скачать книгу бесплатно
– Когда ты увидел Фугу, – сказала Апполин, – помнишь облака в середине? Так это Вихрь. Именно там находится Станок.
– Но как ковер может содержать в себе Станок, соткавший его? – недоумевала Сюзанна.
– Станок – это не механизм, – ответил Джерико. – Это состояние созидания. Оно превращает частицы Фуги в наваждение, напоминающее обыкновенный ковер. В основном тут срабатывает ваша человеческая самонадеянность, но чем ближе вы подходите к Фуге, тем больше странностей происходит. Там есть места, где мелькают призраки прошлого и будущего…
– Не надо об этом говорить, – перебила Лилия. – Это к несчастью.
– Какие еще несчастья могут с нами произойти? – возразил Фредди. – Нас осталось так мало…
– Мы разбудим семейства, как только отыщем ковер, – провозгласил Джерико. – Наверное, Вихрь слабеет, иначе как этот человек сумел увидеть Фугу? Сотканный мир не может существовать вечно…
– Он прав, – согласилась Апполин. – Мы просто обязаны что-то предпринять.
– Но сейчас небезопасно, – предупредила Сюзанна.
– Небезопасно для чего?
– Я имею в виду, небезопасно здесь, в мире. В Англии.
– Бич, должно быть, уже забыл о нас, – сказал Фредди, – прошло уже столько лет.
– Тогда почему Мими вас не разбудила?
У Фредди вытянулась физиономия.
– Может, она забыла о нас.
– Забыла? – переспросил Кэл. – Невозможно!
– Легко тебе говорить, – отозвалась Апполин. – Нужно быть очень сильным, чтобы противостоять Королевству. Стоит забраться в него поглубже, и ты уже собственное имя забыл!
– Не верю, что она могла забыть, – сказал Кэл.
– Наша первоочередная задача, – постановил Джерико, не обращая внимания на его протесты, – отыскать ковер. После чего мы выберемся из города и отыщем место, куда Иммаколата не догадается заглянуть.
– А что будет с нами? – спросил Кэл.
– А что с вами?
– Нам дадут посмотреть?
– На что посмотреть?
– На Фугу, черт побери! – воскликнул Кэл, выведенный из себя этими людьми – у них не было ни тени вежливости или признательности.
– Вас это уже не касается, – заявил Фредди.
– Еще как касается! – возмутился Кэл. – Я видел. Едва не погиб из-за этого!
– Лучше держись подальше, – посоветовал Джерико. – Если так печешься о своем здоровье.
– Я не это хотел сказать.
– Кэл… – Сюзанна положила руку ему на плечо.
Она старалась его успокоить, но Кэл распалился еще сильнее:
– Не надо их защищать!
– Дело не в том, кто кого защищает… – начала Сюзанна, но он не утихомирился.
– Тебе-то хорошо! – обиженно говорил Кэл. – У тебя есть родственные связи…
– Ты несправедлив.
– …и этот менструум…
– Что?! – вскричала Апполин, заглушая Кэла. – У тебя?
– Похоже, да, – сказала Сюзанна.
– И он не спалил тебя живьем?
– С чего бы?
– Только не при нем, – произнесла Лилия, взглянув на Кэла.
Это стало последней каплей.
– Ладно, – сказал он. – Не хотите говорить при мне, прекрасно. Катитесь ко всем чертям.
Он пошел к двери, не обращая внимания на попытки Сюзанны остановить его. У него за спиной захихикал Нимрод.
– И ты тоже заткнись на хрен, – бросил он младенцу и вышел из комнаты, оставив ее во власти незваных гостей.
IV
Ночные страхи
1
Шедуэлл очнулся от сна об империи: привычная фантазия, в которой он был владельцем такого огромного магазина, что зал его казался бесконечным. И торговля приносила такую прибыль, что бухгалтеры рыдали от счастья. Груды товаров всех видов громоздились со всех сторон – вазы эпохи Мин, игрушечные обезьянки, говяжьи туши, – а люди осаждали двери, отчаянно желая присоединиться к толпе покупателей.
Но сон, как ни странно, был не о прибыли. Деньги утратили свою ценность с тех пор, как Шедуэлл встретил Иммаколату, способную извлечь из воздуха все, в чем они нуждались. Нет, это был сон о власти: будучи повелителем товаров, из-за которых люди бились насмерть, Торговец стоял в стороне от толпы и улыбался обворожительной улыбкой.
Но вдруг он проснулся, шум толпы затих, и он услышал чье-то дыхание во тьме комнаты.
Шедуэлл сел на постели. Пот только что пережитого восторженного волнения холодил лоб.
– Иммаколата?
Это была она. Иммаколата стояла у дальней стены, шаря руками по штукатурке в поисках опоры. Глаза ее были широко раскрыты, но она ничего не видела. Во всяком случае, ничего, что мог бы заметить Шедуэлл. Он уже наблюдал ее в таком состоянии, в последний раз это случилось дня два-три назад, в фойе того самого отеля.
Шедуэлл выбрался из постели и накинул халат. Иммаколата ощутила его присутствие и пробормотала его имя.
– Я здесь, – ответил он.
– Опять, – сказала она. – Я снова чувствую его.
– Бич? – уточнил он угрюмо.
– Именно. Мы должны продать ковер и покончить с этим делом раз и навсегда.
– Продадим, продадим, – заверил он, медленно приближаясь к ней. – Приготовления идут полным ходом, ты же знаешь.
Он говорил размеренно, успокаивающе. Иммаколата была опасна и в обычном состоянии, но в таком виде Шедуэлл ее особенно боялся.
– Приглашения разосланы, – произнес он. – Покупатели едут. Они только и ждали вестей от нас. Скоро они прибудут, мы заключим сделку, и все останется позади.
– Я видела место, где он обитает, – продолжала она. – Там были стены, громадные стены. И песок, внутри и снаружи. Похоже на край света.
Теперь взгляд Иммаколаты устремился на него, и видение, захватившее ее, постепенно таяло.
– Когда, Шедуэлл? – спросила она.
– Что «когда»?
– Аукцион.
– Послезавтра. Как мы и договаривались.
Она кивнула.
– Странно, – произнесла она, голос ее внезапно сделался совершенно будничным. Скорость, с какой менялись ее настроения, всегда обескураживала его. – Странно, что эти кошмары не проходят.
– Все из-за того, что ты увидела ковер, – сказал Шедуэлл. – Он пробудил воспоминания.
– Нет, дело не только в этом, – возразила она.
Иммаколата подошла к двери в другую комнату апартаментов Шедуэлла и открыла ее. Мебель в той комнате за дверью была сдвинута к стенам, чтобы на полу уместилась их добыча, Сотканный мир. Иммаколата застыла на пороге, разглядывая ковер.
Из какого-то суеверия она не решилась ступить на него босыми ногами и обошла по периметру, пристально вглядываясь в каждый дюйм.
У середины противоположной стороны она остановилась.
– Смотри, – сказала она, указывая на Сотканный мир.
Шедуэлл подошел к ней:
– Что там такое?
– Не хватает клочка.
Он проследил за ее взглядом. Иммаколата была права: небольшой кусочек ковра был оторван, скорее всего во время стычки на складе.
– Ничего страшного, – заметил он. – Наших покупателей это не смутит, поверь мне.
– Меня волнует не цена, – отозвалась она.
– Тогда что же?
– Раскрой глаза, Шедуэлл! Каждый из узоров – это один из ясновидцев.
Шедуэлл опустился на корточки и изучил орнамент на кайме. В узоре трудно было увидеть лица. Скорее пятна краски.
– И это люди? – удивился он.
– Ну да. Самые отбросы. Низшие из низших. Вот почему они помещены на край. Здесь опаснее всего. Но они все равно полезны.
– Чем же?
– Они – первая линия обороны, – ответила Иммаколата, не сводя глаз с дырки в ковре. – Они первыми попадают под удар и первыми…
– Просыпаются, – завершил Шедуэлл.
– Да, просыпаются.
– Так ты думаешь, они уже где-то здесь? – спросил он и перевел взгляд на окно.
Занавески были задернуты, чтобы никто не увидел их сокровище, но Шедуэлл прекрасно представлял ночной город за стеклом. Мысль о том, что где-то там находится высвобожденная магия, неожиданно встревожила его.
– Именно так, – кивнула Иммаколата. – Я думаю, они проснулись. И Бич чует их во сне. Он знает, Шедуэлл.
– Так что же нам делать?
– Мы отыщем их раньше, чем они привлекут к себе внимание. Бич, наверное, уже совсем дряхлый. Может быть, он стал слабым и забывчивым. Однако его сила…
Голос Иммаколаты затих, как будто слова не имели смысла перед лицом подобного ужаса. Она тяжко вздохнула, прежде чем начать снова.
– Каждый день, – сказала она, – с помощью менструума я ищу признаки его приближения. А он придет, Шедуэлл. Наверное, не сегодня ночью. Но придет. И тот день, когда он придет, станет последним днем магии.
– Даже твоей?
– Даже моей.
– Значит, мы должны отыскать их, – решил Шедуэлл.
– Не мы, – возразила Иммаколата. – Нечего нам марать руки, – она пошла обратно в спальню Шедуэлла. – Они не могли уйти далеко, – говорила она на ходу. – Они чужаки в этом мире.