banner banner banner
Тайна фермерской долины
Тайна фермерской долины
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Тайна фермерской долины

скачать книгу бесплатно

Тайна фермерской долины
Ришат Байчурин

Каких только чудес не встретишь на свете. То привычная дорога приведет вас в призрачный средневековый город. То старый моряк расскажет легенду о смелых детях, спасших целый народ. Или говорящий паровозик вернет вас в детство, позволив увидеть красоту мира. А был ли в вашей школе учитель, с которым вы путешествовали во времени? Скажете, сказки? Да, сказки. Таинственные и немного пугающие. Но зато в них, как и полагается, побеждают добро и справедливость. Четыре удивительные истории перед вами.

Тайна фермерской долины

Ришат Байчурин

Выражаю огромную благодарность всему коллективу компании Ridero за помощь в создании книги.

Корректор Сергей Барханов

© Ришат Байчурин, 2023

ISBN 978-5-0059-6450-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Тайна Фермерской долины

Из воспоминаний старшего научного сотрудника музея древностей…

Иногда наше воображение

преподносит нам удивительные явления.

Глава 1.Рассказ миссис Эмили Саймон

– Одним ясным солнечным днем – если мне не изменяет память, это произошло в понедельник – я решила отвезти своих детей на экскурсию в музей древностей.

В этот день, как, впрочем, и в предыдущие дни, на улице стояла чудесная погода. Легкий прохладный ветерок еле слышно завывал над разноцветными черепичными крышами каменных домиков, заставляя вращаться на их шпилях металлические флюгера.

Соседские мальчишки, проделав небольшие дырочки в крышках от пластиковых бутылок, то и дело обливали друг друга водой. А девочки, стоя на небольшом цветущем холме, возвышающемся над крохотными каменными домами, пытались запустить в небо воздушного змея.

Видя на их лицах радость и восторг, я тогда предполагала, что этот день будет таким же радостным и счастливым, как и эти озорные дети…

Глава 2.Путешествие в неизвестность

Ближе к вечеру стало смеркаться, и погода не на шутку переменилась. Прогремела гроза, и на смену теплому летнему вечеру пришли ливень и град.

«Ситроен», который в это самое время следовал по вымокшей проселочной дороге в музей древностей, словно игрушку вращало из стороны в сторону.

Легкий прохладный ветерок, который еле слышно завывал еще днем, сменился порывистым и шквалистым ветром. Он с такой силой проносился над лесами, простирающимися вдоль дороги, что, казалось, деревья того и гляди оторвет от земли.

Да, нерадостно встречал нас первый день лета. Но, к счастью, через какое-то время град закончился, и теперь за окном автомобиля, продолжал идти только дождь.

Несмотря на то что часы миссис Саймон, подаренные ее коллегами, показывали на циферблате всего-то-навсего без четверти пять, снаружи с каждым мгновеньем становилось все темнее и темнее.

Сквозь прозрачный бело-серый туман, который постепенно появлялся невесть откуда, еще можно было разглядеть дорогу и черные, как смоль, грозовые тучи.

На заднем пассажирском кресле в это самое время сидели двое детей: мальчик девяти и девочка двенадцати лет. На их месте многих детей испугала бы такая ненастная погода. Многих, но только не Эмили и Дэйва.

Прижавшись правым ухом к окну, Эмили внимательно прислушивалась к приглушенным раскатам грома, ливню и ветру, который своими порывами больше всего походил на морской шторм.

– Дэйв, а Дэйв, ты только прислушайся, – шепотом говорила она своему младшему брату, – как звонко барабанит дождь. Как громко завывает ветер.

Эмили была очень жизнерадостной и доброй девочкой.

И даже если бы в это самое время их машина, к примеру, заглохла в пути или, скажем, колеса увязли в грязи, эту маленькую девочку с пепельно-рыжими косичками и желтым бантиком это бы ни капельки не расстроило…

Ведь в любой ситуации, не переставала повторять она, всегда можно найти что-то хорошее. Что-то, что даже в такую ненастную погоду будет согревать твою душу.

– Ты что, смеешься, что ли? – смуро воскликнул Дэйв, посмотрев на сестру исподлобья. – Чему здесь можно радоваться? – уныло продолжал он. – Дорогу-то размыло. Да еще и этот ужасный густой туман, появившийся неизвестно откуда.

Надо сказать, что Дэйв был полной противоположностью своей сестре. И если Эмили была доброй и жизнерадостной девочкой, которая всегда и во всем старалась отыскать только хорошее, то Дэйв, напротив, старался всегда и во всем найти какой-нибудь подвох.

Вот, например, случай, который произошел с ним на прошлой неделе.

Однажды самокат Дэйва сломался. Он так расстроился, что целую неделю не выходил из дома. Когда же сестра объяснила ему, что не стоит так огорчаться, что это всего лишь самокат, брат так взбеленился, что после этого случая еще несколько дней не разговаривал со своей сестрой.

– Главное, что ты остался цел и невредим, – неустанно продолжала твердить ему сестра. – А это самое главное. Ты только представь, что было бы, если бы ты выехал на нем на проезжую часть.

Эмили, как самая старшая, пыталась вразумить брата, но тот, казалось, и слушать ее не желал. В ответ на ее слова он лишь кривлялся и повторял вслед за ней как попугай.

– Дэйв, а Дэйв, сейчас же перестань передразнивать свою сестру, – сказала миссис Саймон, сворачивая на перекрестке. – Что с твоим настроением? Я прямо тебя не узнаю. Вместо того чтобы дуться на свою сестру, лучше бы сказал ей спасибо. Ведь она хотела как лучше, – продолжала миссис Саймон.

– А получилось как всегда, – еле слышно пробормотал Дэйв.

– Мама, мама, – вновь воскликнула Эмили после некоторой паузы, – а мы скоро приедем?

– Не волнуйся, солнышко, скоро, скоро, – сказала миссис Саймон, указав на небольшую сверкающую точку на горизонте.

Точка, которая время от времени то появлялась на горизонте, то исчезала, и была тем самым музеем древностей, куда они как раз и направлялись.

– Надеюсь, – продолжала миссис Саймон, – если к этому времени дорогу окончательно не затянет туманом, то мы прибудем туда ровно через пятнадцать минут.

Смерив приблизительно расстояние от сверкающей точки до себя, миссис Саймон вновь посмотрела на часы, а затем одним резким рывком переключила передачу.

– Мы уже почти на месте, – проговорила она, свернув на небольшой каменный мост, проходящий над глубоким горным ущельем.

«Ситроен», словно кораблик, раскачивающийся на волнах, продолжал двигаться все дальше и дальше, пока наконец землю не окутал густой туман.

Видимость была нулевая. Сосны, ели и даже дорожные знаки, которые еще с минуту назад можно было разглядеть невооруженным глазом, теперь оказались скрыты непроглядной дымкой густого тумана.

Повсюду, куда ни посмотри, стоял туман. Он, словно крепостная каменная стена, возвышался над маленьким желтеньким «Ситроеном».

Дальше по такому туману ехать было нельзя. И, заглушив мотор, миссис Саймон решила, что, пока он не рассеется, они не сдвинутся с места.

Несмотря на то что на дворе стояли первые дни лета, снаружи было так холодно, что пришлось даже включить автомобильную печку.

Ни миссис Саймон, ни ее дети еще даже не догадывались о том, через что им придется пройти, чтобы вновь увидеть свой дом.

Миссис Саймон уже собиралась было подбодрить своих детей, как вдруг неподалеку от проселочной дороги из глубины густого тумана до них донеслись странные звуки.

Навострив уши, миссис Саймон прислушалась. Звуки напоминали ей что-то очень знакомое… То, что она слышала очень и очень давно… Еще в раннем детстве.

Но вот только что?..

– Ну конечно же… – вдруг повторила она про себя. – И как же я сразу не сообразила. Ведь так блеют козы. Но, скажите на милость, откуда… откуда в этих краях могли появиться козы?

Каждый день и каждый вечер на протяжении вот уже нескольких лет миссис Саймон проезжала по одной и той же дороге, проходящей вдоль хвойных лесов. И сколько она себя помнит, никогда ничего подобного в этих краях ей еще не доводилось слышать. Ни одной козы на милю вокруг. Но теперь…

– Мама, мама, – с тревогой воскликнул Дэйв, посмотрев на миссис Саймон через зеркало заднего вида. – Что случилось?

Где это мы?

Как только миссис Саймон увидела тревогу на его лице, ей тоже сделалось не по себе. И все же, не подавая вида, она настолько, насколько это было в ее силах, посмотрела на детей, слегка улыбнулась и сказала:

– Не волнуйтесь, мои дорогие, скоро туман рассеется, и мы вновь сможем отправиться в путь. А пока давайте-ка лучше отвлечемся на некоторое время и послушаем радио…

С этими словами продрогшая не столько от страха, сколько от холода миссис Саймон обхватила большим и указательным пальцем небольшой встроенный тумблер, а затем, настроив его на нужную частоту, услышала по радио голос синоптика.

– Уважаемые дамы и господа, – объявил по радио диктор, – Штормовое предупреждение, повторяю штормовое предупреждение.

Сегодня во многих графствах Великобритании ожидается ливень и град. Просьба ни при каких обстоятельствах не покида…

«Не покидать свои дома», – хотел было закончить диктор, но не успел, так как в это самое время радиоприемник ни с того ни с сего вышел из строя.

– Ничего не понимаю, – с замиранием сердца продолжала про себя миссис Саймон. – Что же нам теперь делать?..

Вновь увидев тревогу на лицах детей, миссис Саймон обернулась к ним, улыбнулась и сказала:

– Дорогие мои, что это вы приуныли? Нечего огорчаться. Ведь у меня есть вы, а у вас – я. Так что ничего плохого с нами не случится.

Услышав слова мамы, даже юный ворчун Дэйв сразу же почувствовал облегчение.

– Так, так… – продолжала миссис Саймон, барабаня пальцами по рулю. – Вот что мы сделаем… А давайте-ка мы сейчас с вами поужинаем. Вы и глазом моргнуть не успеете, как все неприятности и невзгоды сразу же вас покинут.

Предложение мамы пришлось им по душе.

– Тогда ждите меня здесь. Я скоро вернусь.

Облачившись в желтый дождевик, миссис Саймон, недолго думая, достала из бардачка небольшой розовый фонарь и, провернув несколько раз металлическую дверную рукоятку, вышла наружу.

Снаружи так и продолжал лить дождь. Сильный шквалистый ветер, который еще недавно, казалось, совсем затих, с новой силой обрушился на лес, вырывая с корнем только что посаженные молодые деревца.

Несмотря на встречный поток ветра, миссис Саймон все-таки удалось пробраться к багажнику и достать из него немного еды.

А Эмили тем временем, вынув из кармашка маленькую книжку с рассказами, уселась поудобнее и принялась внимательно ее читать.

Она собиралась было прочесть их вслух для своего маленького братца, но тот в одночасье, поняв намерение сестры, отвернулся от нее и был таков.

Захлопнув за собой заклинившую дверцу багажника, миссис Саймон стала медленно возвращаться, осторожно переступая с ноги на ногу.

Поравнявшись с передней дверцей автомобиля, она уже собиралась было открыть ее, как вдруг ни с того ни с сего из глубины серого тумана послышались чьи-то приглушенные крики.

А затем миссис Саймон услышала то, что повергло ее в шок:

– Помогите! Помогите!!!

Глава 3. Средневековое поселение

Среди грома и нескончаемого ливня трудно было разобрать, кому принадлежал этот голос. Может быть, мужчине. А может, и женщине.

Оглядевшись по сторонам, миссис Саймон никого не заметила.

В спешке отперев переднюю дверь своими дрожащими толи от страха, то ли от холода руками, миссис Саймон несколько раз попыталась завести мотор, но все безуспешно.

«Ситроен» стоял как вкопанный.

«Да… – продолжала рассуждать про себя миссис Саймон. – Что же делать, что делать?.. А еще, как назло, ни одной проезжающей мимо машины. Вот незадача…»

Заглянув в салон, под обивкой которого еле-еле догорала единственная лампочка, миссис Саймон, стараясь не напугать детей, ласково сказала:

– Эмили, Дэйв вы ничего не слышали?..

– Нет, – одновременно ответили те. А что случилось?

– Нет-нет… ничего не случилось… Видно, мне показалось.

«Странное дело, – подумала она про себя. – Радио, вышедшее из строя… И потом этот странный голос. Или, я бы даже сказала, голоса, взывающие о помощи… Все это неспроста… Возможно, все это плод моего богатого воображения. А может быть, и нет. Как знать, как знать… А вдруг кому-нибудь действительно нужна моя помощь? Что ж, Думаю, я во чтобы то ни стало должна в этом разобраться…»

Обдумав все как следует еще раз, она, не мешкая, решила войти в туман.

Но прежде

– Эмили, – начала она, – присмотри пока за братом. И попробуйте по встроенному телефону связаться со службой спасения.

– Но куда ты?

– Ждите меня здесь. Я скоро вернусь, – сказала она и с этими словами, захлопнув за собой дверь, медленно направилась к туману.

Чем ближе миссис Саймон подступала к туману, тем громче и отчетливее становились слышны ей голоса.

Да, теперь казалось, что тот голос, который она слышала пару минут назад, принадлежал уже не одному, а нескольким, быть может, даже и сотням человек. И все они как один просили только об одном – о помощи.

Миссис Саймон еще не догадывалась, что все это время за ней шли ее дети.

Но если Эмили со своим ростом успевала следовать за миссис Саймон, то Дэйв едва ли поспевал за ней.