Читать книгу The Thirteen (Оноре де Бальзак) онлайн бесплатно на Bookz (22-ая страница книги)
bannerbanner
The Thirteen
The ThirteenПолная версия
Оценить:
The Thirteen

5

Полная версия:

The Thirteen

“Uncle, so long as I cared for nobody, I could calculate; I looked at interests then, as you do; now, I can only feel.”

“But, my dear little girl,” remonstrated the Vidame, “life is simply a complication of interests and feelings; to be happy, more particularly in your position, one must try to reconcile one’s feelings with one’s interests. A grisette may love according to her fancy, that is intelligible enough, but you have a pretty fortune, a family, a name and a place at Court, and you ought not to fling them out of the window. And what have we been asking you to do to keep them all? – To manoeuvre carefully instead of falling foul of social conventions. Lord! I shall very soon be eighty years old, and I cannot recollect, under any regime, a love worth the price that you are willing to pay for the love of this lucky young man.”

The Duchess silenced the Vidame with a look; if Montriveau could have seen that glance, he would have forgiven all.

“It would be very effective on the stage,” remarked the Duc de Grandlieu, “but it all amounts to nothing when your jointure and position and independence is concerned. You are not grateful, my dear niece. You will not find many families where the relatives have courage enough to teach the wisdom gained by experience, and to make rash young heads listen to reason. Renounce your salvation in two minutes, if it pleases you to damn yourself; well and good; but reflect well beforehand when it comes to renouncing your income. I know of no confessor who remits the pains of poverty. I have a right, I think, to speak in this way to you; for if you are ruined, I am the one person who can offer you a refuge. I am almost an uncle to Langeais, and I alone have a right to put him in the wrong.”

The Duc de Navarreins roused himself from painful reflections.

“Since you speak of feeling, my child,” he said, “let me remind you that a woman who bears your name ought to be moved by sentiments which do not touch ordinary people. Can you wish to give an advantage to the Liberals, to those Jesuits of Robespierre’s that are doing all they can to vilify the noblesse? Some things a Navarreins cannot do without failing in duty to his house. You would not be alone in your dishonor – ”

“Come, come!” said the Princess. “Dishonor? Do not make such a fuss about the journey of an empty carriage, children, and leave me alone with Antoinette. All three of you come and dine with me. I will undertake to arrange matters suitably. You men understand nothing; you are beginning to talk sourly already, and I have no wish to see a quarrel between you and my dear child. Do me the pleasure to go.”

The three gentlemen probably guessed the Princess’s intentions; they took their leave. M. de Navarreins kissed his daughter on the forehead with, “Come, be good, dear child. It is not too late yet if you choose.”

“Couldn’t we find some good fellow in the family to pick a quarrel with this Montriveau?” said the Vidame, as they went downstairs.

When the two women were alone, the Princess beckoned her niece to a little low chair by her side.

“My pearl,” said she, “in this world below, I know nothing worse calumniated than God and the eighteenth century; for as I look back over my own young days, I do not recollect that a single duchess trampled the proprieties underfoot as you have just done. Novelists and scribblers brought the reign of Louis XV into disrepute. Do not believe them. The du Barry, my dear, was quite as good as the Widow Scarron, and the more agreeable woman of the two. In my time a woman could keep her dignity among her gallantries. Indiscretion was the ruin of us, and the beginning of all the mischief. The philosophists – the nobodies whom we admitted into our salons – had no more gratitude or sense of decency than to make an inventory of our hearts, to traduce us one and all, and to rail against the age by way of a return for our kindness. The people are not in a position to judge of anything whatsoever; they looked at the facts, not at the form. But the men and women of those times, my heart, were quite as remarkable as at any other period of the Monarchy. Not one of your Werthers, none of your notabilities, as they are called, never a one of your men in yellow kid gloves and trousers that disguise the poverty of their legs, would cross Europe in the dress of a travelling hawker to brave the daggers of a Duke of Modena, and to shut himself up in the dressing-room of the Regent’s daughter at the risk of his life. Not one of your little consumptive patients with their tortoiseshell eyeglasses would hide himself in a closet for six weeks, like Lauzun, to keep up his mistress’s courage while she was lying in of her child. There was more passion in M. de Jaucourt’s little finger than in your whole race of higglers that leave a woman to better themselves elsewhere! Just tell me where to find the page that would be cut in pieces and buried under the floorboards for one kiss on the Konigsmark’s gloved finger!

“Really, it would seem today that the roles are exchanged, and women are expected to show their devotion for men. These modern gentlemen are worth less, and think more of themselves. Believe me, my dear, all these adventures that have been made public, and now are turned against our good Louis XV, were kept quite secret at first. If it had not been for a pack of poetasters, scribblers, and moralists, who hung about our waiting-women, and took down their slanders, our epoch would have appeared in literature as a well-conducted age. I am justifying the century and not its fringe. Perhaps a hundred women of quality were lost; but for every one, the rogues set down ten, like the gazettes after a battle when they count up the losses of the beaten side. And in any case I do not know that the Revolution and the Empire can reproach us; they were coarse, dull, licentious times. Faugh! it is revolting. Those are the brothels of French history.

“This preamble, my dear child,” she continued after a pause, “brings me to the thing that I have to say. If you care for Montriveau, you are quite at liberty to love him at your ease, and as much as you can. I know by experience that, unless you are locked up (but locking people up is out of fashion now), you will do as you please; I should have done the same at your age. Only, sweetheart, I should not have given up my right to be the mother of future Ducs de Langeais. So mind appearances. The Vidame is right. No man is worth a single one of the sacrifices which we are foolish enough to make for their love. Put yourself in such a position that you may still be M. de Langeais’ wife, in case you should have the misfortune to repent. When you are an old woman, you will be very glad to hear mass said at Court, and not in some provincial convent. Therein lies the whole question. A single imprudence means an allowance and a wandering life; it means that you are at the mercy of your lover; it means that you must put up with insolence from women that are not so honest, precisely because they have been very vulgarly sharp-witted. It would be a hundred times better to go to Montriveau’s at night in a cab, and disguised, instead of sending your carriage in broad daylight. You are a little fool, my dear child! Your carriage flattered his vanity; your person would have ensnared his heart. All this that I have said is just and true; but, for my own part, I do not blame you. You are two centuries behind the times with your false ideas of greatness. There, leave us to arrange your affairs, and say that Montriveau made your servants drunk to gratify his vanity and to compromise you – ”

The Duchess rose to her feet with a spring. “In Heaven’s name, aunt, do not slander him!”

The old Princess’s eyes flashed.

“Dear child,” she said, “I should have liked to spare such of your illusions as were not fatal. But there must be an end of all illusions now. You would soften me if I were not so old. Come, now, do not vex him, or us, or anyone else. I will undertake to satisfy everybody; but promise me not to permit yourself a single step henceforth until you have consulted me. Tell me all, and perhaps I may bring it all right again.”

“Aunt, I promise – ”

“To tell me everything?”

“Yes, everything. Everything that can be told.”

“But, my sweetheart, it is precisely what cannot be told that I want to know. Let us understand each other thoroughly. Come, let me put my withered old lips on your beautiful forehead. No; let me do as I wish. I forbid you to kiss my bones. Old people have a courtesy of their own… There, take me down to my carriage,” she added, when she had kissed her niece.

“Then may I go to him in disguise, dear aunt?”

“Why – yes. The story can always be denied,” said the old Princess.

This was the one idea which the Duchess had clearly grasped in the sermon. When Mme de Chauvry was seated in the corner of her carriage, Mme de Langeais bade her a graceful adieu and went up to her room. She was quite happy again.

“My person would have snared his heart; my aunt is right; a man cannot surely refuse a pretty woman when she understands how to offer herself.”

That evening, at the Elysee-Bourbon, the Duc de Navarreins, M. de Pamiers, M. de Marsay, M. de Grandlieu, and the Duc de Maufrigneuse triumphantly refuted the scandals that were circulating with regard to the Duchesse de Langeais. So many officers and other persons had seen Montriveau walking in the Tuileries that morning, that the silly story was set down to chance, which takes all that is offered. And so, in spite of the fact that the Duchess’s carriage had waited before Montriveau’s door, her character became as clear and as spotless as Membrino’s sword after Sancho had polished it up.

But, at two o’clock, M. de Ronquerolles passed Montriveau in a deserted alley, and said with a smile, “She is coming on, is your Duchess. Go on, keep it up!” he added, and gave a significant cut of the riding whip to his mare, who sped off like a bullet down the avenue.

Two days after the fruitless scandal, Mme de Langeais wrote to M. de Montriveau. That letter, like the preceding ones, remained unanswered. This time she took her own measures, and bribed M. de Montriveau’s man, Auguste. And so at eight o’clock that evening she was introduced into Armand’s apartment. It was not the room in which that secret scene had passed; it was entirely different. The Duchess was told that the General would not be at home that night. Had he two houses? The man would give no answer. Mme de Langeais had bought the key of the room, but not the man’s whole loyalty.

When she was left alone she saw her fourteen letters lying on an old-fashioned stand, all of them uncreased and unopened. He had not read them. She sank into an easy-chair, and for a while she lost consciousness. When she came to herself, Auguste was holding vinegar for her to inhale.

“A carriage; quick!” she ordered.

The carriage came. She hastened downstairs with convulsive speed, and left orders that no one was to be admitted. For twenty-four hours she lay in bed, and would have no one near her but her woman, who brought her a cup of orange-flower water from time to time. Suzette heard her mistress moan once or twice, and caught a glimpse of tears in the brilliant eyes, now circled with dark shadows.

The next day, amid despairing tears, Mme de Langeais took her resolution. Her man of business came for an interview, and no doubt received instructions of some kind. Afterwards she sent for the Vidame de Pamiers; and while she waited, she wrote a letter to M. de Montriveau. The Vidame punctually came towards two o’clock that afternoon, to find his young cousin looking white and worn, but resigned; never had her divine loveliness been more poetic than now in the languor of her agony.

“You owe this assignation to your eighty-four years, dear cousin,” she said. “Ah! do not smile, I beg of you, when an unhappy woman has reached the lowest depths of wretchedness. You are a gentleman, and after the adventures of your youth you must feel some indulgence for women.”

“None whatever,” said he.

“Indeed!”

“Everything is in their favour.”

“Ah! Well, you are one of the inner family circle; possibly you will be the last relative, the last friend whose hand I shall press, so I can ask your good offices. Will you, dear Vidame, do me a service which I could not ask of my own father, nor of my uncle Grandlieu, nor of any woman? You cannot fail to understand. I beg of you to do my bidding, and then to forget what you have done, whatever may come of it. It is this: Will you take this letter and go to M. de Montriveau? will you see him yourself, give it into his hands, and ask him, as you men can ask things between yourselves – for you have a code of honour between man and man which you do not use with us, and a different way of regarding things between yourselves – ask him if he will read this letter? Not in your presence. Certain feelings men hide from each other. I give you authority to say, if you think it necessary to bring him, that it is a question of life or death for me. If he deigns – ”

Deigns!” repeated the Vidame.

“If he deigns to read it,” the Duchess continued with dignity, “say one thing more. You will go to see him about five o’clock, for I know that he will dine at home today at that time. Very good. By way of answer he must come to see me. If, three hours afterwards, by eight o’clock, he does not leave his house, all will be over. The Duchesse de Langeais will have vanished from the world. I shall not be dead, dear friend, no, but no human power will ever find me again on this earth. Come and dine with me; I shall at least have one friend with me in the last agony. Yes, dear cousin, tonight will decide my fate; and whatever happens to me, I pass through an ordeal by fire. There! not a word. I will hear nothing of the nature of comment or advice – Let us chat and laugh together,” she added, holding out a hand, which he kissed. “We will be like two grey-headed philosophers who have learned how to enjoy life to the last moment. I will look my best; I will be very enchanting for you. You perhaps will be the last man to set eyes on the Duchesse de Langeais.”

The Vicomte bowed, took the letter, and went without a word. At five o’clock he returned. His cousin had studied to please him, and she looked lovely indeed. The room was gay with flowers as if for a festivity; the dinner was exquisite. For the grey-headed Vidame the Duchess displayed all the brilliancy of her wit; she was more charming than she had ever been before. At first the Vidame tried to look on all these preparations as a young woman’s jest; but now and again the attempted illusion faded, the spell of his fair cousin’s charm was broken. He detected a shudder caused by some kind of sudden dread, and once she seemed to listen during a pause.

“What is the matter?” he asked.

“Hush!” she said.

At seven o’clock the Duchess left him for a few minutes. When she came back again she was dressed as her maid might have dressed for a journey. She asked her guest to be her escort, took his arm, sprang into a hackney coach, and by a quarter to eight they stood outside M. de Montriveau’s door.

Armand meantime had been reading the following letter: —

“MY FRIEND, – I went to your rooms for a few minutes without your knowledge; I found my letters there, and took them away. This cannot be indifference, Armand, between us; and hatred would show itself quite differently. If you love me, make an end of this cruel play, or you will kill me, and afterwards, learning how much you were loved, you might be in despair. If I have not rightly understood you, if you have no feeling towards me but aversion, which implies both contempt and disgust, then I give up all hope. A man never recovers from those feelings. You will have no regrets. Dreadful though that thought may be, it will comfort me in my long sorrow. Regrets? Oh, my Armand, may I never know of them; if I thought that I had caused you a single regret – But, no, I will not tell you what desolation I should feel. I should be living still, and I could not be your wife; it would be too late!

“Now that I have given myself wholly to you in thought, to whom else should I give myself? – to God. The eyes that you loved for a little while shall never look on another man’s face; and may the glory of God blind them to all besides. I shall never hear human voices more since I heard yours – so gentle at the first, so terrible yesterday; for it seems to me that I am still only on the morrow of your vengeance. And now may the will of God consume me. Between His wrath and yours, my friend, there will be nothing left for me but a little space for tears and prayers.

“Perhaps you wonder why I write to you? Ah! do not think ill of me if I keep a gleam of hope, and give one last sigh to happy life before I take leave of it forever. I am in a hideous position. I feel all the inward serenity that comes when a great resolution has been taken, even while I hear the last growlings of the storm. When you went out on that terrible adventure which so drew me to you, Armand, you went from the desert to the oasis with a good guide to show you the way. Well, I am going out of the oasis into the desert, and you are a pitiless guide to me. And yet you only, my friend, can understand how melancholy it is to look back for the last time on happiness – to you, and you only, I can make moan without a blush. If you grant my entreaty, I shall be happy; if you are inexorable, I shall expiate the wrong that I have done. After all, it is natural, is it not, that a woman should wish to live, invested with all noble feelings, in her friend’s memory? Oh! my one and only love, let her to whom you gave life go down into the tomb in the belief that she is great in your eyes. Your harshness led me to reflect; and now that I love you so, it seems to me that I am less guilty than you think. Listen to my justification, I owe it to you; and you that are all the world to me, owe me at least a moment’s justice.

“I have learned by my own anguish all that I made you suffer by my coquetry; but in those days I was utterly ignorant of love. You know what the torture is, and you mete it out to me! During those first eight months that you gave me you never roused any feeling of love in me. Do you ask why this was so, my friend? I can no more explain it than I can tell you why I love you now. Oh! certainly it flattered my vanity that I should be the subject of your passionate talk, and receive those burning glances of yours; but you left me cold. No, I was not a woman; I had no conception of womanly devotion and happiness. Who was to blame? You would have despised me, would you not, if I had given myself without the impulse of passion? Perhaps it is the highest height to which we can rise – to give all and receive no joy; perhaps there is no merit in yielding oneself to bliss that is foreseen and ardently desired. Alas, my friend, I can say this now; these thoughts came to me when I played with you; and you seemed to me so great even then that I would not have you owe the gift to pity – What is this that I have written?

“I have taken back all my letters; I am flinging them one by one on the fire; they are burning. You will never know what they confessed – all the love and the passion and the madness —

“I will say no more, Armand; I will stop. I will not say another word of my feelings. If my prayers have not echoed from my soul through yours, I also, woman that I am, decline to owe your love to your pity. It is my wish to be loved, because you cannot choose but love me, or else to be left without mercy. If you refuse to read this letter, it shall be burnt. If, after you have read it, you do not come to me within three hours, to be henceforth forever my husband, the one man in the world for me; then I shall never blush to know that this letter is in your hands, the pride of my despair will protect my memory from all insult, and my end shall be worthy of my love. When you see me no more on earth, albeit I shall still be alive, you yourself will not think without a shudder of the woman who, in three hours’ time, will live only to overwhelm you with her tenderness; a woman consumed by a hopeless love, and faithful – not to memories of past joys – but to a love that was slighted.

“The Duchesse de la Valliere wept for lost happiness and vanished power; but the Duchesse de Langeais will be happy that she may weep and be a power for you still. Yes, you will regret me. I see clearly that I was not of this world, and I thank you for making it clear to me.

“Farewell; you will never touch my axe. Yours was the executioner’s axe, mine is God’s; yours kills, mine saves. Your love was but mortal, it could not endure disdain or ridicule; mine can endure all things without growing weaker, it will last eternally. Ah! I feel a sombre joy in crushing you that believe yourself so great; in humbling you with the calm, indulgent smile of one of the least among the angels that lie at the feet of God, for to them is given the right and the power to protect and watch over men in His name. You have but felt fleeting desires, while the poor nun will shed the light of her ceaseless and ardent prayer about you, she will shelter you all your life long beneath the wings of a love that has nothing of earth in it.

“I have a presentiment of your answer; our trysting place shall be – in heaven. Strength and weakness can both enter there, dear Armand; the strong and the weak are bound to suffer. This thought soothes the anguish of my final ordeal. So calm am I that I should fear that I had ceased to love you if I were not about to leave the world for your sake.

“ANTOINETTE.”

“Dear Vidame,” said the Duchess as they reached Montriveau’s house, “do me the kindness to ask at the door whether he is at home.” The Vidame, obedient after the manner of the eighteenth century to a woman’s wish, got out, and came back to bring his cousin an affirmative answer that sent a shudder through her. She grasped his hand tightly in hers, suffered him to kiss her on either cheek, and begged him to go at once. He must not watch her movements nor try to protect her. “But the people passing in the street,” he objected.

“No one can fail in respect to me,” she said. It was the last word spoken by the Duchess and the woman of fashion.

The Vidame went. Mme de Langeais wrapped herself about in her cloak, and stood on the doorstep until the clocks struck eight. The last stroke died away. The unhappy woman waited ten, fifteen minutes; to the last she tried to see a fresh humiliation in the delay, then her faith ebbed. She turned to leave the fatal threshold.

“Oh, God!” the cry broke from her in spite of herself; it was the first word spoken by the Carmelite.

Montriveau and some of his friends were talking together. He tried to hasten them to a conclusion, but his clock was slow, and by the time he started out for the Hotel de Langeais the Duchess was hurrying on foot through the streets of Paris, goaded by the dull rage in her heart. She reached the Boulevard d’Enfer, and looked out for the last time through falling tears on the noisy, smoky city that lay below in a red mist, lighted up by its own lamps. Then she hailed a cab, and drove away, never to return. When the Marquis de Montriveau reached the Hotel de Langeais, and found no trace of his mistress, he thought that he had been duped. He hurried away at once to the Vidame, and found that worthy gentleman in the act of slipping on his flowered dressing-gown, thinking the while of his fair cousin’s happiness.

Montriveau gave him one of the terrific glances that produced the effect of an electric shock on men and women alike.

“Is it possible that you have lent yourself to some cruel hoax, monsieur?” Montriveau exclaimed. “I have just come from Mme de Langeais’ house; the servants say that she is out.”

“Then a great misfortune has happened, no doubt,” returned the Vidame, “and through your fault. I left the Duchess at your door – ”

“When?”

“At a quarter to eight.”

“Good evening,” returned Montriveau, and he hurried home to ask the porter whether he had seen a lady standing on the doorstep that evening.

“Yes, my Lord Marquis, a handsome woman, who seemed very much put out. She was crying like a Magdalen, but she never made a sound, and stood as upright as a post. Then at last she went, and my wife and I that were watching her while she could not see us, heard her say, ‘Oh, God!’ so that it went to our hearts, asking your pardon, to hear her say it.”

bannerbanner