
Полная версия:
Beatrix
When Calyste had left her, Beatrix felt so wretched, so profoundly humiliated, that she went to bed; she was really ill; the violent struggle which wrung her heart seemed to reach a physical reaction, and she sent for the doctor; but at the same time she despatched to La Palferine the following letter, in which she revenged herself on Calyste with a sort of rage: —
To Monsieur le Comte de la Palferine.
My Friend, – Come and see me; I am in despair. Antoine sent you away when your arrival would have put an end to one of the most horrible nightmares of my life and delivered me from a man I hate, and whom I trust never to see again. I love you only in this world, and I can never again love any one but you, though I have the misfortune not to please you as I fain would —
She wrote four pages which, beginning thus, ended in an exaltation too poetic for typography, in which she compromised herself so completely that the letter closed with these words: “Am I sufficiently at your mercy? Ah! nothing will cost me anything if it only proves to you how much you are loved.” And she signed the letter, a thing she had never done for Conti or Calyste.
The next day, at the hour when La Palferine called, Beatrix was in her bath, and Antoine begged him to wait. He, in his turn, saw Calyste sent away; for du Guenic, hungry for love, came early. La Palferine was standing at the window, watching his rival’s departure, when Beatrix entered the salon.
“Ah! Charles,” she cried, expecting what had happened, “you have ruined me!”
“I know it, madame,” replied La Palferine, tranquilly. “You have sworn to love me alone; you have offered to give me a letter in which you will write your motives for destroying yourself, so that, in case of infidelity, I may poison you without fear of human justice, – as if superior men needed to have recourse to poison for revenge! You have written to me: ‘Nothing will cost me anything if it only proves to you how much you are loved.’ Well, after that, I find a contradiction between those words and your present remark that I have ruined you. I must know now if you have had the courage to break with du Guenic.”
“Ah! you have your revenge upon him in advance,” she cried, throwing her arms around his neck. “Henceforth, you and I are forever bound together.”
“Madame,” said the prince of Bohemia, coldly, “if you wish me for your friend, I consent; but on one condition only.”
“Condition!” she exclaimed.
“Yes; the following condition. You must be reconciled to Monsieur de Rochefide; you must recover the honor of your position; you must return to your handsome house in the due d’Anjou and be once more one of the queens of Paris. You can do this by making Rochefide play a part in politics, and putting into your own conduct the persistency which Madame d’Espard has displayed. That is the situation necessary for the woman to whom I do the honor to give myself.”
“But you forget that Monsieur de Rochefide’s consent is necessary.”
“Oh, my dear child,” said La Palferine, “we have arranged all that; I have given my word of honor as a gentleman that you are worth all the Schontzes of the quartier Saint-Georges, and you must fulfil my pledge.”
For the next week Calyste went every day to Madame de Rochefide’s door, only to be refused by Antoine, who said with a studied face, “Madame is ill.”
From there Calyste hurried to La Palferine’s lodging, where the valet answered, “Monsieur le comte is away, hunting.” Each time this happened the Breton baron left a letter for La Palferine.
On the ninth day Calyste received a line from La Palferine, making an appointment to receive him. He hurried to his lodgings and found the count, but in company with Maxime de Trailles, to whom the young roue no doubt wished to give proof of his savoir-faire by making him a witness of this scene.
“Monsieur le baron,” began Charles-Edouard, tranquilly, “here are the six letters you have done me the honor to write to me. They are, as you see, safe and sound; they have not been unsealed. I knew in advance what they were likely to contain, having learned that you have been seeking me since the day when I looked at you from the window of a house from which you had looked at me on the previous day. I thought I had better ignore all mistaken provocations. Between ourselves, I am sure you have too much good taste to be angry with a woman for no longer loving you. It is always a bad means of recovering her to seek a quarrel with the one preferred. But, in the present case, your letters have a radical fault, a nullity, as the lawyers say. You have too much good sense, I am sure, to complain of a husband who takes back his wife. Monsieur de Rochefide has felt that the position of the marquise was undignified. You will, therefore, no longer find Madame de Rochefide in the rue de Chartres, but – six months hence, next winter – in the hotel de Rochefide. You flung yourself rather heedlessly into the midst of a reconciliation between husband and wife, – which you provoked yourself by not saving Madame de Rochefide from the humiliation to which she was subjected at the Opera. On coming away, the marquise, to whom I had already carried certain amicable proposals from her husband, took me up in her carriage, and her first words were, ‘Bring Arthur back to me!’”
“Ah! yes,” cried Calyste, “she was right; I was wanting in true devotion.”
“Unhappily, monsieur, Rochefide was living with one of those atrocious women, Madame Schontz, who had long been expecting him to leave her. She had counted on Madame de Rochefide’s failure in health, and expected some day to see herself marquise; finding her castles in the air thus scattered, she determined to revenge herself on husband and wife. Such women, monsieur, will put out one of their own eyes to put out two of their enemy. La Schontz, who has just left Paris, has put out six! If I had had the imprudence to love the marquise, Madame Schontz would have put out eight. You see now that you are in need of an oculist.”
Maxime could not help smiling at the change that came over Calyste’s face; which turned deadly pale as his eyes were opened to his situation.
“Would you believe, Monsieur le baron, that that unworthy woman has given her hand to the man who furnished the means for her revenge? Ah! these women! You can understand now why Arthur and his wife should have retired for a time to their delightful little country-house at Nogent-sur-Marne. They’ll recover their eyesight there. During their stay in the country the hotel de Rochefide is to be renovated, and the marquise intends to display on her return a princely splendor. When a woman so noble, the victim of conjugal love, finds courage to return to her duty, the part of a man who adores her as you do, and admires her as I admire her, is to remain her friend although we can do nothing more. You will excuse me, I know, for having made Monsieur le Comte de Trailles a witness of this explanation; but I have been most anxious to make myself perfectly clear throughout. As for my own sentiments, I am, above all, desirous to say to you, that although I admire Madame de Rochefide for her intellect, she is supremely displeasing to me as a woman.”
“And so end our noblest dreams, our celestial loves!” said Calyste, dumfounded by so many revelations and disillusionments.
“Yes, in the serpent’s tail,” said Maxime, “or, worse still, in the vial of an apothecary. I never knew a first love that did not end foolishly. Ah! Monsieur le baron, all that man has of the divine within him finds its food in heaven only. That is what justifies the lives of us roues. For myself, I have pondered this question deeply; and, as you know, I was married yesterday. I shall be faithful to my wife, and I advise you to return to Madame du Guenic, – but not for three months. Don’t regret Beatrix; she is the model of a vain and empty nature, without strength, coquettish for self-glorification only, a Madame d’Espard without her profound political capacity, a woman without heart and without head, floundering in evil. Madame de Rochefide loves Madame de Rochefide only. She would have parted you from Madame du Guenic without the possibility of return, and then she would have left you in the lurch without remorse. In short, that woman is as incomplete for vice as she is for virtue.”
“I don’t agree with you, Maxime,” said La Palferine. “I think she will make the most delightful mistress of a salon in all Paris.”
Calyste went away, after shaking hands with Charles-Edouard and Maxime and thanking them for having pricked his illusions.
Three days later, the Duchesse de Grandlieu, who had not seen her daughter Sabine since the morning when this conference took place, went to the hotel du Guenic early in the day and found Calyste in his bath, with Sabine beside him working at some adornment for the future layette.
“What has happened to you, my children?” asked the excellent duchess.
“Nothing but good, dear mamma,” replied Sabine, raising her eyes, radiant with happiness, to her mother; “we have been playing the fable of ‘The Two Pigeons,’ that is all.”
Calyste held out his hand to his wife, and pressed hers so tenderly with a look so eloquent, that she said in a whisper to the duchess, —
“I am loved, mother, and forever!”
ADDENDUM
The following personages appear in other stories of the Human ComedyAjuda-Pinto, Marquis Miguel d’
Father Goriot
Scenes from a Courtesan’s Life
The Secrets of a Princess
Bixiou, Jean-Jacques
The Purse
A Bachelor’s Establishment
The Government Clerks
Modeste Mignon
Scenes from a Courtesan’s Life
The Firm of Nucingen
The Muse of the Department
Cousin Betty
The Member for Arcis
A Man of Business
Gaudissart II.
The Unconscious Humorists
Cousin Pons
Blondet (Judge)
Jealousies of a Country Town
Brossette, Abbe
The Peasantry
Cadine, Jenny
Cousin Betty
The Unconscious Humorists
The Member for Arcis
Cambremer, Pierre
A Seaside Tragedy
Canalis, Constant-Cyr-Melchior, Baron de
Letters of Two Brides
A Distinguished Provincial at Paris
Modeste Mignon
The Magic Skin
Another Study of Woman
A Start in Life
The Unconscious Humorists
The Member for Arcis
Casteran, De
The Chouans
The Seamy Side of History
Jealousies of a Country Town
The Peasantry
Chocardelle, Mademoiselle
A Prince of Bohemia
A Man of Business
Cousin Betty
The Member for Arcis
Conti, Gennaro
Lost Illusions
Espard, Jeanne-Clementine-Athenais de Blamont-Chauvry, Marquise d’
The Commission in Lunacy
A Distinguished Provincial at Paris
Scenes from a Courtesan’s Life
Letters of Two Brides
Another Study of Woman
The Gondreville Mystery
The Secrets of a Princess
A Daughter of Eve
Ferdinand
The Chouans
Gaillard, Theodore
A Distinguished Provincial at Paris
Scenes from a Courtesan’s Life
The Unconscious Humorists
Gaillard, Madame Theodore
Jealousies of a Country Town
A Distinguished Provincial at Paris
A Bachelor’s Establishment
Scenes from a Courtesan’s Life
The Unconscious Humorists
Galathionne, Prince and Princess (both not in each story)
The Secrets of a Princess
The Middle Classes
Father Goriot
A Distinguished Provincial at Paris
A Daughter of Eve
Gerard, Francois-Pascal-Simon, Baron
A Bachelor’s Establishment
Gobenheim
Cesar Birotteau
Grandlieu, Duchesse Ferdinand de
Scenes from a Courtesan’s Life
A Daughter of Eve
Grindot
Cesar Birotteau
Lost Illusions
A Distinguished Provincial at Paris
A Start in Life
Scenes from a Courtesan’s Life
The Middle Classes
Cousin Betty
Guenic, Gaudebert-Calyste-Charles, Baron du
The Chouans
Halga, Chevalier du
The Purse
Hannequin, Leopold
Albert Savarus
Cousin Betty
Cousin Pons
La Palferine, Comte de
A Prince of Bohemia
A Man of Business
Cousin Betty
The Imaginary Mistress
Lenoncourt, Duc de
The Lily of the Valley
Cesar Birotteau
Jealousies of a Country Town
The Gondreville Mystery
Lora, Leon de
The Unconscious Humorists
A Bachelor’s Establishment
A Start in Life
Pierre Grassou
Honorine
Cousin Betty
Lousteau, Etienne
A Distinguished Provincial at Paris
A Bachelor’s Establishment
Scenes from a Courtesan’s Life
A Daughter of Eve
The Muse of the Department
Cousin Betty
A Prince of Bohemia
A Man of Business
The Middle Classes
The Unconscious Humorists
Maufrigneuse, Georges de
The Secrets of a Princess
The Gondreville Mystery
The Member for Arcis
Maufrigneuse, Berthe de
The Gondreville Mystery
The Member for Arcis
Portenduere, Vicomte Savinien de
The Ball at Sceaux
Scenes from a Courtesan’s Life
Ursule Mirouet
Portenduere, Vicomtesse Savinien de
Ursule Mirouet
Another Study of Woman
Rochefide, Marquis Arthur de
Cousin Betty
Rochefide, Marquise de
The Secrets of a Princess
A Daughter of Eve
Sarrasine
A Prince of Bohemia
Ronceret, Du
Jealousies of a Country Town
Ronceret, Fabien-Felicien du (or Duronceret)
Jealousies of a Country Town
Gaudissart II
Ronceret, Madame Fabien du
The Muse of the Department
Cousin Betty
The Unconscious Humorists
Simeuse, Admiral de
The Gondreville Mystery
Jealousies of a Country Town
Stidmann
Modeste Mignon
The Member for Arcis
Cousin Betty
Cousin Pons
The Unconscious Humorists
Touches, Mademoiselle Felicite des
Beatrix
Lost Illusions
A Distinguished Provincial at Paris
A Bachelor’s Establishment
Another Study of Woman
A Daughter of Eve
Honorine
The Muse of the Department
Trailles, Comte Maxime de
Cesar Birotteau
Father Goriot
Gobseck
Ursule Mirouet
A Man of Business
The Member for Arcis
The Secrets of a Princess
Cousin Betty
The Unconscious Humorists
Vernisset, Victor de
The Seamy Side of History
Cousin Betty
Vignon, Claude
A Distinguished Provincial at Paris
A Daughter of Eve
Honorine
Cousin Betty
The Unconscious Humorists
1
George Sand says of herself, in “L’Histoire de Ma Vie,” published long after the above was written: “The habit of meditation gave me l’air bete (a stupid air). I say the word frankly, for all my life I have been told this, and therefore it must be true.” – TR.
2
Before 1859 there was no 13th arrondissement in Paris, hence the saying. – TR.