banner banner banner
Леди так не делают
Леди так не делают
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Леди так не делают

скачать книгу бесплатно


Я слышала, как откупорили бутылку, как бренди льется…

Невыносимо ждать.

Мне все казалось – я дышу слишком громко, мое сопение слышно.

– Хм… – сказал Хэл, очевидно, отпив из бокала. – Действительно неплохое. Так, может быть, мы перейдем к делу, лорд Каррингтон?

Скрипнуло кресло.

Грэг кашлянул.

– Ваша светлость, – начал он очень уверенно, – насколько я могу судить, его величество не собирается пока предъявлять мне никаких серьезных обвинений. Иначе сюда бы прислали не вас, а гвардию. И у вас, как я полагаю, нет приказа сопроводить меня в Моллоу лично? Только известить о том, король желает видеть.

Хэл не стал отвечать. Молчал. Пауза повисла. Я слышала только, как бокал поставили на стол.

Какие-то звуки, словно кто-то пьет и тихо хмыкает – Грэг, наверно.

И тихо снова, Хэл не торопился.

– Я ведь всегда верно служил короне, – а голос Грэга чуть более напряженный. – И даже если есть какие-то косвенные… хм, если есть какие-то сомнения… я с радостью готов развеять их.

– Безусловно, – небрежно согласился Хэл. – Для этого Эдвард и приглашает вас. И вы же понимаете, что от таких приглашений не отказываются.

От его тона даже мне не по себе стало. Не угроза, но где-то рядом.

– Вы ведь приехали не только за этим, но и по личным причинам, ваша светлость?

– Мои личные причины вас не касаются, лорд Каррингтон, – очень спокойно и ровно, словно не меня он целовал только что, словно я не прячусь в его шкафу.

Грэг кашлянул снова, немного нервно на этот раз.

Хэл ждал.

– И все же, лорд Харелт, – Грэг говорил куда осторожнее, – полагаю, вы планируете забрать мою жену с собой? Вы сказали, что ее стоит привезти в Моллоу тоже. Это не может меня не касаться.

И в жар бросило. Сейчас они обо мне, вот так…

– Да, – спокойно сказал Хэл. – Планирую. Для ее же безопасности. Леди Маргарет и дочерей.

Грэг что-то такое промычал неразборчиво. Что-то о том, что о дочерях пока речи нет.

Я никогда еще не была предметом торговли.

– Для ее безопасности? – сказал Грэг.

– Да, – согласился Хэл. – Вы же знаете, мой брат мстителен. Если вы не сможете договориться с ним, то он ответит… и, может быть, не слишком симметрично. Я бы не хотел, чтобы леди Маргарет пострадала.

Грэг, кажется, хмыкнул. Все это сложно и неоднозначно.

Не только моей матери, но и Эдварду не слишком нравилась моя дружба с Хэлом. Не нравилась я. И потому, что моя мать не нравилась его матери, и потому, что у моего отца были своеобразные взгляды на воспитание. И потому, что я не проявляла должного уважения к его монаршей особе… Все сложно. Даже Хэл не знает всего.

Или знает?

О том, как я однажды врезала Эдварду по морде? Тогда уже молодому королю. Он только-только получил корону и решил, что теперь можно все. Что ни одна девушка не сможет отказать. А я… Я отказала. И когда он попытался было… проявить настойчивость… силой меня взять… я ударила. Даже не пощечина, а кулаком, со всей дури. И только это позволило мне вырваться. Эдвард не ожидал, разжал руки и я сбежала. Я так испугалась тогда.

Эдвард не простил.

Он запретил Хэлу жениться на мне, даже нашел ему невесту. Но Хэл так и не женился. А мне мать быстро нашла подходящего жениха.

Я не говорила с Хэлом о том, что случилось, мне было стыдно говорить. Да и мать, страшно шипя, хватаясь за сердце, уверяла, что это моя вина, что я сама спровоцировала короля своим поведением. Я дала ему право думать, что не отказываю мужчинам, а потом… Я была совсем девочка и мне было страшно.

А Хэл, думаю, узнал. Мы почти не виделись, мать увезла меня, но то, что это замяли – возможно, его заслуга. А, может быть, сам Эдвард не захотел поднимать шум, опасаясь неприятностей с молодой женой и ее очень влиятельной семьей. Я не знаю. И семьей моей матери…

Но Эдвард мстителен, это правда. И не забывает ничего.

И отыграться случая не упустит.

– Я знаю, что у вас с братом всегда были сложные отношения, – сказал Грэг. – Знаю, что он помешал вашему счастью в юности, что у вас с ним всегда были разногласия. Знаю, что вы всегда были против той финансовой аферы Лоу и всегда старались помешать. Многое вы сделали бы иначе. Народ любит и поддерживает вас. А вам никогда не казалось, ваше высочество, что вы могли бы получить больше?

Пауза…

– Вам есть что предложить? – сказал Хэл довольно холодно.

– Не совсем, ваше высочество. Но у меня есть некая информация, которая могла бы вас заинтересовать. Именно то, полагаю, ради чего ваш брат хочет меня видеть.

– Информация, – Хэл обдумывал это. – И вы хотите продать ее мне?

– М-м… пожалуй. Хочу предложить ее вам.

Бокал подняли, отпили немного…

– И какова цена? – спросил Хэл.

– Ваша лояльность, ваше высочество. В будущем. Вы же понимаете, что все эти разговоры о возвращении истинного короля… – тут Грэг хмыкнул с сарказмом, – все разговоры ведутся не на пустом месте и не просто так. И дело вовсе не в Малькольме. Вы знакомы с ним? Конечно, знакомы. Он слабый человек и не способен повести за собой. Его поддерживают только потому, что видят в нем единственную альтернативу. Дело не в нем, дело в вашем брате. Очень многие недовольны Эдвардом, его политикой, его взглядами. Поэтому многие готовы поддержать Малькольма. Но еще больше лордов, ваше высочество, готовы поддержать вас. Потому что именно в вас видят сильного и мудрого правителя.

Грэг замолчал, давая обдумать.

Что-то я в его искренность не верю.

– Вы предлагаете мне участие в заговоре? – поинтересовался Хэл.

– Отнюдь, – Грэг, кажется, усмехнулся. – Я всего лишь объясняю, почему для меня важна ваша лояльность. То, что должно было свершиться, скорее всего, уже свершилось. В море. По дороге из Ардена.

– Что?

Грохот, кресло отодвигается, Хэл вскакивает на ноги. Я не вижу этого, но слышу отлично.

– Поздно что-то менять, ваше высочество, – говорит Грэг. – Поверьте, я сам узнал только вчера утром, мне привезли письмо. Да, я понимал, что это готовится… в общих чертах. Но эти разговоры велись уже слишком давно, чтобы воспринимать всерьез. А потом… у меня не было никакой возможности известить его величество. Покушение. Да. Очень велика вероятность, что король из Ардена уже не вернется. И тогда… хм… – усмешка в голосе Грэга так очевидна. – Да здравствует король?!

Тишина.

Мне кажется, или я слышу, как тяжело дышит Хэл.

– Нет… – тихо говорит он. В этом сразу злость и легкая паника.

– Сейчас ни я, ни вы, ваше высочество, никак не можем на это повлиять. Король в море. И только время покажет. И именно сейчас я предлагаю вам ценную информацию обо всех, кто в этом заговоре участвовал. Обо всем, что мне известно. Как использовать это – вы решите сами. И да, многое будет зависеть от того, как повернется. И еще… у меня есть влиятельные друзья, которые готовы вас поддержать. Вы должны знать и об этом тоже.

– Роберт наследник Эдварда, не я, – тихо сказал Хэл, но по тону ясно, что он уже обдумывает этот вопрос.

– Ему десять лет, он ребенок. В сложившихся обстоятельствах, если Совет проголосует за вас, вы получите корону.

– Вы рассчитываете, что я стану королем? И… ваша информация… в обмен на мою лояльность?

– И некоторые преференции. Уверен, мы сможем договориться.

Хэл долго молчал. Потом шаги… Он ходил по комнате, обдумывая? Что-то стукнуло снова… мне показалось – у окна. И даже не выглянуть…

Все слишком серьезно.

– Почему я должен вам верить, лорд Каррингтон, – спросил Хэл.

– Вы можете не верить, ваше высочество. Дело ваше. Но, думаю, из всего того, что знаете вы сами, можно сделать выводы. Да и какой смысл мне врать? Просто подождите.

Тишина. И только шаги в тишине. Хэл всегда любил ходить, когда думал.

Я даже представить не могу, о чем он думает сейчас. Ему предлагают корону? Вот так? Но это точно зависит не от Грэга, и Хэл понимает это.

Он думает, что делать с этой информацией.

– Значит, вы готовы продать сведения о заговорщиках и расстановке сил? – наконец, говорит он.

– Да, – соглашается Грэг. – И еще, ваше высочество, я никак не буду мешать, если вы пожелаете увезти с собой мою жену. Но только в том случае, если не станете наставить, чтобы и я поехал с вами. Я знаю, у вас приказ. Но вы исполнили его, передали мне волю короля. Думаю, пока известий не поступило, нам стоит исходить из того, что Эдвард жив и все по прежнему. Тогда у вас будет информация о заговорщиках… Вот, я принес конверт, здесь все! – Я слышу хруст бумаги. – Вы приехали сюда, ваше высочество, и исполнили волю короля. Но увезти меня силой вы не можете. Это мой дом, здесь мои люди… ничего не выйдет.

Хэл остановился. Шаги замерли.

– Боитесь? – спросил он.

– Мне нечего бояться… – в голосе Грэга такой уверенности не было. – Но я бы не хотел ехать во дворец. Вы должны понимать.

– Понимаю, – согласился Хэл. – Поэтому вы подсовываете мне свою жену? Думаете, я заберу ее, а про вас забуду? – В его голосе мелькнуло что-то страшное.

Но что-то происходит… я никак не могу понять. Я слышу что-то, но не могу понять что. Тихий шорох, стук.

Кресло скрипнуло.

– Вы думаете, что сможете увезти Маргарет без моего согласия? – Голос Грэга звенит от напряжения. – Только не делайте глупостей, ваше высочество. Я предлагаю вам хорошую сделку, не отказывайтесь. А то вдруг окажется, что ваша лошадь подвернула ногу на скользкой дороге, вы упали и свернули шею. Все бывает. Или даже… – тут голос становится тише, но куда больше угрозы. – Или, предположим, моя жена ночью поскользнулась и упала с лестницы. Вы не хотите этого, ваше высочество?

– Даже на это вы готовы пойти?

– Не стоит, ваше высочество, – сказал Грэг чуть мягче. – Мы цивилизованные люди и уверен, сможем договориться. Я предлагаю вам ценную информацию, с помощью которой вы можете укрепить свое влияние. Я предлагаю вам женщину…

Это прозвучало так, словно… У меня уши вспыхнули огнем. Словно продают меня.

– Завтра я увезу Маргарет и ее дочерей, – глухо сказал Хэл.

– Девочек? Зачем они вам?

– Уверен, Маргарет не поедет без них. К тому же, я сам хочу быть уверен в их безопасности.

– Думаете, я способен причинить вред собственным детям? Думаете, им что-то угрожает со мной?

– Думаю, стоит оставить их с вами, и они тут же превратятся в удобный рычаг давления.

– Да что вы… – Грэг попытался было возмутиться.

– Сколько? – сказал Хэл. Прямо и холодно. – Давайте заканчивать.

– За сколько я готов продать дочерей?

– Да, – сказал Хэл. – Вы ведь за этим пришли. Только не говорите, что этим предложением я оскорбляю вас.

Пауза. Не слишком долгая, впрочем.

– Ваша доля в Южной компании и Хемпстонские рудники, – сказал Грэг, без всяких сомнений.

И Хэл рассмеялся. В этом была злость и облегчение разом. Словно все становилось на свои места.

– Благодарю вас, лорд Каррингтон. Не могу сказать, что был о вас лучшего мнения, но, тем не менее, узнал много нового. Вы ошиблись только в одном. Я приехал не один. Мои гвардейцы уже окружили дом.

Потом… Я не могла видеть.

Только грохот и, кажется, быстрые шаги. Грэг попытался сбежать? Но от Хэла не сбежать так просто. И даже звуки какой-то драки, возни.

– Не дергайтесь, лорд Каррингтон, – чуть хриплый голос Хэла, он пытается восстановить дыхание. – Поздно убегать.

«Именем короля!» – доносится снизу, от дверей. Гвардейцы здесь. И сделать с этим уже ничего нельзя. Все в доме приходит в движение.

И именно сейчас, так отчетливо вдруг становится ясно, что прежняя жизнь закончилась, по-старому больше не будет. Но как будет – еще не понять. Страшно становится, ноет сердце.

Мой муж арестован, я жена предателя… и даже не удивлюсь, если титул и землю Эдвард отберет. Я верю, что Хэл позаботится о нас, о личной безопасности я могу не беспокоиться, мне и девочкам ничего не грозит. Но какое будущее нас ждет? Чувствую, как внутри все сжимается и холодеют руки.

Что мне делать? Возвращаться в Кайлмори к матери? Я не хочу… Моя мать не изменилась за эти годы, и я… Нет. Даже ради детей я не готова на это, должен быть другой путь.

Нужно было соглашаться на все, что Хэл предлагал? Сразу просить больше?

У меня голова идет кругом.

Я стою за дверью в шкафу, прижав руки к груди, затаив дыхание.