banner banner banner
Ship Fever
Ship Fever
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Ship Fever

скачать книгу бесплатно


Not until the war was over and I met Richard did I dredge up the hawkweed story. Richard’s family had been in America for generations and seemed to have no history; that was one of the things that drew me to him. But after our picnic on the riverbank I knew for sure that part of what drew him to me was the way I was linked so closely to other times and places. I gave Richard the yellowed sheets of paper that Tati had left in an envelope for me.

This is a draft of one of Mendel’s letters to Nägeli, Tati had written, on a note attached to the manuscript. He showed it to me once, when he was feeling sad. Later he gave it to me. I want you to have it.

Richard’s voice trembled when he read that note out loud. He turned the pages of Mendel’s letter slowly, here and there reading a line to me. The letter was an early one, or perhaps even the first. It was all about peas.

Richard said, “I can’t believe I’m holding this in my hand.”

“I could give it to you,” I said. In my mind this seemed perfectly reasonable. Mendel had given the letter to Tati, the sole friend of his last days; then Tati had passed it to me, when he was no longer around to protect me himself. Now it seemed right that I should give it to the man I wanted to marry.

“To me?” Richard said. “You would give it to me?”

“Someone who appreciates it should have it.”

Richard cherished Tati’s letter like a jewel. We married, we moved to Schenectady, Richard got a good job at the college, and we had our two daughters. During each of my pregnancies Richard worried that our children might inherit his hexadactyly, but Annie and Joan were both born with regulation fingers and toes. I stayed home with them, first in the apartment on Union Street and then later, after Richard’s promotion, in the handsome old house on campus that the college rented to us. Richard wrote papers and served on committees; I gave monthly dinners for the departmental faculty, weekly coffee hours for favored students, picnics for alumni on homecoming weekends. I managed that sort of thing rather well: it was a job, if an unpaid one, and it was expected of me.

Eventually our daughters grew up and moved away. And then, when I was nearly fifty, after Richard had been tenured and won his awards and grown almost unbearably self-satisfied, there came a time when the world went gray on me for the better part of a year.

I still can’t explain what happened to me then. My doctor said it was hormones, the beginning of my change of life. My daughters, newly involved with the women’s movement, said my years as a housewife had stifled me and that I needed a career of my own. Annie, our oldest, hemmed and hawed and finally asked me if her father and I were still sharing a bed; I said we were but didn’t have the heart to tell her that all we did was share it. Richard said I needed more exercise and prescribed daily walks in the college gardens, which were full of exotic specimen trees from every corner of the earth.

He was self-absorbed, but not impossible; he hated to see me suffer. And I suppose he also wanted back the wife who for years had managed his household so well. But I could no longer manage anything. All I knew was that I felt old, and that everything had lost its savor. I lay in the windowseat in our bedroom with an afghan over my legs, watching the students mass and swirl and separate in the quad in front of the library.

This was 1970, when the students seemed to change overnight from pleasant boys into uncouth and hairy men. Every week brought a new protest. Chants and marches and demonstrations; bedsheets hanging like banners from the dormitory windows. The boys who used to come to our house for tea dressed in blue blazers and neatly pressed pants now wore vests with dangling fringes and jeans with holes in them. And when I went to Richard’s genetics class that fall, to listen to his first Mendel lecture, I saw that the students gazed out the window while he spoke or tipped back in their chairs with their feet on the desks: openly bored, insubordinate. A girl encased in sheets of straight blond hair—there were girls in class, the college had started admitting them—interrupted Richard mid-sentence and said, “But what’s the relevance of this? Science confined to the hands of the technocracy produces nothing but destruction.”

Richard didn’t answer her, but he hurried through the rest of his lecture and left the room without looking at me. That year, he didn’t give his other Mendel lecture. The students had refused to do most of the labs; there was no reason, they said, why harmless fruit flies should be condemned to death just to prove a theory that everyone already acknowledged as true. Richard said they didn’t deserve to hear about the hawkweeds. They were so dirty, so destructive, that he feared for the safety of Mendel’s precious letter.

I was relieved, although I didn’t say that; I had no urge to leave my perch on the windowseat and no desire to hear Richard repeat that story again. It seemed to me then that he told it badly. He muddled the dates, compressed the years, identified himself too closely with Mendel, and painted Nägeli as too black a villain. By then I knew that he liked to think of himself as another Mendel, unappreciated and misunderstood. To me he looked more like another Nägeli. I had seen him be less than generous to younger scientists struggling to establish themselves. I had watched him pick, as each year’s favored student, not the brightest or most original but the most agreeable and flattering.

That year all the students seemed to mutate, and so there was no favorite student, no obsequious well-dressed boy to join us for Sunday dinner or cocktails after the Wednesday seminars. As I lay in my windowseat, idly addressing envelopes and stuffing them with reprints of Richard’s papers, I hardly noticed that the house was emptier than usual. But at night, when I couldn’t sleep, I rose from Richard’s side and went down to the couch in the living room, where I lay midway between dream and panic. I heard Tati’s voice then, telling me about Mendel. I heard Mendel, frantic over those hawkweeds, trying out draft after draft of his letters on the ears of an attentive little boy who sat in a garden next to a fox. Highly esteemed sir, your honor, I beg you to allow me to submit for your kind consideration the results of these experiments. How humble Mendel had been in his address, and yet how sure of his science. How kind he had been to Tati.

Some nights I grew very confused. Mendel and Nägeli, Mendel and Tati; Tati and Leiniger, Tati and me. Pairs of men who hated each other and pairs of friends passing papers. A boy I saw pruning shrubs in the college garden turned into a childish Tati, leaping over a white wall. During a nap I dreamed of Leiniger’s wife. I had seen her only once; she had come to Tati’s funeral. She stood in the back of the church in a brown dress flecked with small white leaves, and when my family left after the service she turned her face from us.

That June, after graduation, Sebastian Dunitz came to us from his lab in Frankfurt. He and Richard had been corresponding and they shared common research interests; Richard had arranged for Sebastian to visit the college for a year, working with Richard for the summer on a joint research project and then, during the fall and spring semesters, as a teaching assistant in the departmental laboratories. He stayed with us, in Annie’s old bedroom, but he was little trouble. He did his own laundry and cooked his own meals except when we asked him to join us.

Richard took to Sebastian right away. He was young, bright, very well-educated; although speciation and evolutionary relationships interested him more than the classical Mendelian genetics Richard taught, his manner toward Richard was clearly deferential. Within a month of his arrival, Richard was telling me how, with a bit of luck, a permanent position might open up for his new protege. Within a month of his arrival, I was up and about, dressed in bright colors, busy cleaning the house from basement to attic and working in the garden. It was nice to have some company around.

Richard invited Sebastian to a picnic dinner with us on the evening of the Fourth of July. This was something we’d done every year when the girls were growing up; we’d let the custom lapse but Richard thought Sebastian might enjoy it. I fried chicken in the morning, before the worst heat of the day; I dressed tomatoes with vinegar and olive oil and chopped fresh basil and I made potato salad and a chocolate cake. When dusk fell, Richard and I gathered a blanket and the picnic basket and our foreign guest and walked to the top of a rounded hill not far from the college grounds. In the distance, we could hear the band that preceded the fireworks.

“This is wonderful,” Sebastian said. “Wonderful food, a wonderful night. You have both been very kind to me.”

Richard had set a candle in a hurricane lamp in the center of our blanket, and in the dim light Sebastian’s hair gleamed like a helmet. We all drank a lot of the sweet white wine that Sebastian had brought as his offering. Richard lay back on his elbows and cleared his throat, surprising me when he spoke.

“Did you know,” he said to Sebastian, “that I have an actual draft of a letter that Gregor Mendel wrote to the botanist Nägeli? My dear Antonia gave it to me.”

Sebastian looked from me to Richard and back. “Where did you get such a thing?” he asked. “How…?”

Richard began to talk, but I couldn’t bear to listen to him tell that story badly one more time. “My grandfather gave it to me,” I said, interrupting Richard. “He knew Mendel when he was a little boy.” And without giving Richard a chance to say another word, without even looking at the hurt and puzzlement I knew must be on his face, I told Sebastian all about the behavior of the hawkweeds. I told the story slowly, fully, without skipping any parts. In the gathering darkness I moved my hands and did my best to make Sebastian see the wall and the clocktower and the gardens and the hives, the spectacles on Mendel’s face and Tati’s bare feet. And when I was done, when my words hung in the air and Sebastian murmured appreciatively, I did something I’d never done before, because Richard had never thought to ask the question Sebastian asked.

“How did your grandfather come to tell you that?” he said. “It is perhaps an unusual story to tell a little girl.”

“It gave us something to talk about,” I said. “We spent a lot of time together, the fall that I was ten. He had killed a man—accidentally, but still the man was dead. He lived with us while we were waiting for the trial.”

Overhead, the first fireworks opened into blossoms of red and gold and green. “Antonia,” Richard said, but he caught himself. In front of Sebastian he would not admit that this was something his wife of twenty-five years had never told him before. In the light of the white cascading fountain above us I could see him staring at me, but all he said was, “An amazing story, isn’t it? I used to tell it to my genetics students every year, but this fall everything was so deranged—I left it out, I knew they wouldn’t appreciate it.”

“Things are different,” Sebastian said. “The world is changing.” He did not ask me how it was that my grandfather had killed a man.

The pace and intensity of the fireworks increased, until all of them seemed to be exploding at once; then there was one final crash and then silence and darkness. I had been rude, I knew. I had deprived Richard of one of his great pleasures simply for the sake of hearing that story told well once.

We gathered up our blanket and basket and walked home quietly. The house was dark and empty. In the living room I turned on a single light and then went to the kitchen to make coffee; when I came in with the tray the men were talking quietly about their work. “I believe what we have here is a Rassenkreis,” Sebastian said, and he turned to include me in the conversation. In his short time with us, he had always paid me the compliment of assuming I understood his and Richard’s work. “A German word,” he said. “It means ‘race-circle’—it is what we call it when a species spread over a large area is broken into a chain of subspecies, each of which differs slightly from its neighbors. The neighboring subspecies can interbreed, but the subspecies at the two ends of the chain may be so different that they cannot. In the population that Richard and I are examining…”

“I am very tired,” Richard said abruptly. “If you’ll excuse me, I think I’ll go up to bed.”

“No coffee?” I said.

He looked at a spot just beyond my shoulder, as he always did when he was upset. “No,” he said. “Are you coming?”

“Soon,” I said.

And then, in that dim room, Sebastian came and sat in the chair right next to mine. “Is Richard well?” he said. “Is something wrong?”

“He’s fine. Only tired. He’s been working hard.”

“That was a lovely story you told. When I was a boy, at university, our teachers did not talk about Nägeli, except to dismiss him as a Lamarkian. They would skip from Mendel’s paper on the peas to its rediscovery, later. Nägeli’s student, Correns, and Hugo de Vries—do you know about the evening primroses and de Vries?”

I shook my head. We sat at the dark end of the living room, near the stairs and away from the windows. Still, occasionally, came the sound of a renegade firecracker.

“No? You will like this.”

But before he could tell me his anecdote I leaned toward him and rested my hand on his forearm. His skin was as smooth as a flower. “Don’t tell me any more science,” I said. “Tell me about yourself.”

There was a pause. Then Sebastian pulled his arm away abruptly and stood up. “Please,” he said. “You’re an attractive woman, still. And I am flattered. But it’s quite impossible, anything between us.” His accent, usually almost imperceptible, thickened with those words.

I was grateful for the darkness that hid my flush. “You misunderstood,” I said. “I didn’t mean…”

“Don’t be embarrassed,” he said. “I’ve seen the way you watch me when you think I am not looking. I appreciate it.”

A word came back to me, a word I thought I’d forgotten. “Prase,” I muttered.

“What?” he said. Then I heard a noise on the stairs behind me, and a hand fell on my shoulder. I reached up and felt the knob where Richard’s extra finger had once been.

“Antonia,” Richard said. His voice was very gentle. “It’s so late—won’t you come up to bed?” He did not say a word to Sebastian; upstairs, in our quiet room, he neither accused me of anything nor pressed me to explain the mysterious comment I’d made about my grandfather. I don’t know what he said later to Sebastian, or how he arranged things with the Dean. But two days later Sebastian moved into an empty dormitory room, and before the end of the summer he was gone.

Nêmecky, prase; secret words. I have forgotten almost all the rest of Tati’s language, and both he and Leiniger have been dead for sixty years. Sebastian Dunitz is back in Frankfurt, where he has grown very famous. The students study molecules now, spinning models across their computer screens and splicing the genes of one creature into those of another. The science of genetics is utterly changed and Richard has been forgotten by everyone. Sometimes I wonder where we have misplaced our lives.

Of course Richard no longer teaches. The college retired him when he turned sixty-five, despite his protests. Now they trot him out for dedications and graduations and departmental celebrations, along with the other emeritus professors who haunt the library and the halls. Without his class, he has no audience for his treasured stories. Instead he corners people at the dim, sad ends of parties when he’s had too much to drink. Young instructors, too worried about their jobs to risk being impolite, turn their ears to Richard like flowers. He keeps them in place with a knobby hand on a sleeve or knee as he talks.

When I finally told him what had happened to Tati, I didn’t really tell him anything. Two old men had quarreled, I said. An immigrant and an immigrant’s son, arguing over some plants. But Tati and Leiniger, Richard decided, were Mendel and Nägeli all over again; surely Tati identified with Mendel and cast Leiniger as another Nägeli? Although he still doesn’t know of my role in the accident, somehow the equation he’s made between these pairs of men allows him to tell his tale with more sympathy, more balance. As he talks he looks across the room and smiles at me. I nod and smile back at him, thinking of Annie, whose first son was born with six toes on each foot.

Sebastian sent me a letter the summer after he left us, in which he finished the story I’d interrupted on that Fourth of July. The young Dutch botanist Hugo de Vries, he wrote, spent his summers searching the countryside for new species. One day, near Hilversum, he came to an abandoned potato field glowing strangely in the sun. The great evening primrose had been cultivated in a small bed in a nearby park; the plants had run wild and escaped into the field, where they formed a jungle as high as a man. From 1886 through 1888, de Vries made thousands of hybridization experiments with them, tracing the persistence of mutations. During his search for a way to explain his results, he uncovered Mendel’s paper and found that Mendel had anticipated all his theories. Peas and primroses, primroses and peas, passing their traits serenely through generations.

I still have this letter, as Richard still has Mendel’s. I wonder, sometimes, what Tati would have thought of all this. Not the story about Hugo de Vries, which he probably knew, but the way it came to me in a blue airmail envelope, from a scientist who meant to be kind. I think of Tati when I imagine Sebastian composing his answer to me.

Because it was an answer, of sorts; in the months after he left I mailed him several letters. They were, on the surface, about Mendel and Tati, all I recalled of their friendship. But I’m sure Sebastian read them for what they were. In 1906, Sebastian wrote, after Mendel’s work was finally recognized, a small museum was opened in the Augustinian monastery. Sebastian visited it, when he passed through Brno on a family holiday,

“I could find no trace of your Tati,” he wrote. “But the wall is still here, and you can see where the garden was. It’s a lovely place. Perhaps you should visit someday.”

The English Pupil (#ulink_e66c377d-c861-5587-95d2-6308ef00ebb8)

Outside Uppsala, on a late December afternoon in 1777, a figure tucked in a small sleigh ordered his coachman to keep driving.

“Hammarby,” he said. “Please.”

The words were cracked, almost unintelligible. The coachman was afraid. At home he had a wife, two daughters, and a mother-in-law, all dependent on him; his employers had strictly forbidden him to take the sleigh beyond the city limits, and he feared for his job. But his master was dying and these afternoon drives were his only remaining pleasure. He was weak and depressed and it had been months since he’d voiced even such a modest wish.

How could the coachman say no? He grumbled a bit and then drove the few miles across the plain without further complaint.

It was very cold. The air was crisp and dry. The sun, already low in the sky, made the fields glitter. Beneath the sleigh the snow was so smooth that the runners seemed to float. Carl Linnaeus, wrapped in sheepskins, watched the landscape speeding by and thought of Lappland, which he’d explored when he was young. Aspens and alders and birches budding, geese with their tiny yellow goslings. Gadflies longing to lay their eggs chased frantic herds of reindeer. In Jokkmokk, near the Gulf of Bothnia, the local pastor had tried to convince him that the clouds sweeping over the mountains carried off trees and animals. He had learned how to trap ptarmigan, how to shoot wolves with a bow, how to make thread with reindeer tendons, and how to cure chilblains with the fat that exuded from toasted reindeer cheese. At night, under the polar star, the sheer beauty of the natural world had knocked him to the ground. He had been twenty-five then, and wildly energetic. Now he was seventy.

His once-famous memory was nearly gone, eroded by a series of strokes—he forgot where he was and what he was doing; he forgot the names of plants and animals; he forgot faces, places, dates. Sometimes he forgot his own name. His mind, which had once seemed to hold the whole world, had been occupied by a great dark lake that spread farther every day and around which he tiptoed gingerly. When he reached for facts they darted like minnows across the water and could only be captured by cunning and indirection. Pehr Artedi, the friend of his youth, had brought order to the study of fishes, the minnows included. In Amsterdam Artedi had fallen into a canal after a night of beer and conversation and had been found the next morning, drowned.

The sleigh flew through the snowy landscape. His legs were paralyzed, along with one arm and his bladder and part of his face; he could not dress or wash or feed himself. At home, when he tried to rise from his armchair unaided, he fell and lay helpless on the floor until his wife, Sara Lisa, retrieved him. Sara Lisa was busy with other tasks and often he lay there for some time.

But Sara Lisa was back at their house in Uppsala, and he was beyond her reach. The horses pulling him might have been reindeer; the coachman a Lapp dressed in fur and skins. Hammarby, the estate he’d bought as a country retreat years ago, at the height of his fame, was waiting for him. The door leading into the kitchen was wide and the sleigh was small. Linnaeus gestured for the coachman to push the sleigh inside.

The coachman was called Pehr; a common name. There had been Artedi, of course, and then after him all the students named Pehr: Pehr Lofling, Pehr Forskal, Pehr Osbeck, Pehr Kalm. Half of them were dead. This Pehr, the coachman Pehr, lifted Linnaeus out of the sleigh and carried him carefully into the house. The kitchen was clean and almost bare: a rough table, a few straight chairs.

Pehr set Linnaeus on the floor, propped against the wall, and then he went back outside and unhitched the horses and shoved the sleigh through the door and in front of the stone fireplace. He was very worried and feared he had made a mistake. His master’s face was white and drawn and his hand, gesturing from the sleigh to the door again and again, had been curled like a claw.

“Fire?” Linnaeus said, or thought he said. At certain moments, when the lake receded a bit and left a wider path around the shore, he was aware that the words coming out of his mouth bore little resemblance to the words he meant. Often he could only produce a syllable at a time. But he said something and gestured toward the fireplace, and Pehr had a good deal of sense. Pehr lifted Linnaeus back into the sleigh, tucked the sheepskins around his legs and his torso, and then built a fire. Soon the flames began to warm the room. The sky darkened outside; the room was dark except for the glow from the logs. Pehr went out to tend to the horses and Linnaeus, staring into the flames, felt his beloved place around him.

He’d rebuilt this house and added several wings; on the hill he’d built a small museum for his herbarium and his insect collection and his rocks and zoological specimens. In his study and bedroom the walls were papered from ceiling to floor with botanical etchings and prints, and outside, among the elms and beyond the Siberian garden, the glass bells he’d hung sang in the wind. In his youth he had heard the cries of ptarmigan, which had sounded like a kind of laughter. The fire was warm on his face and his hands, and when Pehr returned from the horses Linnaeus gestured toward his tobacco and his pipe.

Pehr filled the pipe, lit it, and placed it in his master’s mouth. “We should go back,” he said. “Your family will be worried.” Worried was a kind word, Pehr knew; his master’s wife would be raging, possibly blaming him. They were an hour late already and the sun was gone.

Linnaeus puffed on his pipe and said nothing. He was very pleased with himself. The fire was warm, his pipe drew well, no one knew where he was but Pehr and Pehr had the rare gift of silence. A dog lying near the hearth would have completed his happiness. Across the dark lake in his mind he saw Pompey, the best of all his dogs, barking at the water. Pompey had walked with him each summer Sunday from here to the parish church and sat in the pew beside him. They’d stayed for an hour, ample time for a sermon; if the parson spoke longer they rose and left anyway. Pompey, so smart and funny, had learned the pattern if not the meaning. When Linnaeus was ill, Pompey left for church at the appropriate time, hopped into the appropriate bench, stayed for an hour and then scampered out. The neighbors had learned to watch for his antics. Now he was dead.

“Sir?” the coachman said.

His name was Pehr, Linnaeus remembered. Like Osbeck and Forskal, Lofling and Kalm. There had been others, too: those he had taught at the university in Uppsala and those he had taught privately here at Hammarby. Germans and Danes, Russians and Swiss, Finns and a few Norwegians; a Frenchman, who had not worked out, and an American, who had; one Englishman, still around. And then there were those he had hardly known, who had come by the hundreds to the great botanic excursions he’d organized around the city. Dressed in loose linen suits, their arms full of nets and jars, they had trailed him in a huge parade, gathering plants and insects and herding around him at resting places to listen to him lecture on the treasures they’d found. They were young, and when he was young he had often kept them out for twelve or thirteen hours at a stretch. On their return to the Botanic Gardens they had sometimes been hailed by a kettledrum and French horns. Outside the garden the band had stopped and cheered: Vivat scientia! Vivat Linnaeus! Lately there were those who attacked his work.

The coachman was worried, Linnaeus could see. He crouched to the right of the sleigh, tapping a bit of kindling on the floor. “They will be looking for you,” he said.

And of course it was true; his family was always looking for him. Always looking, wanting, needing, demanding. He had written and taught and lectured and tutored, traveled and scrabbled and scrambled; and always Sara Lisa said there was not enough money, they needed more, she was worried about Carl Junior and the girls. Carl Junior was lazy, he needed more schooling. The girls needed frocks, the girls needed shoes. The girls needed earrings to wear to a dance where they might meet appropriate husbands.

The three oldest looked and acted like their mother: large-boned, coarse-featured, practical. Sophia seemed to belong to another genus entirely. He thought of her fine straight nose, her beautiful eyes. When she was small he used to take her with him to his lectures, where she would stand between his knees and listen. Now she was engaged. On his tour of Lappland, with the whole world still waiting to be named, he’d believed that he and everyone he loved would live forever.

Now he had named almost everything and everyone knew his name. How clear and simple was the system of his nomenclature! Two names, like human names: a generic name common to all the species of one genus; a specific name distinguishing differences. He liked names that clearly described a feature of the genus: Potamogeton, by the river; Drosera, like a dew. Names that honored botanists also pleased him. In England the King had built a huge garden called Kew, in which wooden labels named each plant according to his system. The King of France had done the same thing at the Trianon. In Spain and Russia and South America plants bore names that he’d devised, and on his coat he wore the ribbon that named him a Knight of the Polar Star. But his monkey Grinn, a present from the Queen, was dead; and also Sjup the raccoon and the parrot who had sat on his shoulder at meals and the weasel who wore a bell on his neck and hunted rats among the rocks.

There was a noise outside. Pehr leapt up and a woman and a man walked through the door. Pehr was all apologies, blushing, shuffling, nervous. The woman touched his arm and said, “It wasn’t your fault.” Then she said, “Papa?”

One of his daughters, Linnaeus thought. She was pretty, she was smiling; she was almost surely Sophia. The man by her side looked familiar, and from the way he held Sophia’s elbow Linnaeus wondered if it might be her husband. Had she married? He remembered no wedding. Her fiancé? Her fiancé, then. Or not: the man bent low, bringing his face down to Linnaeus’s like the moon falling from the sky.

“Sir?” he said. “Sir?”

One of those moments in which no words were possible was upon him. He gazed at the open, handsome face of the young man, aware that this was someone he knew. The man said, “It’s Rotheram, sir.”

Rotheram. Rotheram. The sound was like the wind moving over the Lappland hills. Rotheram, one of his pupils, not a fiancé at all. Human beings had two names, like plants, by which they might be recalled. Nature was a cryptogram and the scientific method a key; nature was a labyrinth and this method the thread of Ariadne. Or the world was an alphabet written in God’s hand, which he, Carl Linnaeus, had been called to decipher. One of his pupils had come to see him, one of the pupils he’d sent to all the corners of the world and called, half-jokingly, his apostles. This one straightened now, a few feet away, most considerately not blocking the fire. What was his name? He was young, vigorous, strongly built. Was he Lofling, then? Or Ternström, Hasselquist, Falck?

The woman frowned. “Papa,” she said. “Can we just sit you up? We’ve been looking everywhere for you.”

Sophia. The man bent over again, sliding his hands beneath Linnaeus’s armpits and gently raising him to a sitting position. He was Hasselquist or Ternström, Lofling or Forskal or Falck. Or he was none of them, because all of them were dead.

Linnaeus’s mind left his body, rose and traveled along the paths his apostles had taken. He was young again, as they had been: twenty-five, thirty, thirty-five, the years he had done his best work. He was Christopher Ternström, that married pastor who’d been such a passionate botanist. Sailing to the East Indies in search of a tea plant and some living goldfish to give to the Queen, mailing letters back to his teacher from Cádiz. On a group of islands off Cambodia he had succumbed to a tropical fever. His wife had berated Linnaeus for luring her husband to his death.

But he was not Linnaeus. He was Fredrik Hasselquist, modest and poor, who had landed in Smyrna and traveled through Palestine and Syria and Cyprus and Rhodes, gathering plants and animals and keeping a diary so precise that it had broken Linnaeus’s heart to edit it. Twice he had performed this task, once for Hasselquist, once for Artedi. After the drowning, he had edited Artedi’s book on the fish. Hasselquist died in a village outside Smyrna, when he was thirty.

Of course there were those who had made it back: Pehr Osbeck, who had returned from China with a huge collection of new plants and a china tea-set decorated with Linnaeus’s own flower; Marten Kahler, who’d returned with nothing. Kahler’s health had been broken by the shipwreck in the North Sea, by the fever that followed the attack in Marseilles, by his endless, grinding poverty. The chest containing his collections had been captured by pirates long before it reached Sweden. Then there was Rolander, Daniel Rolander—was that the man who was with him now?

But he had said Ro…, Ro…Rotheram, that’s who it was, the English pupil. Nomenclature is a mnemonic art. In Surinam the heat had crumpled Rolander’s body and melted his mind. All he brought home was a lone pot of Indian fig covered with cochineal insects, which Linnaeus’s gardener had mistakenly washed away. Lost insects and a handful of gray seeds, which Rolander claimed to be pearls. When Linnaeus gently pointed out the error, Rolander had left in a huff for Denmark, where he was reportedly living on charity. The others were dead: Lofling, Forskal, and Falck.

Sophia said, “Papa, we looked all over—why didn’t you come back?”

Pehr the coachman said, “I’m sorry, he begged me.”

The pupil—Lofling?—said, “How long has he been weeping like this?”

But Pehr wasn’t weeping, Pehr was fine. Someone, not Pehr or Sophia, was laughing. Linnaeus remembered how Lofling had taken dictation from him when his hands were crippled by gout. Lofling was twenty-one, he was only a boy; he had tutored Carl Junior, the lazy son. In Spain Lofling had made a name for himself and had sent letters and plants to Linnaeus; then he’d gone to South America with a Spanish expedition. Venezuela; another place Linnaeus had never been. But he had seen it, through Lofling’s letters and specimens. Birds so brightly colored they seemed to be jeweled and rivers that pulsed, foamy and brown, through ferns the height of a man. The letter from Spain announcing Lofling’s death from fever had come only months after little Johannes had died.

There he sat, in his sleigh in the kitchen, surrounded by the dead. “Are you laughing, Papa?” Sophia said. “Are you happy?”

His apostles had gone out into the world like his own organs: extra eyes and hands and feet, observing, gathering, naming. Someone was stroking his hands. Pehr Forskal, after visiting Marseilles and Malta and Constantinople, reached Alexandria one October and dressed as a peasant to conceal himself from marauding Bedouins. In Cairo he roamed the streets in his disguise and made a fine collection of new plants; then he traveled by Suez and Jedda to Arabia, where he was stricken by plague and died. Months later, a letter arrived containing a stalk and a flower from a tree that Linnaeus had always wanted to see: the evergreen from which the Balm of Gilead was obtained. The smell was spicy and sweet but Forskal, who had also tutored Carl Junior, was gone. And Falck, who had meant to accompany Forskal on his Arabian journey, was gone as well—he had gone to St. Petersburg instead, and then traveled through Turkestan and Mongolia. Lonely and lost and sad in Kazan, he had shot himself in the head.

Outside the weather had changed and now it was raining. The pupil: Falck or Forskal, Osbeck or Rolander—Rotheram, who had fallen ill several years ago, whom Sophia had nursed, who came and went from his house like family—said, “I hate to move you, sir; I know you’re enjoying it here. But the rain is ruining the track. We’ll have a hard time if we don’t leave soon.”

Rolander? There was a story about Rolander, which he had used as the basis for a lecture on medicine and, later, in a paper. Where had it come from? A letter, perhaps. Or maybe Rolander had related it himself, before his mind disintegrated completely. On the ship, on the way to Surinam, he had fallen ill with dysentery. Ever the scientist, trained by his teacher, he’d examined his feces and found thousands of mites in them. He held his magnifying glass to the wooden beaker he’d sipped from in the night, and found a dense white line of flour mites down near the base.

Kahler lashed himself to the mast of his boat, where he remained two days and two nights without food.

Hasselquist died in the village of Bagda.

Pehr Kalm crossed the Great Lakes and walked into Canada.

In Denmark, someone stole Rolander’s gray seeds, almost as if they’d been truly pearls.

Generic names, he had taught these pupils, must be clear and stable and expressive. They should not be vague or confusing; neither should they be primitive, barbarous, lengthy, or difficult to pronounce. They should have significant metaphorical or historical associations with the character of the genus. Another botanist had named the thyme-leaved bell-flower after him: Linnaea borealis. One June, in Lappland, he had seen it flourishing. His apostles had died in this order: Ternström, Hasselquist, Lofling, Forskal, Falck, and then finally Kahler, at home. His second son, Johannes, had died at the age of two, between Hasselquist and Lofling; but that was also the year of Sophia’s birth. Once, when Sophia had dropped a tray full of dishes, he had secretly bought a new set to replace them, to spare her from her mother’s wrath.

His apostles had taken wing like swallows, but they had failed to return. Swallows wintered beneath the lakes, or so he had always believed. During the autumn, he had written, they gather in large groups in the weeds and then dive, resting beneath the ice until spring. An English friend—Collinson, Peter in his own tongue but truly Pehr, and also dead—had argued with him over this and begged him to hold some swallows under water to see if they could live there. Was it so strange to think they might sleep beneath the water above which they hovered in summer? Was it not stranger to think they flew for thousands of miles? He knew another naturalist who believed that swallows wintered on the moon. But always there had been people, like his wife, who criticized his every word.

He had fought off all of them. The Queen had ennobled him: he was Carl von Linné now. But the pupils he’d sent out as his eyes and ears were dead. During his years in Uppsala he had written and lectured about the mud iguana of Carolina and Siberian buckwheat and bearberries; about lemmings and ants and a phosphorescent Chinese grasshopper. Fossils, crystals, the causes of leprosy and intermittent fever—all these things he had known about because of his pupils’ travels. Over his bedroom door he’d inscribed this motto: “Live blamelessly; God is present.”