banner banner banner
Китайская народная литература
Китайская народная литература
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Китайская народная литература

скачать книгу бесплатно

Сколько супружеских пар живет в счастливом союзе?
А сколько рассеяно по свету?

Впоследствии первая строчка «Сколько стран освещает луна» была изменена на «Луна освещает всю страну». Это изменение произошло в ходе смены эпох. Существует еще много вариантов, результаты их исследования отражены в работе Тань Дасяня «Миньцзянь вэньсюэ саньлунь» («Расхождения в народной литературе») [13]. Некоторые из них отражали проблему бродяжничества, возникшую в военное время, и проблему классового неравенства. В 1950-е годы военные из Цзиньмэнь и Мацзу выражали с помощью этой песни тоску по родине и неудовлетворенность: «Луна освещает всю страну. Но когда печаль солдата сменится радостью? Мы трудимся днем и ночью, топя свою молодость в воде» [14].

Некоторые любовные песни старого общества со временем превратились в революционные и в песни народа Нового времени. Раньше существовала такая любовная песня: «Если оседлал тигра, не страшно подняться на гору; если сидишь верхом на драконе, не страшно спуститься на отмель. Если в сердце цветы любви, не страшно умирать, быть погребенным под цветами тоже счастье». Позже она стала выражать революционный настрой. Первые две строчки остались неизменными, а последние трансформировались: «Решившись на революцию, не бойся смерти; смерть ради революции – счастье». В первоначальном значении любовная песня «Не следует уподобляться фонарю, имеющему тысячи лучей, учиться нужно у свечи, имеющей один» призывала мужей быть верными своим женам. После освобождения она стала призывать мужей быть верными обществу. Слово «жена» поменялось на «общество». Мелодия осталась прежней, но смысл полностью изменился. Такого рода перестройки позволяют народной литературе развиваться, основываясь на традициях и отвечая требованиям времени, идти к прогрессу в ногу с историей.

В устной форме также есть и недостатки. В процессе распространения из уст в уста некоторые фрагменты могут быть утрачены, тогда произведение перестает быть цельным. Существует и такое явление, как механическое копирование. Например, название народной песни провинции Шэньси «Мотыга два с половиной цзиня[19 - Китайская мера веса, в настоящее время равная 500 г. – Примеч. ред.]» в Нинся поменяли на «Мотыга три с половиной цзиня», а слова «копать, копать до хрустального дворца» на «копать, копать до дворца горных духов». В обоих случаях речь идет об успехах в добыче полезных ископаемых, но во втором упускается из виду специфика этой работы, недостает реалистичности. Можно привести еще много примеров непоследовательных изменений. Например, в песне «Большой скачок» была строчка: «Урожай с одного му должен достигать 1 500 цзиней, нельзя позволять земле диктовать свои правила». Это звучит вполне реалистично, демонстрирует решимость повышать производство. Но в некоторых районах слова поменялись на «урожай с одного му должен достигать 15 000 цзиней», а это уже излишнее преувеличение. Таким образом, очевидно, что изменения в произведении, пока оно передается из уст в уста, могут привести к снижению уровня его художественных и идеологических качеств. Но в большинстве случаев изменения только к лучшему: они помогают собрать воедино коллективную мудрость, что повышает художественный и идеологический уровень творчества.

Распространение и изменение обычно взаимосвязаны. Когда произведение народной литературы передается из уст в уста, обязательно появляются его вариации. Однако поэтические произведения довольно устойчивы, перемены в них случаются сравнительно редко. Прозаические произведения постоянно изменяются: начиная с языка и заканчивая сюжетом.

Традиционность. Изменения, происходящие в народной литературе, закономерны. Несмотря на них, ее сущность остается неизменной. Перемены могут происходить лишь в рамках художественной традиции. Форма должна оставаться неизменной, в отличие от сюжета. В противном случае художественные традиции и эстетические предпочтения, складывавшиеся на протяжении сотен тысяч лет, могут полностью измениться в одночасье. Традиция народной литературы очень устойчива. Произведение вне традиции не может быть признано народом, а значит, не может стать частью народной литературы. Поэтому, на наш взгляд, традиционность тоже является основополагающим признаком народной литературы.

Традиционность указывает на то, что принципы создания произведения, стиль, художественные особенности языка и т. д. отличаются устойчивостью. Эта особенность связана с условиями жизни разных национальностей и спецификой языка. Эти традиционные черты имеют глубокие исторические корни и происходят из народной среды. Например, устоявшийся в народной литературе реализм и прогрессивный романтизм, а также их взаимодействие или точное отражение традиций боя – идут из древности. В народных песнях, пословицах, сказаниях и других жанрах, в стиле языка и художественных приемах у каждой национальности есть свои особенные традиции. Это связано с устной формой распространения народной литературы. Например, четверостишия южных китайских народов шаньгэ [20 - Общее название народных песен южных провинций Китая.], синьтянью [21 - Род вольных частушек на лирические или повествовательные темы.] северных народов или хуаэр [22 - Вид народных песен.], тибетские се, лае и т. д. – все эти формы являются устоявшимися. Способность народной литературы простыми словами передавать сложные вещи, простота и живость структуры, такт и ритм языка, иносказательность, прямота, омофония и двусмыслица, а также другие художественные приемы – все это способствовало тому, что она легко запоминалась, широко распространялась в народных массах и в результате дошла до нас. Эта художественная традиция вобрала в себя богатый творческий опыт трудового народа прошлых эпох, освоить который зачастую можно, лишь находясь в среде и упорно тренируясь, что гарантирует наличие у народной литературы определенной идеологии и высокого художественного уровня, а также является основой для ее непрерывного развития.

Несомненно, художественная традиция порождает определенный консерватизм. Однако на базе традиций можно создавать новое, чтобы произведение было актуально и наполнено жизнью. Иногда традиция влечет за собой отсталость. Необходим критический подход к наследованию традиции, нельзя держаться за отжившую старину, иначе к ней могут охладеть и ее существование закончится.

Коллективность. Народная литература коллективно создается, коллективно распространяется, служит коллективу и принадлежит широким народным массам. Этим она отличается от авторской, которая создается для отдельных людей. Основа коллективности народной литературы лежит в ее массовости. Лишь произведения, отражающие мысли, чувства, эстетику и интересы народа, могут передаваться из уст в уста и быть признанными коллективом.

Народная литература – коллективное творчество, но это вовсе не означает, что в создании одного произведения участвует сразу много людей. Обычно его придумывает один человек, а дорабатывается оно уже в процессе передачи из уст в уста. Процесс распространения становится частью создания. Распространитель сознательно или бессознательно становится участником творческого процесса. Это приводит к тому, что народная литература непрерывно вбирает в себя талант народа, превращаясь в квинтэссенцию коллективной мудрости.

Для удобства песни можно разделить на те, что созданы народом – «первичные», и те, что созданы автором и распространяются устно – «вторичные». Последние тоже передаются из уст в уста и трансформируются в процессе. После того как люди внесут свои изменения, эти песни можно будет называть коллективным творчеством. Поэтому популярность в народе – это важный признак коллективности. Лишь те произведения, которые распространяются в народе, можно причислять к народной литературе.

Распространяясь, произведения народной литературы проходят долгий путь переработки и отбора. Они вбирают в себя вкусы и убеждения несметного количества трудящихся, их мечты и надежды, а также накопленные за долгий период художественные традиции народа и техника высокого искусства. Уровень идейного и художественного содержания народной литературы постоянно повышался и достиг невероятных высот. Коллективность народной литературы – основная гарантия высокой эстетической и идеологической ценности ее произведений.

Теперь мы можем сформулировать определение понятия «народная литература». Полагаясь на вышеизложенный анализ, можно сказать, что это произведения, которые создаются народом с использованием самых близких ему традиционных форм и передаются из уст в уста, обладают такими особенностями, как народность, устная форма, способность распространяться и изменяться, традиционность, коллективность и многомерность. Так мы сможем определить, относится ли произведение к народной литературе. В связи с этим необходимо проявлять определенную гибкость. Если произведение только что появилось, еще находится в процессе распространения и не сформировано окончательно, то при его изучении не стоит ориентироваться на все стандарты, однако в целом их следует придерживаться.

Чтобы определить, относится ли произведение к народной литературе, все же необходимо смотреть на его популярность среди широких народных масс.

Массив народной литературы

Обычно для определения границ народной литературы в научных кругах пользуются изложенными выше тезисами. С начала проведения политики реформ и открытости, преподавая и изучая народную литературу, мы познакомились с основными, базовыми описаниями и исследованиями [15]. Люди зачастую недостаточно глубоко и внимательно подходили к деталям. Если говорить о причинах, то, возможно, это связано с пониманием специфики народной литературы. Поэтому в 1981 году в статье «Увеличим исследования и описания народной литературы» мы выдвинули такое понятие, как «массив» [16].

По нашему мнению, массив народной литературы является очень важной особенностью, отличающей ее от авторской литературы. Она проявляется в пяти аспектах.

Во-первых, когда произведение передается из уст в уста, могут появляться различные версии. Один вариант может демонстрировать произведение лишь с одной стороны. Все варианты в совокупности передают общую картину.

Во-вторых, народная литература, будучи устным видом искусства, тесно связана с разного рода творчеством. Такая составляющая народной песни, как слова, тесно связана с другой ее составляющей – мелодией. Некоторые песенные произведения неотделимы от танцевальных движений и плясок. Фольклорное сказание и театральное искусство малых форм, конечно же, неразрывны с искусством демонстрации. Народная литература – живой, комплексный вид искусства. Это отличает ее от чисто языкового искусства авторской литературы. Если пренебречь сопутствующим комплексом и рассматривать исключительно слова, невозможно будет полностью понять произведение, восхититься и изучить его до конца. Поэтому чрезвычайно важно проанализировать и описать демонстративную сторону народной литературы, сохранив изначальный многоуровневый вид. Раньше многие собиратели народной литературы пользовались односторонним подходом, записывали лишь слова произведений, не обращая внимания на все остальное, а после рассматривали их точно так же, как авторские.

Их главная ошибка в том, что они пренебрегали комплексностью народной литературы.

В-третьих, народная литература находится в тесной взаимосвязи с жизнью народа. Обычно она стихийно возникает в конкретном культурном пространстве, отражает реакцию на окружающую действительность. Такая характерная черта, как импровизация, особо отчетливо прослеживается в народных песнях. Певцы в большинстве своем пели о том, что видели. Еще в большей степени импровизация проявляется на состязаниях антифонов[23 - Состязание антифонов

участник поет строчку и тут же придумывает новую, чтобы ответить оппоненту.]. При изложении сказаний импровизация также имеет место. В зависимости от обстоятельств и аудитории искусные сказители могли расширять или сокращать содержание, выбирать наиболее подходящий сюжет, на чем-то заострять внимание, что-то убирать. В этой взаимосвязи народной литературы и внешних обстоятельств также проявляется ее комплексность. Если мы не обратим должного внимания на все эти аспекты, не дадим описания того культурного пространства, в котором было создано произведение, то вряд ли сможем понять, почему оно такое и почему таким образом демонстрируется. Не сможем объяснить идейные и художественные особенности его содержания.

В-четвертых, народная литература многофункциональна и практична. Это обязательный инструмент, которым пользуется народ в работе. Песня неотделима от физического труда. Форма и содержание определяются особенностями работы: разные виды физического труда порождают разные виды трудовых песен. Песня задает общий для всех ритм работы, облегчает нагрузку, поднимает настроение и увеличивает эффективность.

В-пятых, народная литература имеет научную ценность. Ее необходимо изучать с разных позиций, в контексте социальных и естественных наук. Народная литература сама по себе и по содержанию, и по форме является комплексной и многогранной, поэтому к ее изучению надо подходить с разных точек зрения. Произведения народной литературы не относятся к бессознательному творчеству. Они тесно связаны с общественной жизнью во всех ее проявлениях, отражают мысли и чувства народа в разных социальных условиях, неотделимы от национальности, региона и эпохи.

Признание комплексности народной литературы имеет огромную теоретическую и практическую значимость. Это новое, еще более многостороннее и глубокое ее теоретическое обобщение. В прошлом отсутствие такого обобщения сильно повлияло на эффективность работы по сбору, изучению и публикации произведений народной литературы, вызвало множество невосполнимых потерь. Сегодня пришло время обратить внимание на объемность народной литературы. Мы уверены, что полноценное и всестороннее изучение этой особенности сможет значительно улучшить основу работы с народной литературой – описание и изучение. Кроме того, это повысит уровень научности подхода к сбору и упорядочению ее произведений, откроет новый этап в исследовательской и издательской работе [17].

За последние десять с лишним лет было проведено множество исследований таких местных опер, как носи [24 - Провинция Аньхой.] и муляньси [25 - Пьесы по историям о том, как Маудгальяяна спасал мать.], были открыты новые области изучения традиционной китайской оперы. Начиная с середины 80-х годов придавалось особое социально-культурное значение изучению ритуала, основа которого создавалась в народе. Стали проводиться комплексные исследования, были достигнуты значительные результаты. Благодаря такому подходу удалось провести самые крупные, имеющие поистине эпохальное значение исследования народной литературы и творчества литераторов. Комплексность является одной из самых очевидных и важных специфических особенностей народной литературы, отличающих ее от авторской. Например, «Миньцзянь вэньи шэнтайсюэ» («Экология народной литературы») исследователя народности мяо профессора Пань Динчжи – это прорыв в теории комплексного подхода.

Глава 2

Три главные ценности народной литературы

Народная литература отличается от авторской не только способами создания и распространения, художественными формами, жанрами, стилями и другими аспектами, но и тем, какую роль она играет в обществе: народная литература обладает многофункциональностью и практичностью. Это не литература ради литературы. В народной литературе реализуются три главные ценности: практическая, научная и художественная. Далее подробнее разберем каждую из них.

Практическая ценность и отражение в быту народной литературы

Народная литература обладает практичностью, чем существенно отличается от авторской, живущей по принципу «искусство ради искусства».

С давних времен народная литература тесно связана с жизнью трудового народа, с физическим трудом и борьбой. Помимо художественной, она обладает большой практической ценностью. Это орудие и оружие для осуществления работы и социальной борьбы. Для народа это учебник жизни, морали и истории. Это также способ прогнать усталость и тоску, исполниться весельем. Это бытовая культура, которая создавалась и использовалась народом на протяжении сотен тысяч лет.

Практическая ценность, функции и роль народной литературы, чье начало лежит в производственном труде, заключаются в следующем.

1. Согласованность и единство ритма трудового процесса. Эта функция, появившаяся в первобытном обществе, существует и по сей день.

2. Укрепление надежды и веры в свои силы, в свою способность одержать победу над природой. Мифы, заклинания, некоторые песни, театральное искусство малых форм и другие произведения – это попытка с помощью искусства слова подчинить себе природу.

3. Воодушевление, повышение рабочего энтузиазма. Пение во время трудового процесса не только задает рабочий ритм, но и поднимает рабочий дух, повышает эффективность труда.

В народной литературе существует огромное количество прекрасных легенд, выполняющих такую же функцию. Например, мифическая Лю Сань-цзе, создательница фольклорных песен, очень трудолюбива. Некогда она участвовала в состязании по посадке риса с иноземными умельцами и смогла одержать победу благодаря своему виртуозному умению петь фольклорные песни. Согласно легенде, ей стоило лишь опустить рассаду по всему периметру поля и затем спеть песню, после чего мгновенно появлялись ростки. Очевидно, что эта легенда чрезмерно романтичная, но она отражает и реальное положение вещей – песня помогала людям забыть усталость, время переставало тянуться бесконечно долго, работа быстро завершалась.

4. Обобщение трудового опыта, распространение знаний и навыков. Это важная функция народной литературы. Пословицы, особенно крестьянские, – это неписаный учебник по сельскохозяйственному производству. Полезен и трудовой опыт, собранный в мифах, сказаниях и иносказаниях, особенно в тех, которые из древности дошли до наших дней, хотя они и имеют замысловатую форму.

Многие мифы и иносказания суть синтеза трудовых знаний и искусства. Так, многие герои мифов создавались по образу реальных умельцев. Например, Хоу И, искусный стрелок, охотник. Стоит отметить, что производственный опыт в произведениях народной литературы передавался через художественные образы. Кроме того, в них всегда выражалась радость от труда и созидания. Будучи одновременно и искусством, и наукой, такая литература обладает большой практической ценностью.

Во-первых, она выражает недовольство и протест трудового народа против социального угнетения. В древности, находясь под жестоким классовым гнетом, трудовой народ жил в худших условиях, чем рабочий скот. Бесчисленное множество рабочих песен, песен-жалоб и прочих форм всесторонне отражают его горькую долю. Среди них немало песен, повествующих о свирепстве эксплуататоров.

Во-вторых, народная литература – это своего рода легальное оружие в экономической борьбе, в борьбе за улучшение трудовых и бытовых условий. В традиционной народной литературе существует огромное множество песен о классовом угнетении. Многие достигли очень высокого художественного уровня. Конечно, некоторые из них существуют в форме жалобы, есть те, которые выражают ропот на судьбу. Они не признают классового давления, но и не выражают протеста.

В каждой народности есть герои, искусные в борьбе. Дядюш-ка Дэн Ба в Тибете, Бала Гэньцан в Монголии, уйгурский Ходжа Насреддин, казахский Кожанасыр, Фань Цзяншань народности мяо, А Идань народности наси, Лому Ачжи народности и – этих персонажей, проявивших себя в сопротивлении угнетению, знают в каждом доме. Истории об этих героях не только демонстрируют мудрость народа и безобразие общества, но и являются первым шагом на пути противостояния. Это хитрым образом осуществленная борьба, не нарушающая закон. Путем художественного преувеличения передаются хитрости борьбы. В произведении «Банье цзицзяо» («Петушиный крик в полночь») Гао Юйбао как раз можно увидеть пример такого искусства ведения боя и одержания в ней победы.

В-третьих, народная литература сыграла большую роль и в открытой социальной борьбе – в народных восстаниях. Через исполнение и распространение народных произведений осуществлялась агитация, передавался призыв к действию. В результате огромные народные массы вступали в борьбу.

В многочисленных революционных движениях песни были мощным оружием пропаганды политического курса той или иной группировки. Как вспоминал гвардеец Председателя Мао У Цзецин, в период Великого похода, шагая по степи в дождь и снег, бойцы Красной армии жили в холоде и голоде. В условиях крайней нужды «каждый рассказывал какие-то анекдоты. Это помогало преодолевать голод, жажду и усталость» [18]. Председатель Мао тоже тогда часто рассказывал истории и анекдоты, что не только демонстрировало дух революционного оптимизма, но и подстегивало людей вступить на тропу борьбы, повышало воинский дух, укрепляло боеспособность армии.

Народные песни и сказания сыграли большую роль и во время войны с японскими захватчиками. Лишь по некоторым записям можно судить о том, какую пропагандистскую ценность они имели. В процессе создания антияпонских опорных баз, в особо трудные дни борьбы против карателей истории Великого похода, революционные легенды и песни были мощным средством, вдохновлявшим на сражение. В этой войне народные песни также сознательно использовались как пропагандистское, деморализаторское оружие.

Также поразительна и ни с чем не сравнима просветительская функция народной литературы. Образование осуществляется в рамках двух систем: книжной – образование в учебных заведениях, которое получают малочисленные представители интеллигенции, и народной – устное образование («социальный университет»), знания, которые среди трудового народа передаются посредством фольклора. Почему неграмотные работники так хорошо знакомы с китайской историей, обычаями и моральными принципами? Именно благодаря традиционному образованию «социального университета». Народная литература – неписаный учебник, живой учебный материал, рассказывающий народу о жизни, морали и нравственности, а также средство, приносящее радость большому количеству людей.

Во-первых, с помощью народной литературы осуществлялся процесс традиционного этического образования, сыгравшего большую роль в формировании национального духа и характера.

Во-вторых, народная литература – хороший способ узнать историю. До возникновения письменности история существовала лишь в устном творчестве. Среди множества народностей Китая все еще популярны древние баллады, легенды и песни, которые не существуют в письменном виде. Роль учителей выполняли народные певцы, народная литература служила единственным средством распространения исторических знаний. Для широких масс народная литература являлась живым учебным материалом. Иначе у них не было бы возможности обладать такими богатыми знаниями об исторических личностях и событиях.

В-третьих, для людей народная литература – это знакомая и наиболее привлекательная форма литературного искусства, наиболее распространенное и приятное эстетическое удовольствие. Это лучший отдых после утомительного труда. Ни одного дня народ не живет без песни – поет и в горе, и в радости. В 1960 году в Тибете нам довелось собственными глазами наблюдать за распорядком жизни крестьян. Вернувшись домой, поужинав, они отправлялись плясать и петь песни. Иногда пели до глубокой ночи, таким образом получали удовольствие и восстанавливали силы. На вопрос, как они не устают, нам отвечали: «Песня дает человеку все необходимое!»

Разного рода праздники – это кульминация красоты человеческой жизни. В праздничные дни разные формы народной литературы пользуются особой популярностью. Народные песни и пляски, театральное искусство малых форм, речетативы, различные янгэ, пьесы во время народных гуляний приносят людям радость и незабываемые впечатления.

Кроме того, все прекрасно знают, какую роль играют народные любовные песни для сближения мужчины и женщины. Народная литература – это живая литература. В жизни ли, в борьбе ли, помимо художественной ценности народная литература приносит реальную пользу. Практическая ценность позволяет ей, в отличие от авторской литературы, быть ближе к народу, завоевать его любовь.

Научная ценность народной литературы и третья база данных

У социальных гуманитарных исследований есть три базы данных. Их обнаружение связано с неким историческим процессом. Первая база данных, привлекшая внимание ученых, – письменные литературные источники. С их помощью проводились исследования в области китаеведения, неоконфуцианства и пр. Вплоть до эпохи Поздняя Цин, Ван Говэя и других ученых новой школы использовалась вторая база данных – материалы археологических исследований. Проводились сопоставительные исследования памятников материального культурного наследия, извлеченных из-под земли, и письменных источников. Они стали доказательством многих исторических событий, наука значительно продвинулась вперед. Но ведь материальное духовное наследие мертво, каким образом его применяли? Для более точных исследований используется третья база данных – неоскудевающая сокровищница живущих в народе произведений народной литературы.

Народная литература как третья база данных была открыта в XIX веке антропологами и фольклористами. Они обнаружили, что у первобытных людей Америки и Африки не было письменности, их история и культура существуют в народной литературе и живых традициях.

Народная литература наиболее правдиво и всесторонне отражает жизнь народа, непосредственно и глубоко выражает его мысли и чувства. Она объединяет богатый опыт трудовой и социальной борьбы, повседневной жизни людей. Это личная энциклопедия народа. Поэтому она является драгоценным материалом для социологических и естественно-научных исследований. К научным дисциплинам, напрямую связанным с народным литературным творчеством, относятся философия, историография, литературоведение, языкознание, этнология, фольклористика, антропология, психология, право, эстетика, а также агрономия, метеорология, гидрология, география, медицина и т. д.

К. Маркс и Ф. Энгельс не раз в своих трудах использовали выдержки из народных песен, легенд и баллад в качестве весомых аргументов.

В.И. Ленин неоднократно подчеркивал научную ценность народной литературы. Познакомившись с рукописными копиями народных песен, легенд и других произведений, он сказал: «Вот удивительное дело, наши ученые, все эти приват-доценты и профессора, возятся над каждой философской брошюркой, никчемной статейкой, написанной каким-либо горе-интеллигентом, вдруг почувствовавшим философский зуд, а вот здесь подлинно народное творчество, и его игнорируют, его никто не знает, им никто не интересуется, и о нем ничего не пишут. <…> Неужели не найдется охотника среди марксистов-философов все это рассмотреть и обо всем этом написать связное исследование? Это обязательно нужно сделать. Ведь это многовековое творчество масс отображает их миросозерцание в разные эпохи» [19]. Исторические источники древних эпох не могут достоверно отразить мировоззрение народа, поэтому народная литература особенно ценна как важный материал для философии и политологии.

В своих работах по философской и политической проблематике Председатель Мао часто прибегал к народным легендам, иносказаниям, притчам, анекдотам, пословицам и мифам.

Великие учителя революции высоко ставили научную ценность народной литературы. Вот почему в своих исследованиях по философии и политологии они активно пользовались ее материалами.

Испокон веков ученые придавали большую важность исторической ценности народной литературы, потому что во все времена наиболее точное и всестороннее отражение жизни трудовых людей сохранялось только в ней. Именно поэтому историки, принадлежавшие к господствующему классу, не хотели записывать произведения народной литературы или просто не разбирались в них.

Мы знаем, что исследования доисторического общества едва ли не полностью строятся на материалах устной литературы. Через призму мифов и легенд мы знакомимся с действительностью тех времен. Например, через легенды о наводнениях мы узнаем о том, что каждому древнему государству довелось это испытать. Читая о вступлении мифического императора Фуси в брак с сестрой, мы можем предположить, что представлял собой институт брака в древности. Сегодня для социальноисторического изучения китайских народностей не хватает письменных документальных источников. Результаты исследований главным образом основываются на произведениях устного народного творчества. Научную ценность народной литературы невозможно отрицать.

Помимо исторической ценности, народная литература обладает этнографической ценностью – дает представление о психологических особенностях, обычаях и привычках и об истоках того или иного этноса.

Такие науки, как антропология, фольклористика и этнология, прошедшие сходный путь исторического развития, имеют прочную взаимосвязь. Антропология, появившаяся на Западе после 1846 года, изучала первобытную культуру колониальных народов Азии, Африки, Австралии и Америки. Фольклористику же интересовали устная народная культура, обычаи, верования неграмотных народных масс (главным образом крестьян) внутри страны. Этнологией в Европе назвали антропологию. В начале ХХ века, вслед за научным прогрессом, сферы антропологических, фольклористических и этнологических исследований стали расширяться, а народная литература (устное народное творчество) стала для них главным объектом изучения. Сегодня на Западе народная литература изучается прежде всего с позиций антропологии и фольклористики, а не с точки зрения литературоведения. Поэтому ее издания относят к разряду научной, а не художественной литературы. Очевидно, что научная ценность народной литературы велика.

За последние годы в Китае появились такие научные дисциплины, как литературная антропология и литературная фольклористика, фольклористическое литературоведение, а также народное литературоведение. Ясно, что две последние направлены на изучение народной литературы и искусства. Литературная фольклористика изучает литературу в рамках народных нравов и обычаев, а также обычаи, которые встречаются в произведениях народной литературы, и народную литературу в целом. Если у первой изучение происходит с позиции фольклористики, то у второй – с позиции литературоведения. Такие исследования очень важны для изучения различных художественных законов литературы, например, такого основополагающего закона, как сочетание изящного и грубого[26 - См.: Дуань Баолинь. Закон сочетания изящного и грубого в литературе // Гуанмин Жибао. 15 декабря 1987.]. В свою очередь, литературные законы позволяют исследованиям в таких областях, как народная литература, литературоведение (история литературы, теория литературы и искусства), не быть такими сложными.

Агрономы и метеорологи получили большое количество ценных данных из поговорок о сельском хозяйстве и погоде. Исследуя гидрологические процессы, ученые, благодаря поговорке «В тридцать третий год Гуансюй Хуанхэ поднялась к небу», смогли найти закономерность повышения и понижения уровня воды в реке Хуанхэ. Легенда об огненной горе помогла геологам найти путь к залежам минеральных ресурсов. Сегодня это признанные факты, а не выдумки.

Народные песни, частушки и прочие рифмованные произведения давно обратили на себя внимание китайских лингвистов, изучающих фонологию и диалектологию. Лингвист Ло Чэнпэй с помощью пекинских гуцы (сказ-декламация с пением под барабан) изучал финали[27 - Конечный гласный звук (или сочетание гласных и согласных звуков) слога в китайском языке. – Примеч. ред.] пекинского диалекта. Результаты его исследования зафиксированы в работе «Бэйцзин суцюй байчжун чжайюнь» («Разновидности финалей пекинских народных песен», 1941). В ходе диалектологических исследований Чжао Юаньжэня, Ли Фэнгуя, Юань Цзяхуа и других удалось собрать большое количество народных песен и сказаний, которые стали обоснованием фонетических, грамматических и лексических особенностей разных диалектов. В 1920-е Шэнь Цзяньши, Вэй Цзяньгун, Линь Юйтан и другие опубликовали множество лингвистических статей, посвященных народным песням, в еженедельнике Пекинского университета «Гэяо». Роль произведений народной литературы в стилистике стала еще более заметной.

Устное народное творчество стоит у истоков языкового искусства. Многие стилистические фигуры впервые были использованы в народной литературе. Есть среди них и такие, которые нечасто используются писателями (например, повторы, омофоны, каламбуры, повторение звуков, рифма, а также устойчивые эпитеты, штампы, поэтический зачин, сравнение, гиперболу). Стилистические исследования неотделимы от народной литературы.

Конечно, научная ценность устного народного творчества этим не ограничивается. Каждая гуманитарная научная дисциплина имеет свои связи с народной литературой. Мы не можем преувеличивать ее роль, но и пренебрегать ею нельзя. Научные работники и особенно социологи должны, следуя примеру учителей революции и корифеев науки, уделять особое внимание народной литературе, заходить в эту огромную сокровищницу и не выходить оттуда с пустыми руками.

Художественная ценность народной литературы, закон сочетания изящного и грубого

Народная литература – важный элемент отечественной литературной сокровищницы. Существует огромное множество ее разновидностей. Хотя многие произведения народной словесности с художественной точки зрения еще недостаточно зрелые, наиболее характерные из них на протяжении многих лет передавались из уст в уста и вобрали в себя народную мудрость. Глубокое идейное содержание этих творений находится в гармонии с их высокой художественной ценностью. Тесное взаимодействие идеологической и чувственной составляющих обуславливает колоссальной силы эстетическое воздействие, делает наследие классической литературы бессмертным, наделяет его высокой художественной ценностью. В истории литературы и искусства народная литература оценивается очень высоко. Великие деятели искусства учатся на ее примере и перенимают опыт народа. В своем докладе на I Всесоюзном съезде советских писателей Максим Горький говорил: «Я снова обращаю ваше внимание, товарищи, на тот факт, что наиболее глубокие и яркие, художественно совершенные типы героев созданы фольклором, устным творчеством трудового народа. Совершенство таких образов, как Геркулес, Прометей, Микула Селянинович, Святогор, далее – доктор Фауст, Василиса Премудрая, иронический удачник Иван-дурак и наконец – Петрушка, побеждающий доктора, попа, полицейского, черта и даже смерть, – все это образы, в создании которых гармонически сочетались рацио и интуицио, мысль и чувство. Такое сочетание возможно лишь при непосредственном участии создателя в творческой работе действительности, в борьбе за обновление жизни» [20]. Факты истории литературы Китая подтверждают рассуждения Максима Горького. Это такие результаты коллективного народного творчества, как «Го фэн» и «И цзин», народное драматическое произведение «Ян цзя цзян» («Генералы семьи Ян»), народные песни Музыкальной палаты и современные народные песни; образы героев, которые изначально появлялись в легендах или сагах, передающихся из уст в уста или декламирующихся рассказчиком. Например, герои «Саньго яньи» («Троецарствие») Чжугэ Лян, Гуань Юй, Чжан Фэй, Чжао Юнь; «Шуй ху чжуань» – Ли Куй, У Сун, Лу Чжишэнь; герой «Си ю цзи» («Путешествие на Запад»») Сунь Укун; Лян Шаньбо и Чжу Интай, Бай Сучжэнь и Сяо Цин; Юэ Фэй, а также герои произведений национальных меньшинств Китая – Гэсар, Манас, Ашима, Чжао Шутунь; легендарные персонажи Мэн Цзяннюй, Лу Бань, Лю Сань-цзе, Ходжа Насреддин и другие – все это ослепительные драгоценности сокровищницы народной литературы. Жизнь и идеология народа, его труд и борьба синтезировались в народной литературе. Содержание произведений устного народного творчества наполнилось красотой труда и борьбы. Стиль у них строгий и четкий, произведения приносят удовольствие людям. В народной литературе собраны искусство устного творчества и мудрость народа, именно поэтому на протяжении долгих лет она так любима народом и сыграла большую роль в художественном образовании. Произведения народной литературы распространены повсеместно. Из-за недостатка исследований и неполноты сбора материала сложно рассчитать их точное количество, но можно с уверенностью сказать, что еще очень большое количество прекрасных произведений не было обнаружено. Лучшие из них не уступают произведениям выдающихся писателей. Они обладают высокими художественными качествами и часто приводят в покорное восхищение великих писателей, становятся для них священным сводом, по которому они учатся. Народная литература занимает почетное место как в Китае, так и за рубежом. Это и поэмы Гомера, и «Тысяча и одна ночь», и сказки братьев Гримм, и древнекитайский «Го фэн», и поэзия Музыкальной палаты – количество этих произведений не поддается подсчету.

Народная литература оказала влияние не только на творчество писателей и поэтов, но и на музыкантов, живописцев, танцоров и деятелей других видов искусств. В этом проявляется закон сочетания изящного и грубого в истории литературы человечества, один из важнейших законов литературы. Ян Иньлю и другие исследователи считают, что народная музыка является стержнем всей китайской музыки. Многие великие музыканты, такие как Бетховен, Шопен, создавая свои произведения, вдохновлялись народными песнями. Выдающиеся художники часто в своем творчестве подражали народным мастерам. Многие великие живописцы в конце концов сами начинали называть себя народными. Часто они создавали свои произведения на стенах для народа, как, например, корифей живописи У Даоцзы, мастер эпохи Возрождения Микеланджело и другие. Но китайские танцы были исключительно народным видом искусства. Только в последние несколько десятилетий они начали внедряться в современное танцевальное искусство. Влияние китайских танцев в международной культурной среде сводится к обучению и созданию нового в народных танцах. После того как в современные танцы внедряются фольклорные элементы, они становятся более популярными у народа, в них проявляется национальная специфика. Все это проявления закона сочетания изящного и грубого, который существовал во все времена и во всех странах [21].

Понять художественную ценность народной литературы нелегко. Народная литература – это фундамент словесного искусства. Конечно же, фундамент очень важен, но все же это самый нижний слой. Зачастую люди просто не осознают, какую важную роль он играет, и в результате вовсе пренебрегают им. Такое отношение было распространено повсеместно. Только после Яньаньского форума литературы и искусства в этом вопросе произошли коренные изменения. Их можно рассмотреть на примере Го Можо. На учредительном собрании исследовательского общества китайской народной литературы он заявил: «Честно говоря, раньше я свысока смотрел на народную литературу, считал ее низкосортной и вульгарной. Пока в 1943 году не прочитал речь Председателя Мао на Яньаньском форуме литературы и искусства, которая открыла мне глаза. Выяснилось, что пренебрежительное отношение к народной литературе и искусству неверно. После этого постепенно народной литературе стало придаваться больше значения. Если обратиться к истории литературы, то можно увидеть, что самой основополагающей, живой и богатой составляющей всего китайского литературного наследия являются произведения народной литературы или произведения, переработанные народом» [22].

Тогда, воплощая в жизнь литературные концепции Мао Цзэдуна, литераторы отправились в народ и стали изучать его литературу. Так были созданы такие прекрасные произведения, как «Сюнмэй кайхуан» («Брат и сестра осваивают целину»), «Баймао нюй» («Седая девушка»; опера), «Ван Гуй и Ли Сянсян», «Ли Юцай баньхуа» («Песенки Ли Юцая»), «Сяо Эрхэй цзехунь» («Свадьба Сяо Эрхэя»), «Люйлян инсюн чжуань» («Герои Люйляна»), «Ян Тетун дэ гуши» («История Ян Тетуна»; роман).

Неважно, исследуем ли мы древнюю литературу или современную, с какой стороны ни подойти, колоссальную художественную ценность народного устного творчества невозможно отрицать. Конечно же, говоря о ценности народной литературы, очень важно отводить ей подходящее место – нельзя ее переоценивать, как и недооценивать. Существует мнение, что народная и авторская литература являют собой полные противоположности, что принижает творчество выдающихся авторов и их вклад в историю. Такой подход является однобоким, как и пренебрежение народной литературой. Оба эти подхода неверны, они не позволят нам наследовать достижения культуры и создавать на их основе новые великие произведения.

Заключение

Выше мы привели неоспоримые факты, доказали три главные ценности народной литературы.

Осознавая большую социальную значимость народной литературы, мы должны не только любить и ценить ее, но и заниматься сбором и изучением произведений народной литературы. Прочитав сборник народных русских песен и сказаний, В.И. Ленин сказал: «Это подлинно народное творчество <…> Неужели не найдется охотника среди марксистов-философов все это рассмотреть и обо всем этом написать связное исследование? Это обязательно нужно сделать. Ведь это многовековое творчество масс отображает их миросозерцание в разные эпохи. <…> Так хочется написать статью на основании этого интереснейшего настоящего народного материала: ведь это действительно народные думы, сама каторжная жизнь народа! Да вот некогда. Пусть другие пишут» [23]. И правда, давайте напишем! Давайте смело пойдем по пути, на который нам указывают наши великие учителя! Безбрежное море народной литературы приветствует усердие рыбаков!

Глава 3

Фольклорное сказание

Фольклорное сказание – это общее обозначение для разных видов повествований, созданных народом в устной форме. В зависимости от исторического периода или обстоятельств распространения выделяют мифы, легенды, рассказы о жизни, анекдоты, басни, сказки, новые социалистические повествования. Западные ученые называют повествовательные произведения народной литературы «народным эпосом». Это понятие объединяет прозаические произведения и эпические поэмы. Прозаические произведения могут быть серьезными и развлекательными. Серьезные произведения, например, мифы и легенды, являются результатом бессознательного творчества. Развлекательные – сознательно вымышленные повествования, включающие фантастические истории (народные сказки), рассказы о жизни, басни, анекдоты и т. д. На наш взгляд, мифы и легенды являются составной частью народных сказаний, поэтому неверно будет говорить о них отдельно. По этой причине для мифов, легенд, народных сказаний мы используем такое общее понятие, как «сказания». Эта концепция была использована и в большом сборнике «Чжунго миньцзянь гуши цзичэн» («Коллекция китайских народных сказаний»). Она стала универсальной для научных кругов Китая.

Повествование в прозаической форме – общая характеристика произведений фольклорного сказания. В них также есть сюжет, персонажи, обязательно проявляется чудесная или фантастическая составляющая. Обычно такие произведения лаконичные, с законченным сюжетом, динамичные и захватывающие. Поэтому они очень популярны. Существует предположение, что с ликвидацией безграмотности этот жанр исчез. Но факты говорят об обратном. Пока существуют человечество и язык, будут существовать и фольклорные сказания. Они обладают сильной и неистребимой жизненной энергией. Далее мы подробнее расскажем об идейном содержании и художественных особенностях фольклорных сказаний, а также рассмотрим некоторые конкретные произведения.

Мифы

Мифы народностей Китая. Миф – это фольклорное сказание о божествах. Это первобытное бессознательное художественное творчество с ярко выраженной фантазийностью. Каждая народность Китая обладает богатым собранием мифов.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)