скачать книгу бесплатно
Парикмахер Его Величества
Тарана Азимова
Я – профессиональный парикмахер. Что мне делать в другом мире? Почему я тут оказалась? Однако внезапно появившиеся способности очень пригодятся. Жаль, что король, и все остальные считают меня опасной ведьмой.
Тарана Азимова
Парикмахер Его Величества
Глава 1
Это сон, просто страшный сон!
С волос стекали капельки ледяной воды. Под руками шелестели опавшие листья. Как я оказалась в осени, хотя только что была весна.
Хватаясь за выступы на берегу, стараюсь подтянуться и выбраться из воды. Одежда вся прилипла и холодила тело, но нужно вылезти на ровное место. Джинсы отяжелели, и затрудняли движения, в кроссовки набралась вода и неприятно хлюпала каждый раз, когда я упиралась ногой в скользкую землю у берега.
Выбралась на более или менее ровное место. Встала на четвереньки, откашливаясь. Легкие жгло от воды, которой я наглоталась.
Холодно. Сжалась в комок, подтянув ноги к груди и обхватив их руками. Меня всю трясло. Посмотрела на дрожащие руки, они были все измазаны грязью и кое-где поцарапаны.
Огляделась.
Это совсем не мой знакомый парк. Озеро похожее, но кругом лес и ни одной ухоженной тропинки. Но главное, почти все деревья стоят с желтой листвой.
Осень?!
Как я сюда попала?
Шла с работы. В парке переходила через мост…
Ворона! На меня налетела ворона!
– Шатнах орбан!
Услышала я вдруг голос. Затем ещё один. Обернулась.
– Орбан!
На берег, где я сидела, сжавшись в комок, выбежало человек пять. Одеты все были в странные кожаные куртки. Рокеры? Панки?
– Керснт кне? – сказал один из них. Мужчина был одет чуть богаче, чем остальные. На кожаной жилетке металлические вставки.
Не поняла ни слова из того, что он сказал, но уловила вопросительную интонацию. Поднялась, чуть снова не поскользнувшись.
– Что? П-простите? – от холода зуб на зуб не попадал.
– Керснт кне?! – гаркнул он.
– Я не понимаю, – растеряно произнесла я.
Он явно был предводитель всей этой группы мужчин. Высокий с темными волосами и такой же темной аккуратно подстриженной бородой.
На меня наставили меч. Наверное, тут проходит какая-то реконструкция исторических событий. Они одеты совсем не по-современному и ещё это оружие. Но шутка зашла слишком далеко.
Я выставила вперед руки.
– Послушайте, я не знаю, на каком вы там болтаете: на эльфийском или это язык мордора, да и без разницы мне. Я вам мешать не буду. Сейчас уйду. Просто скажите, где дорога обратно в город.
Но в меня вновь ткнули мечом в плечо, и в этот раз очень чувствительно. Я ощутила острую боль. Сделала шаг назад.
– Ты что творишь?! – завопила я.
– Шертен кнесте импреке, – сказал тот же мужчина другим.
Ко мне подбежали двое амбалов на голову выше меня и, схватив под локти, куда-то потащили.
– Отпустите! Оставьте меня! – пыталась вырваться я, но против двух крепких мужчин все мои потуги оказались тщетны.
Повели меня сквозь деревья и через несколько минут вывели на опушку леса, где стояли лошади, был разведен костер и даже стоял шатер.
Это точно реконструкция каких-то исторических событий. Все очень натурально. Если бы ещё и говорили по-человечески… Это уже совсем не смешно. Я типа пленник для них?
Вокруг суетились люди. Каждый был чем-то занят, и на нашу компанию почти не обращали внимания.
Меня подвели к шатру и практически бросили на колени.
«Ладно, подыграю», – стиснула зубы я.
Мотнула головой, отбрасывая налипающие волосы. Кофта совсем прилипла к телу и меня начинало трясти и от холода, и от злости.
Из шатра вышел мужчина в такой же кожаной куртке, как и у остальных, но на ней были ещё металлические нагрудник и наплечники.
«Понятно, это их главный. Одет более дорого, да и явно меня на его суд привели».
Стиснула челюсти и уставилась на него. Подождем, посмотритм.
Один из тех, кто меня привел, начал что-то говорить главному, но я ничего не понимала, сколько не пыталась вслушаться даже одного знакомого слова не услышала.
«На каком они говорят? Латынь? Вообще ни разу не латынь. Испанский? Французский? Какую битву они изображают?»
Пока главный слушал докладчика, у меня было время хорошенько все рассмотреть. Шатер явно был из кожи – много денег вбухали в реконструкцию. Могли бы простые декорации заказать. Да и костюмы были добротно сшиты. Обувь тоже. Все прям натуральное.
«Взрослые люди, делом бы занялись, а они тут в войнушки играют. И не жалко денег? Это все ведь немало стоит», – думалось мне.
Главный кивнул в мою сторону. Двое мужиков схватили меня под руки и подняли. Главный осмотрел меня с головы до ног. Стало немного неуютно. Вся одежда вымокла и липла к телу, волосы пристали ко лбу. Я сейчас не в лучшем виде.
– Я упала в воду! – сказала я, но вдруг рядом стоящий, тот самый с бородкой, что руководил другими, ударил меня по лицу. От боли на глаза навернулись слезы. Во рту почувствовался солоноватый привкус крови. Это уж слишком!
– Ты что сдурел?! – завопила я, схватившись за щеку. Он замахнулся снова, но главный схватил его за руку, останавливая.
– Хартенен кнесте, – сказал он. Затем снял свой плащ и накинул мне на плечи. Я смотрела на него широко раскрытыми глазами. Плащ, ещё хранившие запах и тепло его тела, приятно согревал. И только сейчас я почувствовала, насколько замерзла.
Он коснулся указательным пальцем моего лба. Перед глазами потемнело. И последнее, что я запомнила, как оседаю на землю.
Глава 2
Тепло. Это первое, что я почувствовала, когда очнулась.
Резко открыла глаза и села. Я оказалась на широкой кровати с белоснежными простынями и пушистым одеялом. Воспоминания постепенно возвращались: я упала в озеро и оказалась в лесу. А где я сейчас?
Осмотрелась. Я лежала на роскошной кровати, укрытая мягким одеялом.
«На мне же была одежда вся мокрая!»
Приподняла край одеяла и взглянула на себя. На мне какой-то балахон белого цвета. Видимо, ночная рубашка или нижнее платье. Кажется, с реконструкцией они уже переигрывают.
Руки были чистыми: никакой грязи, хотя следы от царапин остались. Но и они уже были бледными, словно их обработали антисептиком. Волосы сухие – это радовало. Не хватало ещё заболеть.
«Но кто же меня отмыл и переодел? И где моя одежда?»
Оглядела комнату. Она была небольшой, но уютной. Обои бордового цвета с золотым теснением. Маленькое окно, из которого лил красноватый свет, значит, уже вечер. Камин, где потрескивали поленья, два кресла возле него и пуфик для ног. Небольшой столик около окна и два стула.
«Почему всего по два? – подумалось мне. – Хотя нет, кровать одна».
Тут было тепло, но вылезать из-под одеяла я не спешила.
В этот момент дверь отворилась и вошел какой-то пожилой мужчина в черном костюме с бабочкой, а за ним вошла девушка с подносом. Она положила свою ношу на столик возле окна и стала выкладывать с подноса чайник, чашку и тарелку с выпечкой. А мужчина приблизился ко мне. Я натянула одеяло до самого носа – на мне какое-то полупрозрачное платье с рюшками. ещё не хватало светить своими прелестями перед незнакомыми людьми. Засмеют ведь!
Мужчина, ничего не говоря, протянул мне коробочку без крышки, в которой лежало золотое кольцо.
– Что это? – непонимающе спросила я.
Надеюсь, это не свадебное. Да и откуда ему взяться?
Мужчина сделал жест, предлагая мне его надеть. Но я замотала головой. Не стану я принимать подарки у непонятно кого, да ещё не понятно какого содержания. Может, надену я кольцо, а меня – в рабство.
Девушка, которая уже закончила свое дело, тоже подошла и кивнула мне на кольцо. Мол, надевай.
Я замотала головой. Тогда девушка показала на рот и сделала жест рукой, изображая речь.
– Кене, кене, – сказала она.
Я перевела взгляд на кольцо. Оно что, поможет мне говорить? Ладно, попробую.
Взяла его и надела на средний палец. Оно было довольно широкое и с других могло бы упасть. На безымянный принципиально бы не надела.
– Теперь понимаешь? – спросила девушка.
Я удивленно посмотрела на нее.
– Да!
– Замечательно, – улыбнулась она. – Я ваша служанка Мэрс. Если что-то пожелаете сразу зовите.
«Служанка? У меня служанка?» – удивилась я и чуть не прыснула от смеха.
– А вы какую эпоху реконструируете? – спросила я. – Это средневековая Франция? Англия?
Служанка посмотрела на мужчину во фраке.
– Кажется, кольцо-переводчик не работает, – обеспокоенно сказала она. – Я не поняла, что она сказала.
Мужчина потянулся к моей руке, явно собираясь снять кольцо.
– Все работает! – отдернула руку я. Только-только стала понимать, что они лопочут, а у меня переводчик забрать хотят. – Я просто не знаю, где нахожусь.
– Ах, – всплеснула руками Мэрс. – Это просто. Вы в королевстве Серклеон.
Я нахмурилась. Никогда о таком не слышала. Ладно, будем разбираться.
– Раз вы себя хорошо чувствуете, то я принесу одежду. Вечером король хочет вас видеть.
Король?
Либо это маленькое королевство, о котором я никогда не слышала, либо…
Думать о втором «либо» было страшно. Ведь признай я его, это значило бы, что я уже не в своем мире. Меня это сильно насторожило. Но факты – неоспоримая вещь. Я стала анализировать все, что до сих пор увидела здесь: одежда сшита не на современный манер; говорят на неизвестном мне языке; сейчас я во дворце, который отапливается камином и мне прислуживает служанка; непонятный язык; кольцо, которое помогает мне его понимать. Но самое главное – король.
Я тяжело сглотнула.
«Король хочет видеть? Не много ли чести для простой меня? Хорошо это или плохо?»
Но вслух я ничего не сказала. Хочет – увидит.
Глава 3
Мужчина во фраке ушел, оставив меня наедине со служанкой. Она подошла к столику, на котором разложила выпечку и чайные приборы.
– Выпейте чай. Вы, наверное, промерзли, пока были в воде. Его Величество приказал вас немедленно доставить во дворец, но дорога тоже заняла какое-то время. Чай поможет вам согреться.
«Его Величество? Король значит. Сам? Лично? Приказал доставить сюда? Должно быть, я на хорошем счету», – улыбнулась про себя я. Хоть что-то приятное.
Слезла с кровати, покидать которую вовсе не хотела, и подошла к столику. На нем стояли тарелочки с булочками и песочными печеньями. И все это пахло очень ароматно.
Но аппетита совершено не было, а вот попить горячего чая очень даже хотелось, хотя сейчас я ни холода, ни озноба не чувствовала.
Присев за стол, потянулась за чайником, но служанка схватила его первым.
– Я вам налью, – с готовностью произнесла она.