banner banner banner
Исповедь = Аһыллыы
Исповедь = Аһыллыы
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Исповедь = Аһыллыы

скачать книгу бесплатно

Исповедь = А?ыллыы
Айисен Дмитриевич Сивцев

В сборнике «Исповедь», выпущенном к 75-летию писателя, собраны, как считает сам автор, наиболее удачные его стихи и проза, драма и киносценарий. Особое место занимают его статьи на темы древней истории народа саха и религии – тенгрианства. Айсен Дойду, билингвист, пишет на двух языках – русском и якутском, как и в своих предыдущих сборниках, на темы актуальные, остропроблемные, и он, как истинный гражданин, ратует за Правду и Справедливость. Некоторые произведения Айсена Дойду опубликованы за рубежом, в том числе и во Франции. Он автор-сценарист фильма «Снайпер саха», который получил главный приз на Международном кинофестивале в Монако.

Айсен Дойду

Исповедь=А?ыллыы

Слово об авторе

Как поэт, прозаик и сценарист Айсен Дойду начинал активно писать еще в далекие 60-е годы, когда учился во Всесоюзном государственном институте кинематографии в Москве. Тогда пресловутая «хрущевская оттепель» была в самом разгаре, и вольнодумцы выражали свои мысли и авторские позиции в различных рукописных журналах типа «Метрополя» В. Аксенова и его друзей. Молодой Айсен Сивцев кинулся с головой в этот опасный омут, печатался в институтском журнале «Футуриг», за что впоследствии жестоко поплатился, когда в Якутске, уже в брежневские «застойные» времена, его записали в диссиденты, не брали на работу по специальности, не печатали.

Автор на родине был официально признан только после перестройки, в начале 90-х годов, как поэт – авангардист литературного объединения «Белая лошадь». В новом сборнике Айсена Дойду, как яркий образ поэтического стиля автора тех времен, напечатано стихотворение «Еще раз о лю…», которое, кстати, перевел на французский язык поэт Жак Карро и напечатал в журнале «Tempete dе plumes» («Буря на кончике пера») в 1995 году.

Однако как самобытного и весьма интересного поэта Айсена Дойду сначала признали в Киргизии и Эстонии, печатали в журналах этих республик еще в конце 80-х, чем морально поддержали его, вселили надежду, веру в свои творческие возможности. И он активно писал и пишет стихи и поэмы также сейчас, в наши дни. Его последние стихи, написанные на родном якутском языке, напечатаны в этом сборнике.

В поэзии Айсена Дойду, кроме эмоционально – лирических откровений, присутствует ярко выраженная гражданская позиция автора, где он выступает как защитник родной природы, любимого города, где родился и вырос, как поборник правды и социальной справедливости. Это особенно заметно в его первом поэтическом сборнике «Соло для чорной сабаки», изданном в 1990 году в Якутске.

В нашей республиканской литературе Айсена Дойду можно признать как билингвиста – человека, пищущего на двух языках: русском и якутском. Драмы, написанные автором на родном языке, ставят на сценах якутских театров, они напечатаны в сборниках его произведений. Драмы последних лет – «Мэ?э халлаан о?ото Манчаары Ба?ылай» и «Ааттаах поэт Арбита» – имели успех у зрителей. Их на сцене Театра им. П. А. Ойунского поставил известный у нас и зарубежом режиссер Сергей Потапов, с которым у Айсена Дойду перспективное творческое содружество. В драме «Ааттаах поэт Арбита» («Знаменитый поэт Арбита») автор создает образ якутского поэта Ивана Арбиты, трагически погибшего в гулаговском аду в Верхоянске. Это был человек, не принявший систему и реалии сталинского режима 30-х годов, гениальный поэт, который всегда стоял за правду и справедливость, за творческую и духовную свободу личности, настоящего гражданина.

Совершенно другим человеком, по характеру и привычкам, является герой в повести «Золото», который живет по – обывательски стандартно, занятый своими сугубо бытовыми заботами и интересами. Но этих совершенно противоположных по натуре героев – поэта Арбиту и горожанина Бореньку – объединяет стремление всегда быть открытым и щедрым, естественное пренебрежение к тщеславию и личному обогащению. Потому повесть «Золото» неспроста привлекает внимание якутских кинорежиссеров, готовых ее экранизировать, показать людям необычные метаморфозы героя, который остался в живых благодаря именно своей скромности и человечности.

Рассказ «Заснеженные ели» повествует об отношениях охотника со своим четвероногим другом – помощником Кустуком, с которым не прижились оба в городе, где люди, пленники каменных дорог и стен, частично потеряли теплые душевные связи между собой и доброе, участливое отношение к животным, отчего последние становятся злыми и жестокими. Искренняя, истинная дружба человека с собакой, верной охотнику до конца, показана автором предельно реалистично, просто и правдиво, что доказывает хорошее знание писателем жизни таежных людей, охотников Якутии. Этот рассказ, заметив, перевели во Франции с перспективой напечатать в альманахе наряду с другими произведениями Айсена Дойду.

В сборнике читатель прочтет и один из последних киносценариев автора «По воле Дьылга Хаана, или Острые стрелы судьбы», где правдиво показано время прихода русских казаков на Лену. На фоне конфликтов и кровавых стычек якутов с пришельцами мы видим по – человечески искреннюю и прекрасную любовь местной девушки Абакаяды и казака Семена Дежнева, которая впоследствии стала примером и основой дружественных и добрососедских отношений якутов и русских, судьбы которых тесно переплелись и соединились по воле бога – айыы Дьылга Хаана. В сценарии много неожиданных перипетий, убедительно и ярко выписанных персонажей, положительных и отрицательных, правдиво показана эпоха со всеми ее трагическими и радостными мгновениями.

В сборнике «Исповедь» хочется выделить статьи Айсена Дойду на историческую и религиозную темы, которые были раньше напечатаны в газетах «Наше время», «Орто дойду» и «Жизнь Якутска», они частично опубликованы автором в Интернете, где нашли многочисленные отзывы – взрывные и доброжелательные.

В статье «Новый взгляд на древнюю историю народа саха» автор опирается на архивные, археологические и совершенно новые открытия в генетике, что вызовет большой интерес не только у якутского читателя, но и за рубежом, где считают якутов «народом без истории». Но еще больший резонанс у читателей вызовут статьи о древней вере тюрков – тенгрианстве, которая чудом сохранилась у якутов – саха, живущих на северо – востоке России, в регионе Полюса Холода. Доклад по статье «Тенгрианство. Религия древних эпох и новых грядущих столетий» был прочитан Айсеном Дойду на V Международной конференции по тенгрианству в Болгарии осенью 2015 года.

В этой статье автор пишет не только о прошлом величии тенгрианства, религии великого Чингисхана, которая помогала ему, сыну Вечного Неба, завоевать полмира, но и о том, что вера в законы Неба, Великого Космоса имеет свое продолжение и сейчас, в наше время, объединившись с законами современной физики, которые доказывают роль полевых структур, микро– и макроволновых колебаний в космосе, в нашей Галактике. Здесь человек, являясь малой частицей Вселенной, Вечного Неба, не должен нарушать своими дурными поступками и помыслами Великую Гармонию Жизни, планеты Земля, где он живет. В мире, в природе, во Вселенной все взаимосвязано, о чем и ратует, что и утверждает с древних времен религия Вечного Неба – тенгрианство.

В заключение надо сказать, что произведения Айсена Дойду – стихи, рассказы и повести, драмы и киносценарии – часто печатаются в местных журналах «Полярная звезда», «Чолбон», «Илин»… Издательствами выпущены четыре сборника стихов и прозы, которые давно исчезли с полок книжных магазинов. Последний, юбилейный сборник автора, скорее всего, тоже долго не залежится, ибо эта книга наверняка заинтересует как любителей поэзии, так и крепкой прозы, поклонников театра и кино. Сборник «Исповедь» разнообразен как по жанру включенных в него произведений, так и по своей тематике, где лирика соседствует с прозаически – житейскими проблемами, а новелла, повествование предшествуют философским и религиозным откровениям автора. Здесь все, как и в нашей реальной жизни, течет и меняется, рождает вопросы и утверждения, которые, возможно, являются самыми главными в жизни каждого человека.

Иван Иннокентьев,

член Союза писателей России,

заслуженный работник культуры РС(Я)

Хо?ооннор. Стихи

Аар Кудук Мас

О-о, бу тураахтыыр эбиккин!
А?ыс иилээх – са?алаах
далан дойдум тулаа?ына,
кэтит дойдум биттэ?э,
айгыр – силик айхаллаах
Аар Кудук Маспыт бэйэлээх,
Алахчын Хотун иччилээх
Орто дойдум тутаа?а!
Амарахтыыр аймахтарга,
ураа?хайдыыр сахаларга
иитэр Ийэ – мас буолан
туругурдаан турда?ы?!
Айбыт айыы а?алаах,
иэйэхситтиир ийэлээх,
билэр–?йд??р т?б?л??х,
астык ааллаах атыырдаах,
ирдиир – к?рд??р ыллыктаах,
содуолла?ар суоллардаах,
туруола?ар туруктаах,
самнархайдыыр сайылыктаах,
кыргы?ыылаах кыстыктаах,
кыайар – хотор хоннохтоох,
албан ааттаах эр ки?и!
Тэтэркэйдиир имнэрдээх,
имигэстэй илиилэрдээх,
мэтэгэркээн т??стэрдээх,
хойуу – субуй су?уохтаах,
кылбаа к?м?с ытар?алаах,
илин – кэлин кэби?эрдээх,
кылыгырыыр симэхтэрдээх
саха аймах кэрэтэ,
дьиэлээх кэргэн ийэтэ!
Айыы?ыттан айдаран,
Иэйэхситтэн имэ?нэнэн
кэргэниниин тапта?ан,
о?олорун т?р?т?н,
саха дьонун элбэтэн,
??ск??р?гэр кы?аллан
хотун дьахтар барахсан!
Аламай к?н?м анныгар,
уйгу – быйа? дойдубар
хайгыыр хотун дьахтарым
уонна дохсун эр ки?и
к?рс? т??эн – билси?эн,
т?л?нн??хт?к тапта?ан,
хоонньохто?он – холбо?он
олохторун тэрийбиттэр,
уйаларын о?остоннор
о?охторун оттубуттар,
бур – бур буруо та?аарбыттар,
элбэх о?о т?р?т?нн?р,
аймах – уруу ??скэтэннэр,
далбар т??лбэ тэрийэннэр
??рэ – к?т? олорбуттар!

Алгыс

К?л?мн??р к?нд? к?ннээх,
дьэ?кир ыраас халлааннаах,
унаар урсун уулардаах,
к??хт?? хампа тыалардаах,
дьоллоох дьо?ун дьоннордоох,
айгыр – силик бэйэлээх
албан ааттаах Орто дойдум!
Т???лгэ?эр т?нн?мм?н
сэргэлэргин куу?абын,
кэлбит кэми уруйдаан
ахтар – таптыыр Алахчыммар
ытык то?ой салама?а
ма?ан кылбын ыйыыбын!
Арыы т??лбэ алаастардаах,
сытар сылам сы?ыылардаах,
с??гэй с??рэр с????лэрдээх,
кымыс сыттаах сылгылардаах
далбар далан дойдубут.
Манна ааннаан олорор
Айыы айбыт сыччыйа,
биэбэйдээбит бэдэрэ,
Орто дойду кэрэтэ –
саха омук ки?итэ.
Иэйэн – туойан киниэхэ
анаан – минээн этэбин,
арчылыырдыы алгыыбын:
аччыктыыры а?атан,
хоргуйбуту хоннорон,
хоргустууру харыстаан,
ылларбыты ыллыктаан,
ачайбыты абыраан,
кэлбиттэри кэрэлээн,
барбыттары байдамнаан,
уруулары уруйдаан,
аймахтары айхаллаан,
туруктаа?ы тар?атан,
??лээннээ?и ??скэтэн,
сирин – уотун ба?ылаан
кэскиллээхтик олордун,
тускуллаахтык туругурдун!
Айгыр – силик! Уруй – мичил!

Дь???г?й. Т?нн??

Орто туруу дойдубут
о?уор дьэрэкэй киинигэр
ар?а?ыттан тэ?ииннээх,
к?хс?ттэн к?нт?ст??х
айбыт айыы аймахтара,
К?н ?рк?н дьонноро
б?г?н мустан тураллар.
К?н? к?рс? кэлэннэр
эрэнэллэр, кэтэ?эллэр,
илиилэрин ?р? уунан
кэп туонар курдуктуу
исти?нээхтик иэйээхтээн
к??рээннээхтик к?рд???лл?р.
К?л?м аллай!
Ма?халыырым барахсан,
К??гэллиирим к?м???м,
Алахчыным хотунум…
Истэбин! К?р?б?н!
Сирэйи? сиэрдийбит,
м?сс??н?? м?лт??б?т,
хара?ы? уута халыйбыт –
онно ахтар Дь???г?й??
к?н буолан кылбайбыт,
сах курдук сарыаллаабыт…
Кэтэ?э?ин кэлэрбин…
Истэбин! К?р?б?н!
Т??эбин… т?нн?б?н!
?ч?гэйи ба?аран,
нь?кс? н?р??н н?рг?йэн
истэр исти? с?рэхпиттэн
ба?араммын этэбин.
К?м?с к?мм?т к??рэйдэ,
к??тэр кэммит кэлээхтээтэ!
Айгыр – силик аан дойду
са?ар?аттан сырдаата,
соргулуурдуу сандаарда.
Айхаллыыбын, алгыыбын!..
Аньыы – хара ара?ыстын,
кирдээх санаа кэбэлийдин,
хара хабыр халбарыйдын!
Алыас! Алыас!
Сотуллубат суоллардаах,
ы?ыллыбыт ыллыктаах,
оломтолоох олохтоох
дьарылыктыыр дьыл?алаах,
туругурдуур туруктаах,
тосхоллордуур тускуллаах
сайдар саха дьонноро,
айыыларбыт о?олоро…
Наскыл! Тускул!
К??гэл – нусхал!
Уруй! Айхал!

Люблю