banner banner banner
Лемурия
Лемурия
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Лемурия

скачать книгу бесплатно


Четверть часа мы пробирались сквозь заросли густого тропического леса, обвитого лианами, и я, как проводник, шел впереди. Вскоре мы достигли того пляжа, где я очутился после катастрофы. Едва завидев издали пальму, что росла на берегу, нависая над самой водой, я устремился к ней, затем проворно, как кошка, вскарабкался по стволу и без особого труда дотянулся до плодов. Кокосовые орехи попадали в воду, и все торопливо бросились их подбирать, дабы не унесло волною.

На этом пляже я чувствовал себя настоящим хозяином, – ведь, в конце концов, честь открытия его принадлежала именно мне! – и теперь мне хотелось показать всем свое гостеприимство. Я поспешно раскалывал орехи об один из больших камней, лежащих на берегу, и, чуть проливая кокосовое молочко, протягивал своим гостям, которые угощались свежей мякотью плодов.

– По вкусу напоминает «Баунти», – рассмеялся мой юный приятель-музыкант, который назвался каким-то странным именем «Ларго». (Впоследствии он объяснил, что это его артистический псевдоним, которым он явно гордился).

– Ага, – кивнул я. – Райское наслаждение!

Мы сидели на морском берегу, завтракая кокосами (только один из нас не принимал участия в утренней трапезе); светились улыбки на лицах людей, моих гостей. Я глядел на них, – тех, кого еще вчера не знал, – и в тайне благодарил судьбу за то, что спасся не один я, а больше сорока человек. А потом мне пришло в голову, что могли и другие выжить.

– Я и Ларго очутились на этом пляже, вас выбросило там, – я указал в сторону утеса, – но, судя по всему, этот остров довольно большой… – я красноречиво умолк.

– Да, все может быть, – согласился со мной Ричард. – Мы должны обследовать берега этого острова, но только после того, как будет найдена пресная вода и…

Он не договорил. Внезапно какой-то мощный звук, похожий на рев дикого зверя, пронесся в вышине. Где-то вдалеке стая птиц взвилась в небо, захлопав крыльями. Улыбки тотчас пропали с лиц моих гостей. Мы все переглянулись:

– Что это?

Я заметил испуг в глазах миловидной брюнетки, которая сидела чуть поодаль от меня. Мы все уставились на Ричарда, который взял на себя бразды правления, а тот только вымолвил отрывисто:

– Верно, зверь какой-то… Но вы не бойтесь, у меня ведь пистолет!

– Судя по реву, это было нечто очень большое, – усмехнулся мужчина, тот, который не принимал участия в трапезе. Он сидел на берегу и преспокойно швырял камешки в море. Мы все поднялись на ноги и уставились туда, откуда донесся этот неясный сильный звук. Но его больше не было слышно. Снова вокруг воцарилась тишина, прерываемая разве что шумом морского прибоя. Я с удивлением поглядел на человека, который кидал камни, как ни в чем ни бывало, и обратился к нему с вопросом:

– Вы что-то знаете об этом?

– А с чего мне что-то знать? – отозвался он не оборачиваясь. – Я, как и вы, в первый раз на этом острове.

– Но вы так спокойны, – растерянно проговорил я. – Отчего?

Он молчал, потом кинул последний камешек в воду и поднялся на ноги. Оглядев нас торжествующим взглядом, наконец, заговорил:

– Просто я уверен, что никакой опасности не существует.

– Почему? – вконец растерялся я. – Стало быть, вы все-таки что-то знаете?

– Догадываюсь, – криво усмехнулся он, оскалив свои белые зубы. Взоры всех собравшихся тотчас устремились на него. А я спросил:

– Тогда что, по-вашему, это было?

– Грандиозная мистификация, вот что, – засмеялся он.

– Поясните, – потребовал я. Тогда он обвел взглядом всех собравшихся и начал свою речь:

– Итак, что, думаете, произошло? Самолет, следующий рейсом до Лондона, потерпел крушение над Атлантикой, и нас выбросило на необитаемый остров? Если все было так, то где же обломки авиалайнера?

– Они могли затонуть на дне океана, – заметил Ричард.

– Возможно, – мрачно усмехнулся тот человек. – Тогда как мы с вами спаслись? Кто-нибудь из вас хоть что-то помнит о том, что было после крушения?

– Я не понимаю, к чему вы клоните, – возмущенно проговорил я.

– Трудный случай, молодой человек, – оскалился мой собеседник. – Вы разве не смотрели телесериал «LOST»[1 - В российском прокате – «Остаться в живых».]? Это же под копирку тот самый голливудский сценарий!

– Вы хотите сказать, что… – до меня начинала доходить его мысль.

– Да, мой юный друг, мы, сами того не зная, стали участниками грандиозного реалити-шоу! – громко объявил он. – И я не удивлюсь, если выяснится, что сейчас из-за деревьев на нас поглядывают прицелы видеокамер.

Сказав это, он, довольный собой, уселся на прежнее место и снова стал кидать камешки в море, а потом обернулся и добавил:

– А наш предводитель, играющий роль воздушного маршала, наверняка посвящен во все детали этого шоу.

Мы все тотчас уставились на Ричарда – тот недоуменно пожал плечами и отмахнулся от столь нелепых обвинений:

– Бред!

– А как вы с оружием оказались на борту? – не унимался тот человек.

– Черт возьми, это моя работа! – взревел Ричард. – Я отвечаю за порядок в воздухе!

– В таком случае свяжитесь с материком и пусть нас немедленно эвакуируют с этого острова, – бросил с вызовом его оппонент.

– Я не могу этого сделать. Я же сказал – мой спутниковый телефон не работает… – мрачно повторил Ричард.

– Ну, конечно, – язвительно перебил его оппонент.

– Да кто вы такой? – вконец рассвирепел воздушный маршал. – И что вы себе позволяете?

– Кто я? – отозвался мужчина и, выпрямившись во весь рост, представился. – Полковник запаса. Морская пехота. А вы кто по званию, маршал?

Ричард заметно побледнел и даже как будто оробел.

– Капитан, – сказал он чуть слышно. – Но уверяю вас, я тут ни при чем. И знаю не больше вас…

Полковник посмотрел на него сверху вниз и недоверчиво проговорил:

– Может, и так. Но у них должен быть свой человек среди нас. Это я вам говорю как офицер спецназа. Им же нужно нас контролировать и делать свое чертово шоу!

– Говоря о «них», вы имеете в виду киношников? – переспросил я. Он вдруг исподлобья посмотрел на меня:

– А, может, это вы? Вы как-то подозрительно быстро освоились на этом острове, – заметил он и подступил ко мне. – И мы не видели вас до того момента, как вы показались из леса, – с этими словами он схватил меня за руку так крепко, словно железными клещами. Боль пронзила мое плечо. Я, было, рванулся, но он сбил меня с ног, и я рухнул на песок.

Он поставил мне на грудь свою ногу, одетую в ботинок, и громогласно прокричал, поглядывая в сторону леса:

– Выходите оттуда, дерьмо собачье, иначе я голову сверну вашему человеку!

Однако ответом ему была лишь полная тишина…

Полковника передернуло:

– Не хотят выходить?

В этот миг что-то щелкнуло сзади, и он обернулся. Ричард стоял и направлял на него дуло своего пистолета.

– Отпусти парня, полковник, – ты перешел все границы, и я вынужден…

– Что, выстрелишь в меня? – удивился полковник. Он огляделся по сторонам и, не заметив сочувственных взглядов среди собравшихся, снял ботинок с моей груди. Я поднялся и кое-как отдышался. Ричард убрал пистолет в кобуру. На некоторое время повисла напряженная тишина. Полковник отошел в сторону и ни на кого не глядел. Все хранили молчание. Первым заговорил Ричард:

– Дамы и господа, не время для ссор! Мы спаслись во время крушения самолета и теперь оторваны от цивилизованного мира, – вот та реальность, в которую я верю. Я не склонен разделять мнение мистера полковника о том, что мы вовлечены в некое реалити-шоу. Использовать вслепую такое количество людей, – это все равно, что нарваться на многомиллионные судебные иски. Даже Голливуд не смог бы покрыть таких издержек! Я не говорю уже об организационной составляющей подобного рода мистификации. Представьте только – инсценировка авиакатастрофы… И потом как они нас доставили на этот остров? Усыпили, что ли? Но даже если допустить, что в бессознательном состоянии, это значит, что здесь где-то должен быть аэродром, на котором посадили наш самолет, что едва ли возможно, учитывая размеры этого острова. Да, и чего ради? Нет, господа, все это крайне маловероятно.

– Еще не такое бывает! – криво усмехнулся Полковник. А я, покосившись на него, предположил:

– Нас могли привезти сюда на катере.

Однако Ричард будто и не услышал ни этой моей реплики, ни замечания полковника; он покачал головой и продолжал:

– Как бы там ни было, реальность такова, что мы заперты на этом острове. И до тех пор, пока сюда не прибудут спасатели, нам остается рассчитывать лишь на себя. Только вместе, действуя сообща, мы способны выжить здесь, на этом острове. В одном полковник прав – нам надо идти туда, – он кивнул в сторону леса, – только там может быть пресная вода и пища… Неужели непонятно, что, оставаясь здесь, мы обречены?

Ненадолго снова воцарилось молчание. Все мы не без трепета смотрели в сторону леса.

– А как же чудовище, рев которого мы слышали? – осведомился Ларго, выразив вслух то, о чем подумал каждый из нас. Ричард рассмеялся и, дружески похлопав его по плечу, сказал:

– Сынок, чудовища бывают только в детских сказках!

– Тогда что же это было, по-вашему?

– Не знаю. Но уверен, что всему можно найти логичное объяснение. В конце концов, я вооружен, и вам не о чем беспокоиться…

– Да неужели? – пробурчал Полковник, ухмыляясь. Ричард покосился на него и сказал, обращаясь ко всем:

– Мы с вами – оплот демократии на этом острове. А потому я предлагаю голосовать – кто за то, чтобы идти вглубь острова?

Люди нерешительно, оглядываясь друг на друга, поднимали руки. Я проголосовал одним из первых. Полковник воздержался, однако последовал за нами, когда мы тронулись в путь…

***

Потом мы долго пробирались сквозь заросли кустарников. Солнце, которое ярко светило, когда мы были на берегу, теперь все чаще скрывалось за густыми кронами деревьев. И тогда нам приходилось идти буквально вслепую. Но едва глаза начинали привыкать к темноте, лес редел, и солнце снова жгло нам головы.

К концу дня мне стало ясно, что версия Полковника о реалити-шоу не подтверждается. Вокруг простирались трудно проходимые джунгли. Никаких следов деятельности человека!

За весь день мы не нашли ни одного источника воды и теперь валились от усталости. Небо темнело. Сгущались сумерки. В воздухе повеяло ночной прохладой, а многие из нас были легко одеты. И тогда было решено набрать хвороста и развести костер.

Собрав и сложив сухие ветки, мы принялись раздумывать о способе добычи огня. По счастью, нам не пришлось высекать искры из камня или извлекать их путем трения, – нам на помощь пришел полковник, у которого в кармане завалялась зажигалка «Зингер».

Теперь мы сидели вокруг пылающего костра, наслаждаясь теплом и уничтожая последние остатки припасов, которые состояли из кокосовых орехов, набранных на побережье перед отправлением в путь.

– А что будем делать, если и завтра ничего не найдем? – шепотом спросил я у Ричарда, поглядывая украдкой на брюнетку в белой блузке, которая сидела, не спуская глаз с пламени.

– Джон, посмотри вокруг, – он усмехнулся, – что ты видишь?

– Как что? Деревья, кустарники, – отвечал я.

– Вот именно. На этом острове много растений, а значит и воды должно быть в изобилии.

Меня его слова воодушевили. Но в этот момент в наш разговор вмешался человек, которого я приметил еще на борту самолета, – тот, у которого была жена-негритянка (теперь она спала, положив голову на плечо мужа).

– Молодые люди, – сказал он. – Вовсе не обязательно наличие источников, выходящих наружу. Судя по рельефу этого острова, растения могут черпать воду из-под земли.

– Вы в этом разбираетесь? – вспылил я, услышав слова, которые лишали меня надежды.

– Тише, юноша, – он поглядел на безмятежное лицо своей жены и сказал вполголоса. – Я профессор биологии, и о жизни растений, поверьте, мне кое-что известно.

Я не сразу нашел, что ответить, и только сухо заметил:

– Но вы же не геолог! Откуда вам знать, что мы не найдем воды?

– Я не говорил этого, – возразил профессор биологии. – Я всего лишь сказал, что велика вероятность отсутствия… – в этот миг голова его жены упала ему на грудь, и он умолк, ласково погладив ее. Глядя на то, с какой нежностью этот мужчина заботился о своей жене, я невольно вспомнил о незнакомке в белой блузке. Но, подняв на нее свои глаза, я внезапно увидел, что и она смотрит на меня. На мгновенье я встретил ее взгляд, в котором мелькнула тень тревоги, и она, заметно покраснев, потупилась. Эта девушка выглядела такой одинокой и беспомощной в этот миг, что мое сердце пронзила жалость к ней. Мне показалось, что сейчас она не была бы против беседы со мной. И я уже поднялся с места, чтобы осуществить свой план и подойти к ней, как вдруг под моей ногой что-то хрустнуло, и пожилой профессор, гневно взирая на меня, настойчиво попросил не шуметь. Его слова отрезвляюще подействовали на меня, и я вернулся на прежнее место.

В ту ночь мне так и не удалось побеседовать с девушкой в белой блузке…

Я не заметил, как сомкнул глаза, сидя на траве, а проснулся на рассвете, с первыми лучами солнца. Все еще спали, кроме полковника, который поддерживал костер, сменив на этом посту Ричарда.

– Мистер, вам не мешало бы умыться, – с издевкой сказал полковник, взглянув на мое заспанное лицо. Я ничего ему не ответил и, чтобы отогнать последние остатки сна, решил прогуляться по округе.

Раньше с легкой пробежки начинался мой каждый новый день.

Теперь у меня на ногах вместо кроссовок были неудобные ботинки, а под ногами вместо твердой беговой дорожки была земля, где постоянно что-то шуршало и шевелилось. И, тем не менее, я двинулся вперед, изучая окрестности нашей ночной стоянки, и вскоре, к моему величайшему изумлению, наткнулся на тропинку, которая как будто кем-то была протоптана…

Любопытство повело меня дальше. Я ускорил шаг. И шел какое-то время. Солнце, между тем, уже взошло. Внезапно я услышал шум как бы льющейся воды. Воображение тотчас нарисовало заманчивую картину водопада. Но я отмахнулся от этой нелепой мысли.

«Это мираж, – подумалось мне. – Так не бывает!»

Чем дальше я шел, тем реже попадались вековые деревья. Вскоре лес окончательно отступил. Моему взору открылась солнечная долина. Посреди нее, в ложбине, было озерце, которое вплотную подступало к высокой скале, откуда с шумом падал речной поток. Вода в озере сверкала, искрилась на солнце.

Я стоял на опушке леса, опешив. Поиски воды увенчались успехом! Однако мой разум отказывался верить. Чтобы убедиться в том, что это не мираж, я спустился к озеру и, встав на колени, дрожащими руками зачерпнул воды. Она коснулась моих губ, а рецепторы языка послали сигнал в мой мозг, который, проанализировав весь мой жизненный опыт, мгновенно определил, что подобной воды я еще не пробовал. Настолько она была вкусна, сладка и приятна!

Тогда, не медля больше ни минуты, я поспешил к своим товарищам по несчастью с радостною вестью. И так припустил, что, не глядя, споткнулся обо что-то и со всего разбега грянулся на землю…

Армейский сапог был первое, что я увидел, когда, потирая разбитый до крови лоб, приподнялся с земли. Затем передо мной явилась парадная военная форма, а, выпрямившись во весь рост, я увидел человека, который стоял на расстоянии десятка футов от меня. Когда я взглянул на его лицо, меня словно током ударило. Мгновенно нахлынули детские воспоминания. И я тотчас узнал этого человека, который смотрел на меня пристальным и суровым взором.

– Отец? – слетело с моих губ. Я стоял, опешив, как там, у озера, только теперь страх сковал мое тело, а не радость.

– Нет. Это невозможно. Ты умер… – прошептал я.

– Все не то, чем кажется! – сказал он леденящим душу голосом, в котором я отчетливо для себя услышал рокот преисподней. Внезапно он сорвался с места и исчез за деревьями. Я опомнился далеко не сразу, потом бросился за ним следом.

– Отец! – кричал я, озираясь по сторонам. Но кругом было пусто. И в тишине гулко раздавался плеск водопада.

– Парень, ты как будто привидение увидел, – улыбнулся Ричард, когда я вернулся назад. Я пребывал в задумчивости и не понял его слов, а потом громко, во всеуслышание объявил о том, что нашел воду. Меня тотчас окружили и забросали вопросами.