скачать книгу бесплатно
СМЕРТЬ.
Икар
С.С.C.
Прости меня,
что дерзко так вознесся,
поднялся ввысь,
хотя лежал в пыли,
что, сделав крылья,
устремился к Солнцу,
презрев все блага
матери-Земли.
Пусть воск моих
несовершенных крыльев
растает от небесного огня,
пускай в лицо
весь жар свой Солнце выльет,
пусть в мертвый пепел
превратит меня —
мне все равно,
я жизнь свою не в силах
влачить вдали от Солнца моего.
Испепели меня,
мое Светило,
и больше пусть не будет ничего!
Любовь
С.С.C.
Нет, любовь – не хрустальная ваза:
урони – и кусков не собрать.
Рождена не гостям для показа
дорогой безделушкой стоять.
Не художник искусной рукою
вывел грани на глади стекла,
а была она вечно такою,
и такой на меня снизошла.
Вещество ее прочно, бесценно,
в испытаньях, не дрогнув, стоит,
нипочем ему щелочь измены
и кислоты разлук и обид.
Не вредят ей неловкие руки,
не пристанет к ней липкая грязь,
не зачахнет с тоски и от скуки,
все снесет, ничего не боясь.
Пыль с нее не стирали ни разу —
чистоту свою вечно хранит.
Да, любовь не хрустальная ваза,
что пустая в серванте стоит.
Пуля на излете
С.С.C.
Пуля при паденьи, на излете,
скорость потерявшая в полете,
прежде чем в листве сухой зарыться,
шевельнула перышки жар-птицы.
Было то как ветра дуновенье —
цело-невредимо оперенье,
не слыхала мертвого шуршанья
птица, окруженная сияньем.
Жизнь! Ты словно выстрел без прицела
пулею шальною пролетела.
Мне б теперь в траве сухой зарыться
где-нибудь у ног прекрасной птицы…
Полярное лето
С.С.C.
Над разбуженной тундрой
плывет заполярное солнце —
яркий свет,
но тепла, как всегда, маловато.
Долгим днем непрерывным
полярное лето несется:
как давно был восход,
но как не хочу я заката!
Тундра ловит тепло,
покрывается буйно цветами,
к солнцу стланник кедровый
с надеждою ветви вздымает,
всё торопится жить,
согреваясь косыми лучами,
хоть внизу мерзлота,
но все семена вызревают!
В тундре жизни моей
я, словно стланник кедровый,
к тебе,
заполярному солнцу,
неверному свету,
тянущий тонкие ветви
и вечно готовый
вновь распластаться под снегом —
до нового лета.
1981 г.
Стриптиз
С.С.C.
Перед тобой – души моей стриптиз,
все чувства в ней в движеньи обнаженном,
но ты ко мне не хочешь снизойти,
как будто я чумной иль прокаженный.
Вот жизнь моя – тебе я всю отдам:
разменивай и трать по усмотренью,
остаток выбрось, как ненужный хлам,
когда захочешь – и без сожаленья.
Я за нее не назначаю цен
и возмещенья не прошу за муки,
не надо подаянья мне взамен
в миг жалости каприза или скуки.
«Люблю тебя пылко и нежно…»
С.С.C.
Люблю тебя пылко и нежно,
лелею безмерную страсть,
и знаю, что мне неизбежно
в огне том сгореть и пропасть.
Как жажду я радостной встречи,
но ты мне не хочешь помочь!
Я б мог тебе жаркие речи
шептать, как безумный, всю ночь,
Я был бы безудержно смелым,
чтоб кровь застучала в висках,
чтоб плавилась ты и горела
в моих ненасытных руках.
Ожгу твои плечи и руки
огнем поцелуев моих,
чтоб слились сердец наших звуки,
как рифмы сливаются в стих.
И, может быть, рано иль поздно
меня ты обнимешь сама,
мерцающих глаз твоих звезды
сведут меня к утру с ума.
И мы, растворяясь друг в друге,
познаем всю Суть в этот миг,
услышат лишь птицы в округе
твой стон и нечаянный крик.
Не уходи
С.С.C.
Не уходи,
повремени с ответом,
не говори убийственного «нет»,
еще не встречен
ни зимой, ни летом
с тобою вместе ни один рассвет.
Ужели душу,
что тебя воспела,
отправишь
на кладбищенский покой,
пока все то,
что в сердце накипело,
не отлилось
неровною строкой?
Не уходи,
не исчезай так скоро,
не погаси в душе моей зари,
ведь всем твоим
пушинкам, клеткам, порам
еще я поцелуев не дарил!
Открой же мне
ту радость неземную,
ведь я умру
от несказанных мук,
коль в космос глаз твоих
не загляну я
и не умоюсь в струях
нежных рук.
Встреча
С.С.C.
Мне в жизни несказанно повезло:
я встретил вас, я любовался вами,
как это счастье выразить словами?