееся полицейскими разбирательство прервалось, так как отовсюду посыпались сообщения о подобных случаях на других складах и хранилищах. Запасы продуктов, сделанные предприимчивыми людьми, также начали превращаться в песок. Люди заметались в панике, не зная вообще, что делать.

И вдруг в полнейшей тишине все припали к экранам телевизоров: молодая мамаша плакала навзрыд, прижимала к себе маленькую собачку и говорила, сбиваясь и непонятно, что ее ребенок был здесь, вот его курточка, а куда-то пропал, и она не может его найти. Другие дети, стоящие тут же, говорили самое разное: «Пошел туда», «Был здесь», «Мы не видели». Роботы-полицейские, используя новейшие средства идентификации человека, обшарили все вокруг на расстоянии сотен метров и ничего не нашли. Мамаша есть, собачка есть, курточка есть – ребенка нет. На аллейке парка на скамейке сидела старушка и сумасшедшими глазами смотрела на кучку песка перед собой, из которой торчала ортопедическая трость. Это был шок. Стало ясно, что песок добрался и до людей.

По одному из автоматических каналов уже шла трансляция проповеди священника, воздевшего руки к небу:

– …Земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху…

Глава 9. Предположение

Когда Шеффи проснулась, Горри сидел у окна и молча пил кофе. Лицо его было серое, руки слегка тряслись.

– Мы ничего не можем сделать, – не то спросил, не то заключил он.

Шеффи молча налила тоже кофе и села расчесывать волосы. Горри смотрел на нее и боролся с морем чувств.

«Что она делает? Зачем все это?» – бушевал его мозг.

Потом посмотрел на ее полное жизни тело и немного успокоился. И вдруг ему показалось, что она рассыпается по крупинкам у него на глазах.

– Шеффи! – вскрикнул он и упал в обморок.

Очнулся от резкого запаха. Шеффи запихивала ему подушку под голову и быстро-быстро говорила:

– Давай, давай чухайся быстрее. У меня нарождается целая теория. Надо обсудить.

– Профессор из трансляции объяснил – природа протестует против деятельности человека: химия, таблетки, селекция и все такое. Я бы уточнил: действия человека, несовместимые со смыслом разумной жизни, – заключил Горри и кисло улыбнулся.

– Я думаю по-другому.

Горри поправил подушку и уставился на подругу. Он смотрел на нее снизу вверх и поймал себя на мысли, что нельзя просто так смотреть на такую женщину. Шеффи поймала его взгляд, поправила халат, завязав ремень потуже.

– Горри! – сказала она спокойно. – Потом. Послушай, что я думаю.

Она поведала, как когда-то на одной из лекций по происхождению жизни профессор сказал, что источник жизни, энергия жизни, исходит из центра пустоты в созвездии Гидры. Пространство между скоплениями галактик очень маленькое, и одна из них, вращаясь, своею спиралью когда-то на какое-то время закроет от нас центр. И это навсегда изменит понятие разумной жизни в нашей солнечной системе.

– Шеффи! – Горри сделал вопросительное лицо по-детски.

– Да, да, я знаю, речь идет о тысячах, миллионах лет. Но вот что я подумала. А вдруг это просто какая-то шальная звездочка, комета, песчинка, наконец. Она просто пролетает! И частично прикрывает. Энергии мало, но она есть!

– Тогда профессор все равно прав: реакция на несовместимую со смыслом разумной жизни есть, и она обладает еще и свойством концентрироваться и противостоять источнику разума.

– Я всегда знала, что ты умеешь точно сформулировать проблему, – присев к нему на корточки, сказала Шеффи.

Она помогла ему встать, и они вернулись в спальню.

Телевизор опять взорвался прямой трансляцией. На этот раз передача шла из большого торгового центра. Толпы народа, тысячи, рвались в магазин. Кто-то бросил клич, что надо закупать продукты. Хватали все с полок и даже со склада. Народ прибывал, продуктов уже почти не оставалось. Роботы-корреспонденты забрались на крышу, разобрали ее, чтобы снять все изнутри, но один из них не удержался и рухнул в торговый зал. Началась паника. Вдобавок робот тут же включил сирену, пустил газ и начал орать, что он имущество свободной прессы и он неприкосновенен. Но это только усилило панику: кто внутри – рвались наружу, а снаружи напирали с удвоенной силой. И вдруг раздался сильный хлопок – и песок с силой выплеснулась из входа и витрин магазина. Похожий на прибрежную морскую волну, он бросился брызгами на людей снаружи. И стал их пожирать. Все бросились наутек. Песок еще какое-то время догонял бегущих и пожирал их. И все стихло. Корреспонденты, полицейские, просто наблюдатели мгновенно исчезли. Только роботы бегали по песку, как по пляжу, выискивая и вынюхивая сенсацию.

– Я знаю, что нужно делать! – сказал Горри.

– Нет, ты не понял. Зависимость ты увидел и нашел. Но снизить концентрацию людей и продуктов никто уже не сможет. Сейчас будут приходить подобные сообщения со всех больших магазинов, крупных складов, перевалочных баз, отовсюду, где будут концентрироваться еда и люди, – заключила Шеффи.

Телевизор переключился на совершенно спокойный репортаж. После песчаной бури в магазине здесь ничего не могло произойти. Полицейские разбирались с крупным надувательством: прибывший из Африки транспорт был заполнен песком вместо бананов, ананасов и апельсинов. Шеффи принесла большой нож из кухни, вставила его в щель телевизора и резко ударила здоровенной книжкой по ручке. Телевизор замолчал. Тут же из него выскочила табличка: «Вы совершили преступление в сфере обязательной информации. Оставайтесь на месте до прихода полиции, сколько бы времени ни понадобилось». Вторым ударом Шеффи вбила эту табличку назад в телевизор.

– Что ты делаешь? Это же роботы-полицейские. Они уже в пути, наверное, – закричал Горри.

– Спокойно, – сказала Шеффи, – передатчик в табличке, а резонатор в передатчике хрустальный. Ну, я его и того. – Потом добавила: – А что делать, похоже, я знаю. Давай спокойно обсудим.

Глава 10. План

Предположение Шеффи о том, что подобное могло уже происходить на планете в прошлом, должно было подсказать, где искать решение. Сразу же взор упал в сторону пирамид плато Гизы. Там кругом песок. А самое главное, что когда открываешь саркофаги, то через короткий промежуток времени мумии, которые до этого были как живые, рассыпались в песок. Какая-то сила держит их в целости. Они будто ждут своего часа. Иногда попадаются хорошо сохранившиеся мумии, просто завернутые в саван. И они как раз то и наводят на мысль о поддерживающей энергетике, расположенной где-то рядом. Странно, что при таком высоком сооружении все ходы, коридоры и камеры идут вниз. И регулярно находят новые колодцы. Так вот, Шеффи решила, что это призма. Призма, собирающая скудную энергию в каком-то фокусе глубоко под землей. Оставалось множество вопросов: например, почему так никто и не воскрес? Или еще рано? Или просто это заблуждение? Тот факт, что все пирамиды по всему земному шару четырехугольные, говорит, что это не случайно. Видимо, тогда уже были известны законы связи космической жизни с земной. А самый убедительный факт был тот, что семена, найденные рядом с саркофагами, давали всходы в лабораторных условиях.

– Нам надо туда! – заключила Шеффи. – В пирамиды, под землю.

– И как? Ничего не ездит, не летает. Все перекрыто брошенной техникой, засыпано песком или может в любой момент рассыпаться в буквальном смысле слова. И потом, если у нас время? Это более двух тысяч километров! Любой из нас может в любую минуту рассыпаться.

– Да, – загадочно согласилась Шеффи.

Потом подошла вплотную к Горри и твердо сказала:

– Нет! Ты будешь главным действующим лицом! Ты наш спаситель!

– Я?

Шеффи взяла его за руки и стала говорить:

– Мужчины носят в себе большой потенциал жизненной силы. Но она не реализуется, пока мужчина не внедрит ее в женщину. Понимаешь?

– Не совсем.

– После близости с мужчиной женщина приобретает жизненный импульс. Так сказать, сам дух жизни. Вместе с семенем. Этого обычно хватает на несколько часов. Потом остается одна биология.

– Но я не понимаю, в чем спасение?

– Сейчас объясню. Женщины обладают большой защитной функцией. Почему женщины прижимают к себе детей, больных, обнимают пожилых? Они покрывают их защитой! Все очень просто: ты будешь дарить мне любовь, – она отпустила его руки, недвусмысленно похлопала в ладошки и снова их схватила, – а я буду создавать защитную ауру вокруг нас. Таким образом скрытая в тебе и пока спящая энергия жизни через меня превратится в нашу спасительную надежду.

– А как ты будешь создавать эту ауру? – спросил Горри, пытаясь высвободить свои руки.

– Я уже это делаю, дорогой, – показывая его руки в своих и вдобавок еще обнимая.

– У нас недавно была любовь, а сейчас ты активно, как пылесос, втягиваешь в себя ту самую жизненную энергию, которая хоть немного, но еще есть. Через пару часов нам нужна будет снова любовь, – сказала Шеффи с выражением лица, при котором женщина, как любящая мать, благословляет своего сына на войну, – и так каждые два часа, пока не доберемся до пирамид.

Горри почесал голову:

– Хорошо. А как же будем добираться? Что будем есть?

План в общих чертах был таков.

1. Они добираются до своей клиники. Там собирают необходимый набор медикаментов: возбуждающих, стимулирующих, активирующих, воду – и упаковывают все это в рюкзак к Шеффи. Там же крадут два велосипеда. На них они будут добираться до аэропорта да Винчи.

2. По дороге, в сквере, быстро собирают грибы. Горри их там видел пару дней назад. Дикие грибы не культивируются человеком и, предположительно, не должны рассыпаться. Это отличный продукт питания: их можно есть сырыми, а питательность на уровне мясных продуктов. Набирают быстро, сколько можно, в рюкзак к Горри.

3. В аэропорту им предстоит еще одна кража: маленький одномоторный самолет. Там таких полно должно быть. Горри учился когда-то летать на них. И ему придется им управлять.

4. Маршрут – по северным аэропортам вокруг Средиземного моря.

5. Время одного перелета должно быть примерно два часа. С дозаправкой. И паузой на любовь.

6. Все остальное по ходу.

Основная проблема была – это периодичность любви. Непременное условие: каждые два часа. При самом удачном раскладе предстоит шесть-семь раз. Плюс Горри должен будет еще управлять и самолетом. И вторая, не менее сложная, – это то, что Шеффи должна будет всегда держать максимально близко к себе Горри. Ни на секунду не отпускать хотя бы его руки.

Шеффи подошла к Горри. Раздела его догола и надела легкие брюки и расстегнутую рубашку. Сама надела на себя только халат.

– Дорогой мой, – сказала Шеффи, распахивая свой халат и раздвигая борта рубашки Горри, – ты наш спаситель! Тебе будет очень тяжело. Я буду всегда рядом с тобой: любить тебя и защищать. Мы будем всегда вместе и здесь, и там.

С этими словами она крепко-крепко обняла своего любимого мужчину. Горри так же обнял женщину и поцеловал.

– Поехали!

Глава 11. Дорога

Дорога до клиники заняла почти час. Без особых приключений. Народу кругом было очень много: кто-то кричал, кто-то плакал, многие просто стояли на одном месте. Не покидала мысль о некой сумасшедшей атмосфере вокруг всего этого. Еще было необыкновенно странно шагать по аллеям и чувствовать, как скрипит иногда песок под ногами. Горри не мог вспомнить, а всегда ли был песок под ногами, когда он ходил на работу этой дорогой? Перед самой клиникой в сквере, в песочнице, играли дети. Взрослых не было видно. Горри отогнал от себя мысль.

В самой клинике песка было уже много: в проходах, в коридорах, на лестнице. У кабинета Шеффи толпились роботы-корреспонденты, видимо ожидая ее появления. Но Шеффи узнать в таком виде они не могли. Однако она с заговорщицким видом показала одному, что вроде она там, за дверью. И показала на дверь лестничного выхода. Роботы мгновенно ринулись туда. Дверь закрылась. Горри сказал Шеффи:

– Ловко ты их.

– Они оттуда уже никогда не выберутся. Это аварийный выход. Двери открываются только изнутри.

Быстро, с профессиональной ловкостью они снарядили рюкзак с необходимыми медикаментами и подготовленными заправленными шприцами. Все это они проделали, практически не отрываясь друг от друга: где-то держась руками, где-то просто плотно касаясь.

– Все. Готово, – сказала Шеффи. – Еще бутылочку воды.

Потом резко развернулась к Горри лицом, потянула на себя, повалила на пол:

– Пора, дорогой. Прошло уже два часа…

Взявшись за руки, они бежали по коридору на первый этаж. Горри тяжело дышал, но довольно бодро держался. По ходу Шеффи прихватила еще и медицинскую пилу из операционной. «Для велосипедов», – пояснила она.

Отпиливать велосипеды не пришлось. Выбрали непривязанные прямо перед входом.

– Теперь к Римскому маяку, там за памятником Гарибальди я видел пару дней назад грибы.

Вся улица вокруг клиники была запружена народом. Прямо на глазах у всех исчезали люди, рассыпаясь под ноги друг к другу. Толпа нарастала, нарастала и угроза. Выбравшись из толпы, покатили на велосипедах по пустому скверу. Научились держаться одной рукой друг за друга и ехать рядом. Хотя поначалу это не удавалось и Шеффи заработала пару первых приличных синяков. Теперь предстояло пробраться через весь Рим до 91-й дороги, ведущей в аэропорт.

На больших улицах ехать на велосипедах практически не удавалось. Вся проезжая часть была запружена хаотически брошенными машинами, а пешеходная – песком и людьми. По маленьким улицам ехать параллельно и держаться за руки получалось, но дорога стала намного медленнее.

На площадях и у церквей собиралось народа все больше и больше. Не обращая внимание на то, что они были сами свидетелями массовой гибели, они шли и шли волнами, как воины на штурм. И гибли.

Наконец, когда они вышли на аллею Маркони, полегчало. Прошел всего час их путешествия. Они очень устали. Отсюда, от университета, до аэропорта 20—25 километров. По асфальту в нормальной ситуации одно удовольствие прокатиться. Как-то получится сейчас. У въезда на 91-ю магистраль был большой завал машин. Не пробка, не авария, а множество машин, сбившихся в кучу так, как будто упорно стремились попасть именно сюда. Некоторые горели. На преодоление только этого завала у них ушло минут 20. Зато потом перед ними открылась совершенно пустая дорога. Они тяжело дышали, ведь приходилось порой тащить велосипеды на своих плечах.

– Горри, – позвала Шеффи, – пора. Тебе сделать укол?

– Нет, – сухо ответил он.

Катиться на велосипеде было легко и неожиданно приятно. Они время от времени улыбались друг другу и немного разговаривали. Это было похоже на отдых по сравнению с тем, как пробирались по городу. Их обогнал на большой скорости открытый автомобиль. Несколько парней навеселе улюлюкали им вслед. Потом автомобиль резко, скрипя шинами, остановился. Видимо, вид Шеффи, катающейся на велосипеде в таком виде, вдохновил их на подвиги. Сначала они вернулись, потом стали крутить вокруг них, мешая их движению, задираться, явно намериваясь воспользоваться случаем. Один из них потянул Шеффи за халат, когда машина набирала ход. Шеффи свалилась и потянула за собой Горри. Парни с визгом развернулись и снова на боевом развороте ринулись на добычу. Когда машина оказалась совсем близко, Шеффи резко встала, вытянула вперед руку и выстрелила почти в упор в водителя. Брызги песка взлетели в воздух. Машина завернула в сторону, ударилась об ограждение и перевернулась. И все сразу стихло.

– Подонки, – бросила Шеффи. И тут же спокойно добавила: – Подобрала в песке у охранника в клинике. Пригодилось.

Горри держал ее за плечи, пока она обрабатывала ободранную коленку. Потом помог ей встать и поцеловал.

– Мы обязательно дойдем, – сказал он.

Велосипеды бросили перед входом в аэропорт. Песок был повсюду. Но людей видно уже не было: ни пассажиров, ни охранников, никого. Быстро пройдя все «обязательные» досмотры и процедуры, оказались на летном поле.

– Надо же, как быстро: полминуты, а не час, как обычно, – бросила Шеффи.

На поле никого не было. Не так далеко ездил по кругу заправщик и разливал топливо из болтающегося шланга. Но водитель был там.

– Еще один развлекается, побежали к нему, – скомандовала Шеффи.

– Покажешь ангары, где «сессны» стоят? А потом можешь там все сжечь, – предложил ему Горри.

Парень в машине кивнул и помчался в сторону ангаров. Горри стоял на подножке, обнимая Шеффи. Никогда он так близко и так жарко не чувствовал ее. Шеффи тоже это почувствовала. Это, наверное, оттого, что первый этап их плана удался. Они живые. Чувствуют друг друга, любят друг друга. Они будут бороться дальше.

Глава 12. Первый перелет

Парень привез их к ангару, где стоял зачехленный самолетик. Это был красавец «Cessna 172RG Cutlass». Помог расчехлить его и заправил, пока Шеффи и Горри сидели на полу рядом и жевали шляпки грибов.

– Спасибо, но мы не можем… – не закончил Горри.

Парень обвел взглядом их измученный и ободранный вид и бросил:

– Удачи!

– Спасибо тебе, брат. Тебе тоже удача не помешает!

Но парень на заправщике уже выезжал из ангара, так и не перекрыв до конца кран у шланга.

– Уф, пошли искать ключи, – позвала Шеффи.

– Чего их искать?

Горри взял первую попавшуюся железяку с пола и разбил ею стеклянную дверь дежурки.

– Вон они. В шкафчике, стеклянном. Я уже давно заприметил. Никогда не думал, что угонять самолеты так легко.

Они забрались в самолет: сначала Шеффи, потом, держась за ее ноги, Горри.