banner banner banner
Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии
Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии

скачать книгу бесплатно

Крылатая латынь: Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии
Константин Васильевич Душенко

Григорий Юрьевич Багриновский

Мысли и идеи в цитатах и афоризмах
В эту книгу вошли как цитаты знаменитых поэтов и писателей Античности, так и изречения, сложившиеся гораздо позже, в Средние века, в эпоху Возрождения или в наши дни. Помимо крылатых выражений в сборнике представлены эпитафии, девизы, формулы устной речи, поговорки. В 3-м, переработанном издании выделены четыре новых тематических раздела – «Любовь и дружба», «Жизнь и судьба», «Государство и общество», а также «Наука. Искусство. Чтение». Цитаты снабжены ссылками на источники и русской транскрипцией.

3-е издание, переработанное и дополненное.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Константин Душенко, Григорий Багриновский

Крылатая латынь. Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии

Multa paucis

Многое в немногих словах

На обложке: Чезаре Маккари. Цицерон осуждает Катилину в римском сенате. 1889 г.

Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации из книг: Каптерева Т. П. Римская мозаика: Африка. – М., 2008. Эмблемы и символы. – М., 1995.

© Составление. Душенко К. В., Багриновский Г. Ю., 2017, 2020, 2023

© ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2023

КоЛибри

Предисловие

Эта книга предназначена тем, кто либо вовсе не знает латыни, либо только начинает знакомство с ней. Здесь собраны краткие изречения, пословицы, надписи, девизы и эпитафии; они состоят максимум из семи слов (не считая служебных), но чаще всего – от двух до четырех.

Сборник состоит из 10 разделов; одни из них носят тематический характер (история, право, медицина, христианская религия), другие выделены по жанровому признаку (пословицы, девизы, эпитафии).

В первом абзаце дается изречение на латыни, его литературный перевод и, в случае необходимости, буквальный перевод; во втором абзаце – русская транскрипция, а в третьем – сведения об источнике цитаты.

Очень часто чуть ли не всё, что сказано на латыни, считают «мудростью древних». Между тем множество латинских изречений возникло в послеримский период, а некоторые – даже в XX веке. Среди авторов цитат читатель найдет имена Станислава Лема, Умберто Эко и Джоан Роулинг.

Для анонимных изречений указывается эпоха, к которой они относятся (древнеримский период, Средние века, Новое и Новейшее время).

Читатель-неспециалист чаще всего видит латинские тексты в девизах, надписях, эпитафиях, поэтому им уделено особое внимание. В книге собраны девизы разных эпох до XXI века включительно.

* * *

Слово «бог» пишется с прописной буквы в цитатах из христианских авторов, со строчной – в цитатах из римских авторов.

Слово «греческий» используется в значении «древнегреческий», «римский» – в значении «древнеримский» (за исключением выражения «папа римский»).

Более подробные сведения об источниках, происхождении и датировке включенных в этот сборник цитат можно найти в книге: Душенко К., Багриновский Г. Большой словарь латинских цитат и выражений. – 2-е издание, исправленное и дополненное. – М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2017.

* * *

В текст 3-го издания внесены некоторые поправки, выделены четыре новых раздела и добавлены иллюстрации.

Условные знаки и сокращения

? Отбивка между латинской цитатой и ее переводом на русский

? Отбивка между литературным и буквальным переводом

? Русский эквивалент латинского выражения

букв. – буквально

ок. – около

ц-сл. – церковно-славянское

Фрагменты перевода, служащие разъяснению смысла, заключаются в квадратные скобки, например: Ex ungue leonem ? По когтям [узнают] льва.

Варианты перевода разделяются точкой с запятой.

I. Кратчайшие наставления

A

Audi, vide, sile ? Слушай, смотри и молчи.

а?уди ви?дэ си?ле

Из сборника Римские деяния (XIV в.).

Ausculta et perpende ? Выслушай и взвесь.

ауску?льта эт пэрпэ?ндэ

Эразм Роттердамский, Пословицы.

C

Carpe diem ? Лови день; ? Живи минутой. ? букв. Срывай день.

ка?рпэ ди?эм

Гораций, Оды.

Carpe vitam ? Вкушай жизнь!; Спеши пользоваться жизнью! ? букв. Срывай жизнь.

ка?рпэ ви?там

Новолатинское изречение.

Certum pete finem ? Стремись к ясной цели.

цэ?ртум пэ?тэ фи?нэм

Гораций, Послания (сокращенная цитата).

Compesce mentem ? Смири [свой] гнев.

компэ?сцэ мэ?нтэм

Гораций, Оды.

Cor ne edito ? Не ешь сердце; Не грызи [свое] сердце.

кор нэ э?дито

Эразм Роттердамский, Пифагоровы символы. Диоген Лаэртский так разъяснял это изречение Пифагора: «Не подтачивай душу заботами и страстями».

Credite rebus ? Верьте делам!

крэ?дитэ рэ?бус

Овидий, Фасты.

D

Da dextram misero ? Подай руку [помощи] несчастному.

да дэ?кструм ми?зэро

Вергилий, Энеида.

Da locum melioribus ? Уступи место лучшим!

да лёкум мэлио?рибус

Теренций, Формион.

Disce gaudere ? Научись радоваться.

ди?сцэ гаудэ?рэ

Сенека, Письма к Луцилию.

Disce mori ? Учись умирать.

ди?сце мо?ри

Лукан, Фарсалия.

Disce pati ? Учись терпеть.

ди?сцэ па?ти

Зерцало нравственное (XIV в.).

E

Esto brevis ? Будь краток.

э?сто брэ?вис

Гораций, Наука поэзии.

Estote vigilate ? Бодрствуйте!; Будьте бдительны!

эсто?тэ вигиля??тэ

Первое послание апостола Петра: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш, дьявол, ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить».

Experto credite ? Верьте опытному.

экспэ?рто крэ?дитэ

Вергилий, Энеида.

F

Fac te ipse felicem ? Сделай сам себя счастливым!

фак тэ и?псэ фэ?лицэм

Сенека, Письма к Луцилию.

Fide, sed cui vide ? Доверяй, но смотри кому.

фи?дэ сэд ку?и ви?дэ

Мораль средневековой басни Лев и коза.

Fuge magna ? Избегай великолепия; Избегай роскоши.

фу?гэ ма?гна

Гораций, Послания.