banner banner banner
Меня зовут капитан К. Офицер без имени
Меня зовут капитан К. Офицер без имени
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Меня зовут капитан К. Офицер без имени

скачать книгу бесплатно


Персицкий слон Вячеслав Самсонович

203. Вот есть такой персицкий слон Вячеслав Самсонович каждая собака у нас его знает; он тут последний; как-то поспорили мы с ним кто больше государя любит; уж он топтал топтал мою честь да разве честь офицерскую растопчешь! Фигушки. Я говорит пешком пойду в Персию; здесь меня вроде за дурака держат. Да разве ж я дурак. Ну говорю голубчик до Персии тебе топать и топать. Валяй.

203а. Время идет и я разваливаюсь на куски; говорю ему «кукушкин фельшер сшей ты меня как-нибудь вот здесь и еще вот здесь не могу же я пойти в Персию в разобранном и в расштопанном виде» и вот фельшер кукушкин заштопал меня кое-как штоп-штоп-хлоп-штоп «ну вот говорит Вячеслав Самсонович теперь ты как новенький сукин ты сын ступай же теперь в Персию нечего тебе тут дурака валять» а я не сукин сын я персицкий слон и вот думаю размякнут ли суровые нитки по дороге или не размякнут а фельшер кукушкин говорит не размякнут.

203б. Ступай же дурак.

203в. Ступай. Ничего не бойся.

203г. Да ведь боязно как голубчик кукушкин!

203д. Иди же скотина тебя не тронут.

203е. Ну фельшер кукушкин врать не будет.

203ж. Если разобраться кому я там в Персии нужен.

203з. Скажут еще: «ты вячеслав самсонович вернулся в Персию отдельными кусками».

203и. Ну говорю им это фельшер кукушкин меня там и сям пришивал.

203к. Штоп-штоп-штоп-штоп.

203л. Вот его и спрашивайте.

203м. И вот спросят они меня: «Зачем же ты Вячеслав Самсонович в Персию вообще поперся».

203н. И вот правда зачем; зачем? тут так прекрасно.

203о. Так ведь голубчики г-н майор Дарлингтон во гневе слоновий двор спалил куда же я теперь.

203п. Говорит такой «вы что ж тут собаки крамолу развели». А какая же тут крамола мы только все плакали плакали Персию вспоминали и государыня к нам заходила плакала и борода кукушкинская собака заходила плакала а мы ей «ну поплачь матушка поплачь».

203р. Она ж вся взмокла. А он говорит такой «я тебя засранка рыжая в мясорубке скручу» а как это бороду в мясорубке крутить она сломается. А вообще г-н м-р кукушкинскую бороду очень любит они почти как муж и жена.

203с. И чмок ее и чмок ее и «поехали в екатерингоф душенька» ну а мне в Персию пора.

203т. Ну в екатерингоф они поедут а мясорубка все равно пока не работает.

203у. Да и какой же это спрашивается фарш из фельшерской бороды так ерунда одна.

203ф. Солдатам ежели котлеты из рыжей бороды вертеть они умрут.

203х. А в Персии там все мед мимо тебя течет ну там примерно как в елисеевском только вкуснее.

203ц. А в Персии сверху солнышко а в елисеевском все больше электричество из розетки прыщет. Так старик елисеев возжелал.

203ч. И вот я один на всем белом свете остался; кругом меня сугробы; волчок серый бочок вокруг меня вертится; ну бери бери ешь мой мундир; оторви себе кусочек; говорю им ешьте ешьте глотайте меня собаки. Ну а пуговицы на снег можно выплюнуть.

203ш. А Персия страсть как далеко где-то за 3-ей рогаткой поди сыщи ее.

203щ. Говорю бутошнику «где тут Третья рогатка» а он говорит «хрен ее знает».

203ъ. Ну он не знает точно.

203ы. И вот как мне тут быть.

203ь. Бутошник это брат мой говорю ему «ты брат мой» а он меня палкой хрясь.

203э. Пошел говорит прочь собака.

203ю. А ведь я совсем не собака я дворянин между прочим.

203я. И вот куда мне идти.

Дорога на Персию

1. Экое ж побоище в офицерской кассе; охота ведь людям за бумажки кровь проливать а ведь без денег и барышню в шустер-клуб не сводишь и кофе из полкового автомата не нальешь; там он больно вскусный; уж его и на спину на мостовую валяли и сапожищами в железный бок шпинали-колошматили у драгун очень тяжелые сапожищи; когда он скачет они сваливаются на землю и он скачет босиком; ну это уже лишнее; а он все свое «кофий в кредит не наливаю» экая же бестолочь.

2. Государыня проходя мимо говорила что же вы делаете свиньи.

2а. У драгун тяжелые сапожищи ну да зато легкое сердце.

3. Господи наша жизнь как сон.

4. Кофию мне и вот ей тоже. Пей ангел.

5. Ну это не отстирывается да ты наплюй.

6. Я вот что боюсь капитан: черт с ним с полковым кофейным аппаратом пусть приходит г-н полковник и дает нам всем палок; палок я не боюсь; я вот что боюсь братец мой капитан: как только я выду… выйду значит за 3-ю Рогатку меня порвут волки; ты же сам знаешь какие это бестолковые и беспардонные существа. А?

7. Ну может быть еще и не порвут.

7а. Пошли вместе капитан пошли вместе в Персию ты и я. Давай возьмемся за руки.

7б. Я не могу идти в Персию я люблю солдатов.

8. Я пойду в Персию если б ты знал капитан какая это прекрасная земля.

9. Я думала нет ничего прекраснее Серного острова.

10. Шутить изволите барышня.

11. Да.

12. Я пойду в Персию капитан а ты будешь греметь посудой.

13. Ну.

14. А что еще остается делать тут.

15. Прощай капитан.

16. Прощай персицкий слон Вячеслав Самсонович.

17. Я буду стоять и зябнуть посреди адского сугроба в лаптях… где-нибудь в районе Боровой улицы… ты же знаешь… фельшер кукушкин сплел мне чудесные лапти… кукушкин… голубчик… сплети мне лаптей… я не дойду… они будут грызть меня… они будут вертеться вокруг меня…

17а. Ну вот вам 20 копеечек сукины дети.

18. Кругом ведь мясо а до сердца еще ой как далеко… и вот я вижу как далеко-далеко в заливе дудукают корабли… бубухнула пушка… звякнул трамвай…

19. Наш мир необычайно красив Вяч. Самсонович.

20. Так ведь и есть капитан. Вот отчего мне жалко покидать его.

21. И вот они рвут и грызут меня а сердце мое пламенеет.

22. Так и есть Вяч. Самсонович.

23. Ах капитан Персия красивее наших мест во сто крат.

24. А я вот все думаю все же застряну я в сугробах или не застряну; такие нагромождения кругом безобразные конечно.

25. Ну вот а что потом.

26. Кукушкин фельшер я боюсь я утопну в Обводном канале; злые рыбы объедят и обглодают меня. Они приплывут.

27. Ну это там где чернь плещется под гармошку. Там еще трансформаторная будка по правую руку.

27а. Ты видел ее?

28. Вот у нас подполковник тоже провалился однажды в Обводный канал; холодная вода хлынула ему во все отверстия; кинулись тогда к купцу деревяшкину за веревками; подполковник кричит: «забудьте про веревки… соблюдайте отечество…»

29. Мы так и поступили.

30. Ну тут очень большая территория.

31. А деревяшкин говорит «веревок на данный момент все равно нету не угодно ли пельменей».

32. Что ж деревяшкин давай пельменей; пельмени хорошие и подешевле вот только что он туда кладет собака.

33. Впрочем какая теперь разница.

34. А веревки голубчики вы мои к Рождеству подвезут ну вот и славно ну вот и слава богу.

35. Нитки размокают погода сырая нитки суровые лопаются одна за одной.

36. Ррумп… ррумп… ррумп…

37. Господи я не хочу валяться на Обводном канале я хочу в Персию.

38. Злая чернь гогочет надо мною.

39. Ужо вам свиньи.

40. И вот я стою тут по колено в сырой воде и думаю о том какая же тут тоска… холодная вода льется внутрь меня через рот.

41. Господи господи за Обводным каналом нет наверное никакой Персии.

42. Я стою по колено в сырой воде холодная вода заливает рот хобот уши; затопляет руки и ноги; господи что ж это такое.

43. Ты пьян братец какая тебе тут Персия.

44. Ну да. Ну да.

45. Впрочем ну как же это я пьян я и пил не более ведра да и то свиньи разбавили.

46. Говорит такой п…лей тебе а за что спрашивается я не виноват.

47. Вылезай отсюдова.

47а. Где мое ведерко.

48. И вот я тоже думаю нет никакой Персии за Обводным каналом.

49. Там дальше тартарары начинаются ну надо навести кое-какие справки.

50. Фуфуф.

51. Осьминог поймав юнкера жрет его тявкает урчит господи ну почему я должен терпеть это куда смотрит полиция государыня рыдала от омерзения.

52. Ну в Персии нет конечно такого.

53. А я говорю ему «это же брат твой поцелуйтесь же».

54. Осьминогу тоже некогда тут по сторонам вращаться.

55. И государыня тоже говорит «ну поцелуйтесь».

56. А до Персии я все равно доберусь.

57. Ну прощай же прощай Вячеслав Самсонович.

57а. Прощай и ты.

За форточкой

58. Капитан капитан пойдем со мною в Персию; ты не представляешь как там хорошо.